Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BGS technic 84531 Bedienungsanleitung
BGS technic 84531 Bedienungsanleitung

BGS technic 84531 Bedienungsanleitung

Hydraulischer flaschen-wagenheber
Hydraulischer Flaschen-Wagenheber
TECHNISCHE DATEN
Kapazität: max. 2000 kg
Höhe max.: 260 mm
Höhe min.: 140 mm
Hubhöhe: 72 mm
Spindel-Einstellhöhe: 48 mm
Arbeitstemperaturbereich: 4°C bis 41°C
Gewicht: 2,4 kg
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle enthaltenen Sicherheitshinweise sorgfältig durch,
bevor Sie den Wagenheber verwenden.
VERWENDUNGSZWECK
Der Wagenheber dient zum vertikalen anheben von Lasten. Die Umgebungstemperatur, bei der der
Wagenheber eingesetzt wird, sollte in dem Bereich wie in „Technische Daten" angegeben liegen. Er
sollte nicht dort verwendet werden, wo Säure, Alkali oder andere ätzende Gase vorhanden sind. Der
Wagenheber darf nicht in explosiver Atmosphäre verwendet werden.
SICHERHEITSHINWEISE
● Der Wagenheber darf nur auf festen, ebenen Flächen eingesetzt werden. Auf nicht befestigten,
unebenen Flächen kann es leicht zum Verrutschen der Last kommen. Die Last muss gegen
Wegrutschen gesichert werden, bevor Sie den Wagenheber einsetzen.
● Wagen gegen Wegrollen mit Radkeil sichern, zusätzlich einen kleinen Gang einlegen (bei
Automatik „P") und Handbremse anziehen.
● Der Wagenheber ist nur zur Hebung des Fahrzeuges gedacht. Vor Inspektions- und
Reparaturarbeiten muss die Last durch Unterstellböcke mit der entsprechenden Nennbelastung
unterstützt werden. Nie unter der angehobenen Last ohne zusätzliche Stützen arbeiten!
● Niemals die Nennlastkapazität des Wagenhebers überschreiten, da bei einer Überbelastung der
Wagenheber beschädigt (z.B. Überlastung der mechanischen Eigenschaften) werden kann und
dadurch die Sicherheit nicht mehr gewährleistet ist
● Wagenheber nur an dafür vorgesehenen Punkten gemäß Betriebsanleitung des Fahrzeuges
ansetzen, keinesfalls an Blechteilen (können durchstoßen werden). Eventuell sind Adapter zu
verwenden, um Beschädigungen zu vermeiden. Bitte Bedienungsanleitung des
Fahrzeugherstellers beachten.
● Der Wagenheber darf nie in schräger oder waagerechter Position bedient werden.
● Die angehobene Last muss fest und sicher auf dem Sattel des Wagenhebers aufliegen.
● Wenn mehrere Wagenheber zusammen verwendet werden, sollten die Hebegeschwindigkeiten
genau aufeinander abgestimmt sein, da sonst die Gefahr des Umkippens der Last besteht.
● Bitte den Wagenheber so verwenden, dass es nicht notwendig ist, unter das Fahrzeug zu
reichen, um den Wagenheber bedienen zu können.
● Die Einstellung des Druckfreigabeventils ist ab Werk eingestellt. Der Benutzer braucht es nicht
einzustellen.
● Es ist notwendig, dass der Bediener die Hebevorrichtung und die Last während aller
Bewegungen im Auge behält.
SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH
5
d i e
6
e
s
s
a r t S
h
c
s
m
e
R
Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
r e
F
ax +49 (0) 2191 / 46438-40
s
u
k r e
v
e
7
9
8
2
4 -
D
e
Art. 84531
L
d . l h
a t s
w
s
@
o f n i
: l i
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BGS technic 84531

  • Seite 1 Art. 84531 Hydraulischer Flaschen-Wagenheber TECHNISCHE DATEN Kapazität: max. 2000 kg Höhe max.: 260 mm Höhe min.: 140 mm Hubhöhe: 72 mm Spindel-Einstellhöhe: 48 mm Arbeitstemperaturbereich: 4°C bis 41°C Gewicht: 2,4 kg WICHTIG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle enthaltenen Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Wagenheber verwenden.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ● Wenn eine Ölundichtigkeit auftritt, muss der Gebrauch gestoppt werden. Es ist dafür Sorge zu tragen, dass kein weiteres Öl austritt und dass das bereits ausgetretene Öl umgehend aufgenommen und in den dafür vorgesehenen Einrichtungen entsorgt wird. ● Verwenden Sie das Gerät nur zum Anheben und Ablassen von Last. Dauerhaftes Halten der Last kann das Gerät überlasten und zu Personen- und Sachschaden führen.
  • Seite 3: Schmierung

    KOMPONENTEN 1 Sattel mit Spindel 2 Gummistopfen für Ölstandkontrolle und Nachfüllen 3 Pumphebel 4 Absenkventil 5 Sicherheitsventil, Änderungen und Einstellungen dürfen nur von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden. 6 Pumpgelenk HINWEISE ZU WARTUNG UND REPARATUR Wichtig: Die zu verwendende Ölsorte ist ein Hydrauliköl SAE 13. Andere Flüssigkeiten als Hydrauliköl hoher Güte dürfen nicht verwendet werden.
  • Seite 4 We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Hydraulischer Flaschen-Wagenheber | 2 t (BGS Art. 84531) Hydraulic Bottle Jack Crics bouteille hydrauliques Gato de pistón hidráulico folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Seite 5 BGS 84531 Hydraulic Bottle Jack TECHNICAL DATA Capacity: max. 2000 kg Height max.: 260 mm Height min.: 140 mm Lifting height: 72 mm Spindle adjustment height: 48 mm Working temperature: 4°C to 41°C Weight: 2.4 kg IMPORTANT Please read the operating instructions and all included safety advices carefully before using the jack.
  • Seite 6: Lifting The Load

    SAFETY INFORMATIONS ● Only use the device for lifting and lowering loads. Prolonged supporting of the load can overload the device and cause injury and damage. ● Never use the jack to lift persons. ● Do not use the jack when persons are sitting in or leaning against the vehicle. ●...
  • Seite 7 COMPONENTS 1 Saddle with spindel 2 Rubber stopper for oil level check and refilling 3 Pump lever 4 Lowering valve 5 Safety valve, changing and adjusting may only be made by an authorized technician. 6 Pump joint NOTES ON MAINTENANCE AND REPAIR Important: The type of oil to be used is a SAE 13 hydraulic oil.
  • Seite 8 We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Hydraulischer Flaschen-Wagenheber | 2 t (BGS Art. 84531) Hydraulic Bottle Jack Crics bouteille hydrauliques Gato de pistón hidráulico folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Seite 9: Donnees Techniques

    BGS 84531 Crics bouteille hydrauliques DONNEES TECHNIQUES Charge admissible : max. 2000 kg Hauteur max. : 260 mm Hauteur min. : 140 mm Course de piston : 72 mm Levage de la scelle : 48 mm Plage de température : 4°C à 41°C...
  • Seite 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● En cas de fuite d'huile, il faut suspendre l'utilisation. Veillez à ce qu'il ne s'échappe pas d'autre huile et à ce que l'huile déjà écoulée soit absorbée immédiatement et éliminée aux installations prévues à cet effet. ●...
  • Seite 11 COMPOSANTS 1 Selle 2 Bouchon de caoutchouc pour contrôle du niveau d'huile + Appoint d'huile 3 Levier de la pompe 4 Soupape d'abaissement 5 Soupape de sécurité, les modifications et les réglages ne peuvent être effectués que par un technicien agréé. 6 Joint de la pompe Consignes d'entretien et réparation Important : Le type d'huile à...
  • Seite 12 We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Hydraulischer Flaschen-Wagenheber | 2 t (BGS Art. 84531) Hydraulic Bottle Jack Crics bouteille hydrauliques Gato de pistón hidráulico folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Seite 13 BGS 84531 Gato de pistón hidráulico DATOS TÉCNICOS Capacidad de carga máx. 2000 kg Altura máx.: 260 mm Altura mín.: 140 mm Elevación: 72 mm Ajuste de altura del husillo: 48 mm Rango de temperatura de trabajo 4°C hasta 41°C...
  • Seite 14 INDICACIONES DE SEGURIDAD ● Use el dispositivo solo para levantar y bajar la carga. Sostener la carga permanentemente puede sobrecargar el dispositivo y causar lesiones personales y daños materiales. ● Nunca levante a las personas con el gato. ● No use el gato cuando haya personas en el vehículo o estén apoyadas contra él. ●...
  • Seite 15 COMPONENTES 1 Apoyo 2 Tapón de goma para control de nivel de aceite y rellenado. 3 Palanca de la bomba 4 Válvula de descenso 5 Válvula de seguridad, los cambios y los ajustes solo pueden ser realizados por un técnico autorizado. 6 Articulación de la bomba INSTRUCCIONES PARA MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Importante: El tipo de aceite es hidraulico aceite SAE 13.
  • Seite 16 contribución a la conservación del medio ambiente. Los aceites hidráulicos deben desecharse a través de puntos de recolección de contaminantes, como, por ejemplo, los contaminantes móviles. SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 a r t S ax +49 (0) 2191 / 46438-40 k r e d i e...
  • Seite 17 We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Hydraulischer Flaschen-Wagenheber | 2 t (BGS Art. 84531) Hydraulic Bottle Jack Crics bouteille hydrauliques Gato de pistón hidráulico folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...

Inhaltsverzeichnis