Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BETO:
BETO free standing
Mounting instructions
Bedienungsanleitung | Instruc-
tion manual | Istruzioni d'uso |
Manual de instrucciones | Manuel
d'utilisation
L
BETO free standing
1056  m m
Loxone Air
1060  m m
Benötigte Werkzeuge | Required tools | Strumenti necessari | Herramientas necesarias | Outils nécessaires
XAL GmbH
T +43 316 3170 0
Auer-Welsbach-Gasse 36
F +43 316 3170 9000
A-8055 Graz
xal.com
Abmessungen | Dimensions | Dimensioni | Medidas | Dimensions
L
*
2100
220
488
370
For further information about the System integration please follow: loxone.com/dede/kb/xal-light-air/
2x
XAL After Sales Hotline
service@xal.com
42
*
2100
370
T +43 316 3170 9400
Mon – Fri (CET)
7.00 – 20.00
468202002051
L
42
*
LOXONE XAL Light Air
SN: XXXXXXXXXX XXXXXX
488
1 / 3
loading

Inhaltszusammenfassung für XAL BETO

  • Seite 1 LOXONE XAL Light Air SN: XXXXXXXXXX XXXXXX BETO free standing 1056  m m For further information about the System integration please follow: loxone.com/dede/kb/xal-light-air/ Loxone Air 1060  m m Benötigte Werkzeuge | Required tools | Strumenti necessari | Herramientas necesarias | Outils nécessaires...
  • Seite 2: Mounting Instructions

    BETO free standing Mounting instructions 468202002051 Loxone Air Die Demontage erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge der Die Abbildungen sind nur symbolische Darstellungen. Montage. The illustrations are only symbolic representations. The dismounting is proceeded in the reverse order of the mounting.
  • Seite 3 BETO free standing Mounting instructions 468202002051 Schutzklasse I. Leuchten mit Schutzleiteranschluss. Empfohlene Raumtemperatur: 25 °C Protection class I. Luminaires with protective earth connection. Recommended room temperature: 25 °C Classe isolamento I. Apparecchi con conduttore di protezione. 25° Temperatura ambiente consigliata: 25 °C Clase de aislamiento I: luminarias con conexión a tierra.
  • Seite 4 BETO free standing Operation manual   1 Betriebsmodus | Operating mode | Modalità operativa | Modo   1   3 Betriebsmodus Funktionen de funcionamiento | Mode de fonctionnement Operating mode Functions Modalità operativa Funzioni Um die Leuchte in den Betriebsmodus zu versetzen, muss diese nur ver sorgt (230 ...
  • Seite 5 BETO free standing Operation manual   3 Funktionen | Functions | Funzioni | Funciones | Fonctions Ein- oder Ausschalten Encendido y apagado Durch einen kurzen Tastendruck des On/Off Buttons kann die Leuchte ein- Una pulsación corta del botón de encendido/apagado permite encender o oder ausgeschaltet werden.
  • Seite 6 BETO free standing Operation manual   3 Stufenweises Ändern Gradation: Durch einen kurzen Tastendruck des entsprechenden Dimm Buttons kann der Une pression prolongée sur la touche de gradation (Dimm) correspondante korrespondierende Lichtanteil stufenweise auf vordefinierte Werte in einer permet de modifier progressivement la proportion lumineuse associée. La zyklischen Reihenfolge verändert werden.
  • Seite 7 BETO free standing Operation manual   3 Sensorfunktionalität: Optional: Liegt eine Sensorvariante der Stehleuchte vor, so besitzt das Bedienelement Liegt eine Power Asymmetric Variante der Stehleuchte (Direktanteil und einen zusätzlichen Taster (Sensor Button) um die Sensorfunktionalität der Indirektanteil getrennt steuerbar) vor, so dimmt nach Ablauf der Zeit der Direk Leuchte zu aktivieren oder deaktivieren.
  • Seite 8 The LED circuit must always be closed before connecting the converter to the mains. XAL accepts no liability for damage in the event of non-compliance with this regulation. To Le montage, la mise en service et la maintenance ne peuvent être effectués que par du personnel ensure the proper functioning of the profiles, the profiles must not be deformed during installation.