Herunterladen Diese Seite drucken

Samoa 505 Serie Bedienungsanleitung Und Teileliste

Offener hochleistungs-schlauchaufrolle

Werbung

SAMOA
LEADING
Parts and technical service guide / Guia de servicio técnico y recambio / Guide d'instruccions
Bedienungsanleitung
und Teileliste / Manual de serviqos técnicos e Reposiqöes
HIGH
VOLUME
HOSE
REELS
ENROLLADOR
ABIERTO
CRAN
ENROULEUR OUVERT GRAND DÉBIT
OFFENER
HOCHLEISTUNGS-SCHLAUCHAUFROLLER
CARRETEL AUTOMÅTICO
DESCRIPTION / DESCRIPCIÖN / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / DESCRICÄO
EN
Heavy duty, double arm, high volume automatic rewind open hose reel
for air, water or oil. Maximum hose capacity: 50' (ø 3/4") I.D. hose or 65'
(ø 1/2") I.D. according at Version.
ES
Enrollador de manguera abierto de construcciön muy robusta para dar
gran caudal de suministro de aire, agua y aceite. Capacidad mäxima de
manguera 15 m (ø 3/4") 0 20 m (ø 1/2"), segün versi6n.
Enrouleur
ouvert
avec
flexible
de construction
un grand débit de distribution d'air, d'eau et dhuile. Capacité maxi avec
flexible de 15 m (ø 3/4") ou 20 m (ø 1/2"), selon la version.
Sehr robuster Hochdruckschlauch-Aufroller
Wasser Oder Öl.
Maximale Schlauchkapazität: L 15 m (ø 3/4"), L 20 m (ø I / 2"). Modell
abhängig.
Carretel
com
retraqäo
automätica
construqäo muito robusta para grandes vazöes de abastecimento, bases
simples para ar, ägua, 61eo. Capacidade para 15 m @ 3/4") 0 20 m (ø
SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce o
THROUGH
INNOVATION
CAPACIDAD
PARA GRANDES VAZÖES DE ABASTECIMENTO
trés
robuste
afin
de fournir
mit hoher Leistung für Luft,
para mangueira
aberto,
1-14 Camino del Fontän, 831
Part.
No. / Cöd.
505
SERIES
et piöces de rechange /
0
com
• 33392
Gi'ön
- S ain
Tel.:
/ Réf. / Art. Nr. / Cöd •
00
R. 11/16 850 823
+34
985
381
488
vvww.samoaindustrial.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samoa 505 Serie

  • Seite 1 ägua, 61eo. Capacidade para 15 m @ 3/4") 0 20 m (ø R. 11/16 850 823 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce o 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön...
  • Seite 2 Arretierung aus, die der gewünschten Länge am nächsten ist. Lösen Sie den Schlauchstopper, bringen Sie ihn in die gewünschte Position und ziehen Sie die Schrauben wieder an (Abb. 3). 850 823 R. 11/16 SAMOA Industrial S.A. • POI. Ind. Porce Camino del Fontån 33392 Gi'6n - S ain Tel.: +34 985...
  • Seite 3 A mola estå sempre em tensäo muito baixa e pode provocar graves acidentes se soltar. Portanto, näo tentar manusear a mola dentro carretel. R. 11/16 850 823 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce 0 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön - S ain Tel.: www.samoaindustrial.com...
  • Seite 4 Rollen Sie den Schlauch bitte komplett ab und wieder auf um sicher zu gehen dass die Federspannung korrekt ist. 850 823 R. 11/16 SAMOA Industrial S.A. • POI. Ind. Porce 1-14 . Camino del Fontån 831 • 33392...
  • Seite 5 (in such a way that the spool does not try to turn). Apply the pre-tension to the power spring by turning the spool the R. 11/16 850 823 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce 0 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön...
  • Seite 6 Dérouler et enrouler complétement le flexible pour vérifier que le ressort est tendu correctement. 850 823 R. 11/16 SAMOA Industrial S.A. • POI. Ind. Porce 1-14 . Camino del Fontän 831 • 33392 Gi'6n - S ain • Tel.: +34 985...
  • Seite 7 Rollen Sie den Schlauch bitte komplett ab und wiederauf urn sicher zu gehen dass die Federspannung korrekt ist. R. 11/16 850 823 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce 0 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön - S ain Tel.:...
  • Seite 8 Assegurarque a mangueira desenrolae que enrola completamente. Se iSto näo ocorrer, repetir os procedimentos acima até que a mangueira e enrola e desenrole completamente. 850 823 R. 11/16 SAMOA Industrial S.A. • POI. Ind. Porce 1-14 . Camino del Fontån 831 •...
  • Seite 9 Assegurar que o trinquete funciona corretamente, ou seja faz o bloqueio da mangueira ao movimentar a mangueira. Fig. 6 R. 11/16 850 823 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce 0 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön - S ain Tel.:...
  • Seite 10 6. Colocar os demais elementos, na ordem contraria dos passos descritos acima. 850 823 R. 11/16 SAMOA Industrial S.A. • POI. Ind. Porce 1-14 . Camino del Fontån 831 • 33392 Gi'6n - S ain •...
  • Seite 11 Trinquete estå fora do lugar. Ajustar o trinquete no 'ugar adequado. Mola do trinquete estå danificada. Substituir o conjunto do trinquete. R. 11/16 850 823 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce o 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön ain •...
  • Seite 12 DIMENSIONS / DIMENSIONES / DIMENSIONS / ADMESSUNGEN / DIMENSÖES Fig. 9 850 823 R. 11/16 SAMOA Industrial S.A. • POI. Ind. Porce Camino del Fontån 831 • 33392 Gi'6n an • • Tel.: www.samoaindustrial.com...
  • Seite 13 PARTS LIST/ LISTADERECAMBIOS / PIÉCES DE RECHANGE / TEILELISTE / PEGAS DE REPOSICÄO R. 11/16 850 823 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce o 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön - S ain Tel.: www.samoaindustrial.com...
  • Seite 14 * NOTA: Todos Ios enrolladores posteriores a Septiembre del 201 5, Ilevarån montado eI eje corto (Pos.17). * NOTE: Tous les enrouleurs fabriqués Septembre 201 5, devront étre montés avec un axe court (Pos. 17). 850 823 R. 11/16 SAMOA Industrial S.A. • POI. Ind. Porce 1-14 . Camino del Fontän 831 •...
  • Seite 15 * NOTA: Todos os carretéis com fabricaqäo anterior a Setembro de 201 5, säo montados com o eixo curto (Pos. 1 7). R. 11/16 850 823 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce o 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön...
  • Seite 16 Production Produktionsleiter Diretor de Produqäo 850 823 R. 11/16 SAMOA Industrial, S.A. • POI. Ind. Porce o, 1-14 • Camino del Fontan, 831 • 33392 Gi on " • - S ain • Tel.: +34 985 381 488 • vvww.samoaindustrial.com...