Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLASSIC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TOASTER
CLASSIC
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cilio CLASSIC

  • Seite 1 TOASTER CLASSIC BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!
  • Seite 2 Ihrem eigenen Interesse insbesondere die Sicherheitshinweise, um Unfälle und Störungen zu vermeiden. Durch falsche Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden, und es können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann cilio keine Haftung übernehmen.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise · Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergegeben werden, stellen Sie sicher, dass die Bedienungs- anleitung mit ausgehändigt wird. · Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Seite 4 · Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr! Achtung: Obwohl der Toaster hitzeisoliert ist, können während des Betriebes hohe Temperaturen entstehen. Auch nach Gebrauch besteht Restwärme. · Tragen oder verschieben Sie das Gerät nicht während des Betriebes und so lange es heiß ist. · Stecken Sie kein übergroßes Brot oder Brötchen, sowie Metallverpackungen und sonstiges Zubehör in den Toaster, da dies die Heizdrähte beschädigen und ein Kurzschluss entstehen kann.
  • Seite 5 Vor der ersten Inbetriebnahme · Lesen Sie zuerst diese Gebrauchsanweisung sowie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. · Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. · Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen Tuch, ggf. leicht angefeuchtet, ab. Anschließend trocknen Sie den Toaster sorgfältig ab. ·...
  • Seite 6 · Sollte der Toast zu dunkel werden, können Sie den Toastvorgang mit Hilfe der Abbruchtaste stoppen. Achtung: Drücken Sie niemals den Toast-Lift nach oben, sondern nutzen Sie immer die Abbruchtaste. · Sollten Sie nur eine Scheibe toasten oder die Brotscheiben eventuell sehr klein sein, stellen Sie den Toaster auf eine niedrigere Stufe.
  • Seite 7 Gebrauch des Brötchenaufsatzes · Klappen Sie den Brötchenaufsatz auseinander, indem Sie dem Brötchenaufsatz-Lift vollständig nach unten drücken. Achten Sie drauf, dass der Lift auf der untersten Position einrastet. · Legen Sie anschließend die Brötchen mittig darauf und wählen Sie über den Bräunungsregler die gewünschte Bräunung.
  • Seite 8 Technische Daten 492620 / 492637 Betriebsspannung: 220–240 V | 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 1000 W Nur für den Hausgebrauch! Nicht in Flüssigkeiten eintauchen! Entsorgung/Recycling Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z.
  • Seite 9 TOASTER CLASSIC KEEP THESE INSTRUCTIONS!
  • Seite 10 Safety can be impaired through incorrect use, or through inadequate cleaning and care. This can result in serious danger to the user. cilio cannot accept any responsibility for injuries or damage that can be attributed to improper use.
  • Seite 11 Safety advice · Should this appliance be passed on to other people, make sure that these operating instructions are handed to them along with it. · No liability can be accepted for any damage or losses that may arise in the event of improper use or incorrect handling.
  • Seite 12 accessories, as this could damage the heating wires and result in a short circuit. · Do not cover the slots while the toaster is in operation. · Empty the crumb tray regularly in order to avoid that they get burnt. ·...
  • Seite 13 Before the first use · Read through the operating instructions and safety advice carefully first. · Remove all packaging material. · Wipe the outside with a soft cloth, slightly moistened if needed. Thoroughly dry the toaster off afterwards. · Caution: Do not use any caustic liquids or abrasive cleaning agents. ·...
  • Seite 14 Cancel button In case you like to stop the toasting process, simply press the cancel button. The toast lift comes up and the toaster switches off. Never push the toast lift up to cancel a toasting process. Warm-up button If the first toasting process does not achieve the desired degree of browning or you want to reheat cold, already browned toast, put the toast back into the toasting slot, push down the toast lift and additionally press the warm-up button.
  • Seite 15 General Advice · Differences in the type of bread, the moisture and the thickness of the slices influences the browning of the bread. · Stored, dry bread browns more quickly than fresh bread. · Toast mixed-grain bread at a higher degree of browning than white bread. ·...
  • Seite 16 Tecnical Data 492620 / 492637 Operating Voltage: 220–240 V | 50/60 Hz Power Consumption: 1000 W Intended for household use only! Do not immerse into liquids! Disposal/Recycling According to the Electric and Electronic Equipment Act this product may not be disposed of in normal household garbage at the end of its useful life.
  • Seite 17 GRILLE-PAIN CLASSIC CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI !
  • Seite 18 éviter les accidents et les dérangements. Une mauvaise utilisation ou un nettoyage et entretien insuffisant peuvent porter atteinte à la sécurité de l'appareil et engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur. cilio ne peut pas se porter garant pour les dommages dus à une utilisation inappropriée.
  • Seite 19 Consignes de sécurité · Si cet appareil est donné à d'autres personnes, veillez à leur remettre ce mode d'emploi. · En cas de mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuels. Cet appareil est destiné uniquement à l'usage domestique. Ne l'utilisez pas en plein air.
  • Seite 20 · Blessure ou risque de brûlure ! Attention: Bien que le grille-pain possède une isolation thermique, des températures élevées peuvent apparaître lors de la mise en service. Aussi après utilisation il y a de chaleur résiduelle. · Ne portez ni déplacez le grille-pain tant qu'elle fonctionne et tant qu'elle est chaude. ·...
  • Seite 21 Avant la première mise en service · Lisez d'abord attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. · Enlevez toutes les parties de l'emballage. · Essuyez l'extérieur avec un chiffon souple, légèrement humide si nécessaire. Ensuite séchez-le soigneusement. · Attention: lors du nettoyage, n'utilisez pas de liquides agressifs ou des produits nettoyants abrasifs. ·...
  • Seite 22 d'interruption. Attention: ne poussez jamais l'élévateur de pain grillé vers le haut, mais utilisez toujours le touche d'interruption. · Si vous ne grillez qu'une seule tranche ou si les tranches sont très petites, réglez le grille-pain à un niveau inférieur. ·...
  • Seite 23 Grille-réchaud petits pains · Dépliez le grille-réchaud en poussant l'élévateur de grille-réchaud vers le bas. Assurez-vous que l'élévateur s'engage dans la position la plus basse. · Mettez les petits pains centrés sur le grille-réchaud et choisissez le brunissement souhaité par le contrôle de brunissement.
  • Seite 24 Spécifications techniques 492620 / 492637 Tension de service : 220 –240 V | 50/60Hz Consommation : 1000 W Pour l'usage domestique uniquement ! Ne pas plonger dans des liquides ! Mise au rebut/Recyclage Conformément à la législation sur les équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être mis au rebut en le jetant dans les ordures ménagères.
  • Seite 25 TOSTAPANE CLASSIC CONSERVARE IL MANUALE D'USO!
  • Seite 26 Un impiego errato, ma anche l'insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriati, potrebbero pregiudicare la sicurezza. Ciò potrebbe comportare notevoli pericoli per l'utente. cilio non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dall'uso inappropriato.
  • Seite 27 Indicazioni di sicurezza · Se questo apparecchio dovesse essere inoltrato ad altre persone, assicurarsi, che sia accompagnato da queste istruzioni per l'uso. · L'uso improprio o manipolazione di questo apparecchio esclude ogni responsabilità da parte nostra per eventuali danni. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi domestici. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Seite 28 · Pericolo di lesione o ustioni! Attenzione: Sebbene il tostapane disponga di un isolamento termico è possibile che durante l'uso si presentino temperature elevate. Anche dopo l'uso rimane di calore residuo. · Non trasportare o spostare l'apparecchio quando è in funzione o quando è caldo. ·...
  • Seite 29 · Svolgere completamente il cavo e inserire il connettore in una presa di corrente. · Accertarsi che il vassoio raccogli-briciole si trovi inserito. · Impostare il regolatore della tostatura al livello più alto. Inserire ora il tostapane vuoto, premendo in basso il elevatore di toast.
  • Seite 30 Tasto di interruzione Se si ha intenzione di interrompere il processo di tostatura, premere semplicemente il tasto di interruzione. In questo caso il elevatore di toast salterà in alto disattivando il tostapane. Non premere mai verso l'alto il elevatore di toast, per interrompere un processo di tostatura. Tasto di riscaldare Se durante il primo processo di cui cottura non si riesce a raggiungere il livello di tostatura desiderato o vuoi riscaldare il toast freddo, già...
  • Seite 31 · Attenzione: Il panino non deve mai essere poggiato direttamente sul tostapane. Utilizzare sempre il scalda panini. · Dopo l'uso, premere il elevatore di scalda panini verso il su per piegarlo completamente. Indicazioni generali · Il grado di tostatura può essere influenzato dai differenti tipi di pane, come pure dall'umidità e dallo spessore delle singole fette.
  • Seite 32 Dati tecnici 492620 / 492637 Tensione d'esercizio: 220 –240 V | 50/60 Hz Potenza assorbita: 1000 W Solo per uso domestico! Non immergere in liquidi! Smaltimento/Riciclaggio Secondo i regolamenti sugli apparecchi elettrici ed elettronici, al termine della sua vita di servizio quest´apparecchio non deve essere smaltito tramite i normali rifiuti domestici.
  • Seite 33 TOSTADORA CLASSIC ¡GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
  • Seite 34 Debido a un uso o una utilización erróneos o a una limpieza y un cuidado insuficientes, puede verse afectada la seguridad y pueden surgir peligros para el usuario. cilio no puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto.
  • Seite 35 Indicaciones de seguridad · En caso de pasar este aparato a otras personas, asegúrese de que se entreguen también las instrucciones de manejo. · En caso de un uso indebido o un manejo erróneo, no asumimos la responsabilidad por los daños que pudieran ocasionarse.
  • Seite 36 · ¡Peligro de quemaduras y incendio! ¡Atención! Aunque la tostadora está aislada del calor, se pueden generar altas temperaturas durante el funcionamiento. Después del uso permanece calor residual. · No transporte ni desplace el aparato mientras esté en funcionamiento y mientras esté caliente. ·...
  • Seite 37 Antes de la primera puesta en marcha · En primer lugar, lea detalladamente estas instrucciones de uso, así como las indicaciones de seguridad. · Retire todo el material de embalaje. · Limpie el lado exterior con un paño suave, ligeramente humedecido si es necesario. Después, seque el aparato cuidadosamente.
  • Seite 38 de cada proceso de tostado. De lo contrario, se pueden obtener resultados más oscuros con el mismo nivel de bronceado. · Si la tostada se oscurece demasiado, puede detener el proceso de tostado con la tecla de interrupción. Atención: nunca pulsar el levantador de tostado hacia arriba, pero use siempre la tecla de interrupción. ·...
  • Seite 39 Soporte calienta panecillos · Despliegue el soporte, presionando el levantador de soporte hasta el fondo. Asegúrese de que el levantador se enganche en la posición más baja. · Coloque los panecillos centrados sobre el soporte y seleccione el nivel de tostado deseado con el regulador de tostado.
  • Seite 40 Datos técnicos 492620 / 492637 Tensión de servicio: 220 – 240 V | 50/60 Hz Consumo de potencia: 1000 W ¡Solo para uso doméstico! ¡No sumergir en líquidos! Eliminación/Reciclaje Según la ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, este producto no debe eliminarse a través de la basura doméstica convencional al final de su vida útil.
  • Seite 41 BROODROOSTER CLASSIC BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
  • Seite 42 Door een verkeerd gebruik of door onvoldoende reiniging en onderhoud kan de veiligheid nadelig beïnvloed worden en kunnen er gevaren voor de gebruiker ontstaan. Voor schade die als gevolg van ondeskundig gebruik ontstaat, kan cilio zich niet aansprakelijk stellen.
  • Seite 43 Veiligheidsinstructies · Als dit apparaat aan andere personen doorgegeven wordt, dient u ervoor te zorgen dat samen met het apparaat ook de gebruiksaanwijzing overhandigd wordt. · Bij ondeskundig gebruik of een verkeerde omgang kan geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard worden. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
  • Seite 44 · Laat de aansluitkabel niet omlaag hangen en plaats het apparaat zodanig dat niemand over de kabel kan vallen. · Gevaar voor verwonding en verbranding! Attentie: Alhoewel de broodrooster warmtegeïsoleerd is, kunnen tijdens het gebruik hoge temperaturen ontstaan. Zelfs na gebruik blijft er restwarmte. ·...
  • Seite 45 Voor de eerste ingebruikname · Lees eerst deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. · Verwijder alle verpakkingsmaterialen. · Veeg de buitenkant met een zachte doek, licht vochtig gemaakt indien nodig. Droog de toaster dan grondig af. · Let op: Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen voor de reiniging. ·...
  • Seite 46 omhoog, maar gebruik altijd de stopknop. · Als u maar 1 snee roostert of de sneetjes brood eventueel zeer klein zijn, zet u de toaster op een lagere stand. · Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Stopknop Als u het roosteren wilt stoppen, drukt u op de stopknop.
  • Seite 47 We raden een lage tot gemiddelde instelling aan. · Schakel nu de toaster in door de toast lift omlaag te duwen tot deze inhaakt. · Zodra de toaster is uitgeschakeld, draait u het broodje om en herhaalt u deze procedure. ·...
  • Seite 48 Neem in het geval van garantie contact op met uw leverancier. De garantie kan uitsluitend worden verleend, als de kassabon/rekening bij het apparaat bijgesloten is. Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor vertaalfouten. Alleen de Duitse tekst blijft bindend. cilio tisch-accessoires GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen ·...

Diese Anleitung auch für:

Classic 2492620492637