Herunterladen Diese Seite drucken
compnesson
CPIO
cornpnesson
SUS
CPIO
Cll
[3]
[61
1
INTRODUCTIONEINLEITUNG INTRODUCTION
9—1212,
J <
(-107dBv)
Titrb,
There are two primary factors that control the tonality of sound. One
is the attack
and sustain
of the envelope
arrangement
of the harmonics.
attack
and sustain of the envelope.
Compressors
and limiters are usually used for recording. Usual pedal
type compressors
break the attack
CPIO can increase the sustain while keeping the attack natural. It
also exhibits
ultra low noise qualities
home
in the studio
at it is live.
2
m
FEATURES MERKMALE PARTICULARITES
x 7 x 9 F •
"Q-l (Quiet-I)" FET switch t:tvb,
LED
"In Line Connection"tihsb,
QUICK CHANGE battery pocket that makes it possible to replace
the battery in one touch.
Q-1 (Quiet-I) FET switch that guarantees noiseless switching,
and the slant style foot switch for ease in switching.
LED shows the effect on status and the battery condition.
IN LINE CONNECTION
concentrates
of the
unit.
/OwnerS Manual/
TABLE
OF CONTENTS
INTRODUCTION
[2]
FEATURES
[9
DESCRIPTIONS
OPERATION
CONNECTING
DIAGRAM
SAMPLE
SETTINGS
[til
BATTERY
REPLACEMENT
CAUTION
SPECIFICATIONS
2
and the other
The CPIO is designed to control the
and make the sound dull. The
(-107dBv), so that it is as at
Stih'%,
0K !
all connections
on the top
SUSTÄlnER
ngsanleitung/Modedémploi
INHALT
EINLEITUNG
(2]
MERKMALE
BESCHREIBUNG
BEDIENUNGSELEMENTE
BETRIEB
ANSHLUSS
DIAGRAMM
[61
EINSTELLUNGSBEISPIEL
[Z]
AUSWECHSELN
BATTERIE
HINWEISE
TECHNISCHE
DATEN
Es gibt zwei grundsätzliche Faktoren, die die Klangfarbe eines Sounds
bestimmen. Das eine ist Einschwingszeit (engl. Attack) und das Abklin-
qen (engl. Sustain) derHüIIkurve, das andere ist die Zusammensetzung
der Obertöne. Der CP 10 wurde entwickelt,
Sustain der Hüllkurve zu regeln.
Compressor und Limiter Sind Geräte, die normalerweise
zwecken im Studio verwendet werden. Gewöhnliche
sor Effekte schneiden den Attack ab und erzeugen einen dumpfen
ago—
Sound. Der CP 10 kann das Sustain verlängern und den Attack natürlich
halten.
Außerdem bietet der Compressor sehr extrem niedrige Nebengeräu-
sche ( —107 dBV), so daß er sowohl im Studio als auch Live Verwen-
dung finden kann.
is the
II existe deux facteurs
est I'attaque et le soutien de l'enveloppe et l'autre est I'arrangement
des harmoniques.
soutien de I'enveloppe.
ment utilisés pour les enregistrements. Les compresseurs de type å
pédale conventionnels
te". Le CPIO peut augmenter Ie soutien tout en conservant une
attaque naturelle. II se caractérise
107dBv) de maniére
une
exécution
en direct.
QUICK CHANGE Batteriefach, die Batterie kann mit einem Handgriff
ausgewechselt
werden.
2,
Q-I (Quiet-I) FET-SchaIter garantiert geräuschloses
abgeschrägte
FuBschalter dient der bequemen Bedienung.
LED's zeigen den Schaltzustand
IN LINEANSCHLÜSSE, alleVerbindungenwerden aufder Stirnseite
des Gerätes vorgenommen.
CHANGEMENT
remplacer
Ia pile en une action.
Commutateur
Q-1 (Quiet-I)
silencieuse
et commutateur
commutation
facile.
LED indiquant
l'effet sur le statut et l'état de la pile.
IN LINE
CONNECTION
haut de l'apparel.
it
TABLE
DES MATIERES
INTRODUCTION
[2]
PARTICULARITES
DER
DESCRIPTION
FUNCTIONNENENT
15]
DIAGRAMME
ION
EXEMPLE
DER
REMPLACEMENT
PILE
PRECAUTION
FICHE
TECHNIQUE
um den Attack und das
primaires contrölant
Ia tonalité du son. L'un
Le CPIO est conqu pour contröler
Les compresseurs
et limiteurs sont normale-
rempent I'attaque et rendent le son "simplis-
également
par un bruit ultra faible
pouvoir étre utilisé en studio ainsi que pour
und den Batterie-Zustand
RAPIDE du compartiment
de pile permettant
FET garantissant
au pied de style incliné pour une
concentrant
toutes
DE
CONNEX-
DE MONTAGE
DE
LA
zu Aufnahme-
Pedal-Kompres-
l'attaque
et Ie
Schalten, der
an.
de
une commutation
Ies connexions
au
loading

Inhaltszusammenfassung für Ibanez CP10

  • Seite 1 compnesson SUSTÄlnER CPIO cornpnesson CPIO /OwnerS Manual/ ngsanleitung/Modedémploi TABLE OF CONTENTS INHALT TABLE DES MATIERES INTRODUCTION EINLEITUNG INTRODUCTION FEATURES MERKMALE PARTICULARITES DESCRIPTIONS BESCHREIBUNG DESCRIPTION OPERATION BEDIENUNGSELEMENTE FUNCTIONNENENT CONNECTING DIAGRAM BETRIEB DIAGRAMME CONNEX- SAMPLE SETTINGS ANSHLUSS DIAGRAMM [til BATTERY REPLACEMENT EINSTELLUNGSBEISPIEL EXEMPLE DE MONTAGE AUSWECHSELN...
  • Seite 2 AC adapter only. We recommend that you use an IBANEZ AC109 adapter ONLY. OUTPUT Connects an amp or the input of another INPUT effect via a shielded cable.
  • Seite 3 Batterie ersetzt werden. terie abgeschaltet, das Gerät arbeitet aus- schließlich über den Netzadaptor. Wir empfeh- len den IBANEZ AC 109. OUTPUT Verstärker Oder die Eingänge von anderen INPUT Effektgeräten werden über ein abgeschirmtes Kabel angeschlossen. Hier Wird ein Instrument, z.B. eine Gitarre, Oder...
  • Seite 4 OPERATION BETRIEB FONCTIONNEMENT SUSTAI SUSTAIN SUSTAIN *EAU, @SUSTAIN Turning up the SUSTAIN too far may cause an undesireble affect to the sound so turn up only as needed. While playing your instrument, turn the SUSTAIN as desired. When turning clockwise, the volume becomes constant and the sustain...
  • Seite 5 CONNECTING DIAGRAM ANSCHLUSS D IAGRAMM SAMPLESETTINGS DIAGRAMME DECONNEXION EINSTELLUNGSBEISPIEL EXEMPLE DEMONTAGE LONG SUSTAIN ATTACK SUSTAIN Before connecting the INPUT and OUTPUT cables, be sure to either turn the amp off, or reduce the amp's volume to zero. Versichern Sie Sie, daß entweder der Verstärker ausgeschaltet ist Oder die Lautstärke ganz zurückgedreht ist, bevor sie die INPUT und OUTPUT Kabel...
  • Seite 6 Si la luminosité de Ia LED faiblit, la pile est presque épuisée et When using an AC adapter, use the IBANEZ AC109 adapter doit étre remplacée. La qualité du son se détériore Iorsque la pile ONLY to avoid damage.