Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Kia RP
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
DE
mit 12-N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 1724.
Instructions de montage du faisceau électrique
FR
pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N.
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL
met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N
GB
socket up to DIN/ISO Norm 1724.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
ES
enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
IT
per gancio da traino con zoccolo a 12-N conforme alla norma DIN/ISO 1724.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
CZ
propojení tažné tyče s 12-N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724.
PRE-INSTALLATION CAUTIONS/NOTES:
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
DE
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich
des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel
FR
ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage
ne disposant pas des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats
NL
uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding,
ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer
will result in cancellation of any right to damage compensation,
GB
in particular those arising by virtue of the product liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida
de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad
ES
civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina
non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento
IT
danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně,
má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících
CZ
ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et
specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags,
DK
i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen
FI
vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen
asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής
GR
αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom
NO
monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu
PL
roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
- Мы убедитеьно предупреждаем, что монтаж произвведенный не компетентным лицом и в не
соответсвующих или предназначенных для монтажа мест, освобождает нас от возмещения
RU
какого-либо ущерба и снимает с нас ответственность за продукт.
- Výslovne upozorňujeme, že inštalácia, ktorá sa vykoná nesprávne alebo nekompetentnou
osobou, spôsobí zrušenie akýchkoľvek práv na kompenzáciu škôd, a to obzvlášť tých, ktoré
SK
vyplývajú zo zákona o zodpovednosti za chybný výrobok.
KI-068-BHB - DC
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Monteringsvejledninger for det elektriske
DK
ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
FI
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
GR
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-N μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
NO
12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.
Instrukcje montażu zestawu okablowania
PL
elektrycznego dyszla holowniczego z 12-stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.
Инструкция по монтажу комплекта электрического кабеля для сцепного
RU
крюка и 12N-полюсной розетки согласно стандарту DIN/ISO 1724.
Montážne pokyny pre ochranu proti podídeniu
SK
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Kan ændres uden varsel.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Tekniske endringer forbeholdes.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Не исключены изменения в интрукции. Убудительная
просьба перед монтажем прочитать и понять полностью
всю инструкцию.
- Obsah týchto súprav a ich montážne príručky podliehajú zmenám bez
predchádzajúceho upozornenia. Uistite sa, že si tieto pokyny pred
vykonaním inštalácie prečítate a plne im porozumiete.
Page 1 of 18
Part no.: A4620ADE00CP
without notice, please ensure that these instructions are read
and fully understood before commencing installation.
A4620ADE00CP REV0 10/12/12
90 Min.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECS Electronics A4620ADE00CP

  • Seite 1 90 Min. INSTALLATION INSTRUCTIONS Part no.: A4620ADE00CP Kia RP Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung Monteringsvejledninger for det elektriske mit 12-N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 1724. ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724. Instructions de montage du faisceau électrique Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan pour chrochet d'attelage conforme à...
  • Seite 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP INSTALLATION INSTRUCTIONS 70 Min. Hyundai modelname 2007- Part no. ?????-?????? Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446 Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. Instructions de montage du faisceau électrique Monteringsvejledninger for det elektriske pour chrochet d'attelage conforme à...
  • Seite 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Schwarz Braun Blau Grau Grün Weiß Gelb Orange Violett Rosa Noir Marron Blue Gris Vert Blanc Jaune Orange Violet Rose Rouge Zwart Bruin Blauw Grijs Groen Geel Oranje Paars Roze Rood Blue Grey Green Black Brown...
  • Seite 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Code Fig 1 Fig 2 7 Seats 14mm Fig 3 Page 4 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Fig 4 Klebeband entfernen Aftag tapen Enlevez Ruban adhésif Poista teippi Tape verwijderen Αφαιρέστε την ταινία Remove tape Fjern limbåndet Retirar la cinta adhesiva Zdjąć taśmę Rimuovere il nastro adesivo Удаление ленты Avlägsna klisterbandet Odstráňte pásku Odstraňte pásku...
  • Seite 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Option 1 Option 2 Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Option 3 Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo...
  • Seite 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Fig 6 Fig 7 10 mm Fig 8 Page 7 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Fig 9 Fig 10 Fig 11 Page 8 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Reverse GN/RD GN/RD GN/RD Fig 12 RDYE Fig 13 Page 9 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Fig 14 Fig 15 Page 10 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Fig 16 Page 11 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Klebeband entfernen Enlevez Ruban adhésif Tape verwijderen Remove tape Retirar la cinta adhesiva Rimuovere il nastro adesivo Avlägsna klisterbandet Odstraňte pásku Aftag tapen Poista teippi Αφαιρέστε την ταινία Fjern limbåndet Zdjąć taśmę Удаление ленты Odstráňte pásku Fig 17 20 Amp.
  • Seite 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP OPTION 1 OPTION 2 Fig 19 Code Fig 20 Page 13 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ...
  • Seite 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP 7 Seats 14mm Fig 23 Fig 24 PARK DISTANCE CONTROL Info Option! PARK DISTANCE CONTROL For OEM installed PDC systems Option 1 Page 15 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Normally open PARK DISTANCE CONTROL Info Option! PARK DISTANCE CONTROL For KIA Accessory PDC systems only (Cobra Systems) Option 2 Schwarz Sort Noir Musta Zwart Mαύρο Black Svart Negro Czarny Nero черный Svart Čierna Černá Blau Blå...
  • Seite 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Normally closed PARK DISTANCE CONTROL Info Option! PARK DISTANCE CONTROL For aftermarket installed PDC systems Option 3 Info P.D.C. 1 3 5 1 3 5 TEST Neutral Page 17 of 18 A4620ADE00CP REV0 10/12/12...
  • Seite 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS - A4620ADE00CP Anschluss Steckdose Objímkový konektor Connection de la prise Stikdåse forbindelse Contactdoos aansluiting Pistorasia liitäntä Socket connection Υποδοχή σύνδεσης Conexión de la caja de enchufe Tilkobling koblingsboks Allaccio zoccolo Połączenie przez gniazdo Подключение розетки Anslutning kontaktdosa Pripojenie k zásuvke...