INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP
DE
FR
NL
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
70 Min.
Hyundai modelname 2007-
Part no. ?????-??????
DE
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
CZ
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446.
Instructions de montage du faisceau électrique
Monteringsvejledninger for det elektriske
FR
pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V.
DK
ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
NL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
FI
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin.
GB
socket up to DIN/ISO Norm 11446.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
ES
enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446.
NO
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
Instrukcje montażu zestawu okablowania
IT
per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446.
PL
elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
PRE-INSTALLATION CAUTIONS/NOTES:
DE
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
- Technische Änderungen vorbehalten.
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich
des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
FR
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel
- Sous réserve de modifications techniques.
ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage
ne disposant pas des équipments adéquats.
NL
uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding,
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats
- Technische wijzigingen voorbehouden.
ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
GB
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration
will result in cancellation of any right to damage compensation,
without notice, please ensure that these instructions are read
in particular those arising by virtue of the product liability act.
and fully understood before commencing installation.
ES
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad
civil con respecto al producto.
IT
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento
danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti.
SE
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Tekniska ändringar förbehålles.
CZ
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně,
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody.
má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících
DK
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et
- Kan ændres uden varsel.
specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags,
i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar.
FI
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen
vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
asiantuntijan toimesta.
GR
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής
NO
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom
- Tekniske endringer forbeholdes.
monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
Page 1 of ?
??????????? DRAFT 07/09/07
+30
U1
X
P
Option!
Pag. 16-17
ES
IT
SE
U2
U2
U3
M2
30X
B
2X
3X
CZ
DK
FI
L1
1X
M
L2
G
P
M1
B
1X
3X
1X
1x
20 Amp.
PARTS
Page 2 of 18
GR
NO
PL
RU
R1
X
L3
U1
2X
1X
Global Service Way
A4620ADE00CP REV0 10/12/12
SK
5x
3X
6X
1X