Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
M8008 2316DE
18 Juli 2023
Montage- und Inbetriebnahmeanleitung
ECO Inverter+, Cube Inverter+ RVS
Vor Montage, Inbetriebnahme oder Service diese Anleitung sorgfältig lesen
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oilon ECO Inverter+ Serie

  • Seite 1 M8008 2316DE 18 Juli 2023 Montage- und Inbetriebnahmeanleitung ECO Inverter+, Cube Inverter+ RVS Vor Montage, Inbetriebnahme oder Service diese Anleitung sorgfältig lesen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Im Handbuch behandelte Wärmepumpen..........3 Produktbeschreibung.................. 3 Anleitungen und Diagramme..............3 Sicherheitsmeldungen und -warnungen............. 4 Transport und Lagerung................6 Umfang der Lieferung................. 7 Zubehör..................... 10 Außerbetriebnahme...................12 Kältemittelentsorgung................13 Installation Aufstellungsort...................15 Abmessungen, Verbindungen und Komponenten........16 Abdeckungen und Kabelmanagement............20 Elektrische Installation................20 QAA74.611 Benutzerschnittstelle (Raumgerät)........
  • Seite 4 Betrieb Wärmepumpen-Benutzerschnittstelle............69 Startseite....................71 Menü Heizkreis..................71 Heizkurve....................73 Menü Brauchwarmwasser.................73 Ändern der Benutzerebene...............74 Diagnosemenü..................75 Servicemenü....................75 Parameterliste................... 76 4.10 Zurücksetzen der Wärmepumpe.............. 77 Technische Daten Technische Daten der Wärmepumpe............79 Kompressoreinheiten................81 Betriebsbedingungen................82 Leistungsdaten..................86 Pumpen..................... 91 Master-Regler..................100 Zusatzregler.....................101 Verwendungszweck der Ein- und Ausgänge..........
  • Seite 5: Einleitung

    Die interne Pumpe des Kondensatorkreises arbeitet als Pumpe des Heizkreises. 1.3 Anleitungen und Diagramme Dieses Handbuch enthält grundlegende Anweisungen für den Betrieb der Wärmepumpe. Ausführliche Anweisungen finden Sie im Handbuch M8010 (zum Herunterladen unter www.oilon.com). M8008 2316DE 3 (111)
  • Seite 6: Sicherheitsmeldungen Und -Warnungen

    Dokument Bezeichnung Handbuch für Installation und Inbetriebnahme M8008 (34793624) Bedienungshandbuch M8010 (34793625) Cube Inverter+, ECO Inverter+ 2–9, 3–12 110743 Schaltplan ECO Inverter+ 7–25 110783 Schaltplan Kurzanleitung 34793587 1.4 Sicherheitsmeldungen und -warnungen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren, in Betrieb nehmen, bedienen oder warten.
  • Seite 7: Sicherheitsvorrichtung

    Bei Bedarf eine geeignete persönliche Schutzausrüstung, wie z. B. Schutzschuhe, Handschuhe und Schutzbrillen tragen. Elektrische Sicherheit Einige Teile des Geräts stehen nach dem Einschalten unter gefährlicher Spannung. Bei der Arbeit mit oder in der Nähe von elektrischen Teilen ist stets auf die elektrische Sicherheit zu achten. Vor jeder Wartungs- oder Instandsetzungsmaßnahme ist der Strom mit dem Hauptschalter abzuschalten und sicherzustellen, dass die Teile des Geräts nicht unter Spannung stehen.
  • Seite 8: Transport Und Lagerung

    Anheben und Handling Das Gewicht des Geräts stellt eine Quetschgefahr dar. Beim Heben und Transportieren des Geräts sind sichere Arbeitsmethoden anzuwenden. Beim Heben nicht unter der Wärmepumpe oder anderen hängenden Lasten arbeiten oder gehen. Heben oder bewegen Sie das Gerät nicht mit gefülltem Brauchwassertank.
  • Seite 9: Anheben Von Einhreiten Mit Eingebautem Dhw Speicher

    Anheben von Einhreiten mit eingebautem DHW Speicher Heben oder bewegen Sie das Gerät nicht mit gefülltem Brauchwassertank. Heben Sie die Wärmepumpe nicht an der Unterseite des Kompressors an. Die Einheit am Rahmen anheben. ● Die Außenplatten des Geräts können abgenommen werden, um den Transport des Geräts zu erleichtern.
  • Seite 10: Sensoren Und Aktuatoren

    Element Heizwert. Elementen- Erläuterung code ECO Inverter Absperrventil, 1"* + 3-12: 4 34033361 CUBE Inverter+: 4 Für die Sole- und Heizanschlüsse der Wärmepumpe Verdichterdichtung, 28 mm x Cube Inverter+: 2 34245086 1“ Cube Inverter+: Die Teile in die Heizanschlüsse installieren. Wärmepumpe ECO Inverter (Kondensatorpumpe) Q9,...
  • Seite 11 ECO Inverter ECO Inverter CUBE Inverter Position Beschreibung + 2-9, 3-12 + 7-25 + 2-9, 3-12 Brauchwarmwasser- speicher Temperatur Brauchwarmwasser- speicher – Temperatur, am Boden Umschaltventil (Raumheizung/ DHW-Bereitung) Außentemperatur INTEGRIERTER – – DHW-SPEICHER HEIZKREIS 1 Heizkreis 1 Versorgungs- temperatur Heizkreis 1 Pumpe Heizkreis 1 Y1/Y2 Mischventil...
  • Seite 12: Zubehör

    S: Standardausrüstung O: Optionales Zubehör kann an das Automationssystem der Wärmepumpe angeschlossen und ohne Zusatzgeräte aktiviert werden. 1.7 Zubehör Eine vollständige Liste des verfügbaren Zubehörs finden Sie in den Broschüren und Preislisten. Lager werden in einer separaten Pufferspeicher-Broschüre vorgestellt. Zubehör Zubehör Temperatursensor NTC10k 5 m Elementencode...
  • Seite 13 Zubehör 3-Wege-Regelventil für Heizkreis, DN25-6.3 Elementencode 34034067 Beschreibung Esbe VRG131 11601100, DN25, Kvs 6,3, Rp 1" Aktuator 36962089, 36962220 Zubehör 3-Wege-Regelventil für Heizkreis, DN20-4 Elementencode 34034467 Beschreibung Esbe VRG133 11602900, DN20, Kvs 4, 22 mm Pressanschluss Aktuator 36962089, 36962220 Zubehör Umschaltventil Bausatz 1 Elementencode GEOEXCV1...
  • Seite 14: Außerbetriebnahme

    Zubehör Thermostatische Mischventilgruppe Elementencode 34034069 Beschreibung Thermostatisches Mischventil für Brauchwarmwasser LK 545-22 AquaMix 090195; Kaltwasserzulauf, Absperr- und Rückschlagventil LK 508 AquaNode 22 090025; Füllventil LK 536 ThermoFill EA EN 1717; Sicherheitsventil LK 514 MultiSafe 090116 10 bar Bestimmungs- Thermostatische Mischventilgruppe mit Füllanschluss. Gemäße Verwendung Zubehör...
  • Seite 15: Kältemittelentsorgung

    ● Kältemittel ● Heizöl ● Elektrische Bauteile ● Andere Materialien Die spezifischen Aspekte dieser Substanzen oder Materialien werden in den folgenden Unterabschnitten beschrieben. Kältemittel Am Ende der Lebensdauer ist das Kältemittel abzulassen und zu entsorgen. Siehe Abschnitt Entsorgung des Kältemittels. Heizöl Altöl sollte an einen Dienstleister geliefert werden, der über die Mittel zu seiner Verarbeitung in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften verfügt.
  • Seite 16 Kältemittel Details R-410A Gemisch aus Difluormethan und Pentafluorethan Kältemittel sollten recycelt oder, falls ein Recycling nicht möglich ist, von einem Dienstleister entsorgt werden, der gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften dazu befugt ist. Je nach Art können Kältemittel brennbar, giftig oder beides sein. Bestimmte Kältemittel haben ein hohes Treibhauspotenzial (GWP), wenn sie in die Atmosphäre gelangen.
  • Seite 17: Installation

    2 Installation 2.1 Aufstellungsort Planung und Auswahl des Aufstellungsortes ● Installieren Sie das Gerät und die zugehörige Ausrüstung an einem warmen, trockenen Ort. ● Die Umgebungstemperatur des Aufstellungsortes muss zwischen +5...+35 °C (nicht kondensierend) liegen. ● Es darf sich kein Kondensat aus der Umgebungsluft auf den Bauteilen des Gerätes ansammeln (nicht kondensierende Atmosphäre).
  • Seite 18: Abmessungen, Verbindungen Und Komponenten

    2.2 Abmessungen, Verbindungen und Komponenten Komponenten, ECO Inverter+ Junior ECO, ECO Inverter+ ver. 2 Die Maße auf dem Bild sind in Millimetern angegeben Heizwassereingang (Rücklauf) Modell: 7–25: 1 1/4" Innengewinde Heizwasserausgang (Vorlauf) Andere Modelle: 1” Innengewinde Solekreis Eingang Mit einer Dichtung abgedichtet Solekreis Ausgang 1/ ON: normaler Modus Betriebsschalter...
  • Seite 19 1" Innengewinde und Flachdichtung Solekreis Ausgang Bedienfeld DHW Sensor 1/ ON: normaler Modus Betriebsschalter 0/OFF: Kompressor und In-Line-Heizkörper DHWV Mischventil mit Sicherheitsventil (optional) Oilon Bezeichnung: 34034069 Verstellbarer FUß M10, DIN/ISO 17/16 mm Vorderplatte Befestigungsschraube der Vorderplatte Torx T20 In-Line-Heizkörper 6 kW M8008 2316DE...
  • Seite 20 A: Brauchwarmwasser Umschaltventil B: Gebäudeheizung Die Sicherungen des Geräts befinden sich Schalttafelabdeckung (Torx T25) unter dieser Abdeckung. Entfernen Sie die Vorderplatte, um die Vorderplatte des Kompressors (Torx T25) Anschlüsse an das Automationssystem des Geräts vorzunehmen. Abmessungen, ECO Inverter+ Pos. Abmessungen Pos.
  • Seite 21: Schalter Und Sicherungen

    Abmessungen, Cube Inverter+ Pos. Abmessungen Pos. Abmessungen Pos. Abmessungen 2010 1910 Schalter und Sicherungen Die Tabellen zeigen die Positionen der Komponenten in den Schaltplänen. ECO Inverter+ 2-12, Cube Inverter+ Position Funktion Standard-Position Position bei Auslieferung Betriebsschalter 1/EIN 0/AUS Inverter-Sicherung In-Line-Heizkörper Sicherung Steuersicherung (Sicherung des Automationssystems) Gemeinsame Sicherung...
  • Seite 22: Abdeckungen Und Kabelmanagement

    ECO Inverter+ 7-25 Position Funktion Standard-Position Position bei Auslieferung Betriebsschalter 1/EIN 0/AUS Steuerungsspannung, 230 V AC Wärmepumpe (Kondensatorpumpe) Solepumpe (Verdampferpumpe) Betriebsschalter Wenn der Schalter auf Position 1/ON steht, befindet sich das Gerät im normalen Betriebsmodus. Wenn sich der Schalter in der Position 0/OFF befindet, kann der Kompressor nicht gestartet werden, während das Automationssystem der Wärmepumpe in Betrieb bleibt.
  • Seite 23: Qaa74.611 Benutzerschnittstelle (Raumgerät)

    Sicherheitsschalter für die Spannungsversorgung ● Der Stromanschluss des Geräts muss mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet sein. ● Bringen Sie den Sicherheitsschalter an einer gut sichtbaren und leicht zugänglichen Stelle an. ● Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsschalter die entsprechende Kennzeichnung trägt. Einschalten der Stromversorgung ●...
  • Seite 24: Anschließen Der Schnittstelle

    Anschließen der Schnittstelle Die an der Wand montierte Benutzerschnittstelle wird an die Klemmen des dreipoligen Anschlusses b der Wärmepumpe angeschlossen, wie in der Tabelle und auf der unteren Abbildung dargestellt. Für das Display kann ein normales zweiadriges isoliertes Kupferkabel verwendet werden. Der Mindestquerschnitt der Kabeldrähte beträgt 0,50 mm .
  • Seite 25: Pumpen

    Die Schnittstellen nutzen den BSB-Bus der Automation. Die integrierten Schnittstellen verwenden den Anschluss X30/X50 und die Raumgeräte die Anschlüsse CL+ und CL-. Die Raumgeräte können in einer Linie, in einem Stern, in einem Baum oder in einer Kombination aus diesen angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass die Bediengeräte keinen geschlossenen Kreis im Bus bilden.
  • Seite 26: Installation Der Pumpe

    (die Motorwelle kann in einem Winkel von max. 7° gegenüber der horizontalen und vertikalen Ebene). Oilon haftet nicht für die Eignung der Pumpe in der Anlage des Kunden und auch nicht für Änderungen, die während der Installationsphase vorgenommen werden. Die Standardpumpen sind in den technischen Daten zusammen mit den Förderdaten aufgeführt.
  • Seite 27: Solekreis

    Der Anschluss des Solekreises hängt von der gewählten Pumpe ab. Die Automation verfügt auch über eine Bereitschaft zur Steuerung der Pumpendrehzahl des Solekreises mit einem 0-10-V-Steuersignal. 2.7 Solekreis Planung und Ausführung Alle Kreisläufe müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Rechtsvorschriften ausgeführt werden.
  • Seite 28: Solelösung

    Werte überschreiten, bleibt aber normalerweise unter 2,5 m/s. Um sicherzustellen, dass Gasblasen aus dem System entfernt werden, sollte die Fließgeschwindigkeit höher als 0,3 m/s gehalten werden. ● Je kleiner die Rohrleitung ist, desto größer sind Durchflussmenge und Druckabfall. Die Verwendung einer unzureichenden Rohrgröße (oder unterdimensionierter Fittings und Ausrüstungen) führt zu hohem Druckabfall, unzureichendem Vorlauf, ineffizientem Wärmepumpenbetrieb, hohem Stromverbrauch der Pumpe, hohen Pumpkosten, lauten Rohrleitungen, ineffizientem Entlüfterbetrieb und Kavitation in...
  • Seite 29 Sicherheitsventil Installieren Sie ein Sicherheitsventil an der höchsten Stelle der Rücklaufleitung des Solekreises (auf der Saugseite der Umwälzpumpe). Führen Sie das Abflussrohr des Sicherheitsventils zum Bodenablauf, um einen sicheren Abfluss zu gewährleisten, und achten Sie darauf, dass das Rohr ein kontinuierliches Gefälle aufweist. ●...
  • Seite 30 ● Um das Entleeren und Reinigen zu erleichtern, installieren Sie auf beiden Seiten des Filters ein Absperrventil. ● Um Verschmutzungen des Verdampfers zu vermeiden, ist eine ausreichend kleine Maschenweite zu verwenden. In den meisten Fällen sollte eine Maschenweite von 1 mm oder weniger verwendet werden. Manometer Installieren Sie ein Manometer zusammen mit dem Expansionsgefäß.
  • Seite 31: Kondensatorkreis Und Heizkreis

    ● Achten Sie beim Spülen darauf, dass der Durchfluss in den Rohrleitungen nicht behindert wird. ● Um zu verhindern, dass saubere Komponenten und die Wärmepumpe verschmutzen, darf das Spülwasser nicht durch die Pumpenseite des Kreises zirkulieren. Bei der Auslegung und Installation des Kreises sind Spülanschlüsse und Absperrventile vorzusehen, mit denen die Wärmepumpe zum Spülen umgangen und vom übrigen System getrennt werden kann.
  • Seite 32 Absperrventile Installieren Sie Absperrventile auf beiden Seiten der Wärmepumpe des Kondensatorkreises, um die Wartung der Pumpe zu erleichtern. Vergewissern Sie sich, dass sich neben der Wärmepumpe auch alle anderen Komponenten, die gewartet oder ausgetauscht werden müssen, innerhalb des von den Absperrventilen abgegrenzten Bereichs befinden.
  • Seite 33 Expansionsgefäß ● Montieren Sie das Membranexpansionsgefäß an der Leitung, die vom Heizkreis auf der Saugseite der Umwälzpumpe abgeht. ● Stellen Sie sicher, dass das Membranexpansionsgefäß für das Temperaturebene des Heizkreises geeignet ist. ● Versehen Sie das Expansionsgefäß mit einem Wartungsventil (Absperr- und Abblasventil), um das Druckniveau einstellen zu können und den Austausch des Gefäßes zu erleichtern.
  • Seite 34: Regelventil Des Heizkreises

    Rohrleitungen spülen ● Wenn der Heizkreis und die Speicher Verunreinigungen enthalten, spülen Sie sie vor der Installation der Wärmepumpe. Achten Sie beim Spülen darauf, dass der Durchfluss in den Rohrleitungen nicht behindert wird. ● Lassen Sie das Spülwasser nicht durch die Wärmepumpe oder andere saubere Komponenten im System zirkulieren, da diese sonst verschmutzt werden.
  • Seite 35: Rohrverbindungen

    Drehen Sie die Armaturenspindel in eine Position, die dem Richten Sie die Rohrleitungsanschluss entspricht. Achten Sie dabei auf die Durchflussrichtungen Abschrägung an und die Markierungen auf dem Ventil (Dreieck, Kreis und Quadrat). Montieren der Ventilstange auf Sie in diesem Stadium auch die Skalenplatte. Beachten Sie beim Einbau des den Schlitz an der Aktuators, dass sich der Drehknopf des Aktuators in der mittleren Position Aktuatorwelle aus.
  • Seite 36: Brauchwarmwasserkreis

    Neuausrichtung der Rohrverbindungen des Solekreises (Modelle mit integriertem DHW Speicher) Die Rohrleitungen des Solekreises können während der Installation in eine geeignete Richtung ausgerichtet werden. Wenn die Rohre in eine neue Richtung ausgerichtet werden müssen (z. B. von links nach rechts), richten Sie den ursprünglichen Bogen gerade, bevor Sie einen neuen Bogen machen.
  • Seite 37 ● Führen Sie das Abflussrohr des Sicherheitsventils zum Bodenablauf, um einen sicheren Abfluss zu gewährleisten, und achten Sie darauf, dass das Rohr ein kontinuierliches Gefälle aufweist. ● Der Durchmesser der Abflussleitung sollte gleich oder größer sein als die Nennweite des Sicherheitsventils. ●...
  • Seite 38 Anti-Siphon-Ventil (Rückschlagventil) und Vakuum-Überdruckventil Installieren Sie ein Rückschlagventil (Anti-Siphon-Ventil) oder ein Vakuum- Überdruckventil in der Brauchkaltwasserleitung direkt nach dem Absperrventil. Das Siphon-Ventil und Vakuum-Überdruckventil verhindert, dass im Falle einer Störung Wasser aus dem Versorgungssystem des Gebäudes wieder in das Verteilungsnetz gelangt.
  • Seite 39: Dhw Speicher

    2.12 DHW Speicher Planung und Implementierung des Systems ● Das Brauchwassersystem muss gemäß den geltenden Rechtsvorschriften und den vom Wasserversorger festgelegten Vorschriften und Bedingungen ausgeführt werden. ● Der Pufferspeicher muss im Verhältnis zum Wasserverbrauch und zur Leistung der Wärmepumpe ausreichend groß sein. Absperrventile ●...
  • Seite 40 Thermostatmischer ● Installieren Sie den Thermostatmischer an der vom Speicher ausgehenden Warmwasserleitung, wenn die Temperatur des Speichers über 65 °C ansteigen kann. Der Mischer ist in der Regel in den Kits für Mischventile enthalten, so dass keine separate Komponente erforderlich ist. ●...
  • Seite 41: Füllen Und Entlüften

    ● In einem Brauchwassersystem wird das Expansionsgefäß in der Kaltwasserleitung, die zum Speicher führt, nach dem Druckminderer (falls vorhanden) installiert. ● Versehen Sie das Expansionsgefäß mit einem Wartungsventil (Absperr- und Abblasventil), um das Druckniveau einstellen zu können und den Austausch des Gefäßes zu erleichtern.
  • Seite 42: Vorbereitung

    Der Kompressor kann zum leichteren Bewegen, Tragen oder Warten entfernt werden. Verwenden Sie ggf. Zurrgurte, um das Gerät leichter anheben und transportieren zu können. Vorbereitung 1. Wenn die Wärmepumpe bereits installiert ist, prüfen Sie zunächst, dass die elektrische Versorgung spannungsfrei ist. 2.
  • Seite 43 Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Ziehen Sie abschließend das Gerät heraus. Geräts (4). Entfernen des Kompressors aus dem Gehäuse Abziehen des Displaykabels Drücken Sie mit einem Schlitzschraubendreher auf die Halterung und nehmen Sie das Display ab. Das Display wird wieder montiert, indem zuerst der obere Teil mit den Halterungen der Rückwand verbunden wird und dann der untere Teil in die Platte gedrückt wird.
  • Seite 44: Modbus Anschluss (Option Nur Für Eco Inverter+ 7-25)

    2.15 Modbus Anschluss (Option nur für ECO Inverter+ 7-25) Zubehör Modbus-Modul OCI351.01/109 Bezeichnung 36108283 Beschreibung Siemens OCI351.01/109. Modbus RTU RS485. Der Aufbau und die Funktionsweise der Vorgängerversion des Produkts (OCI350.01/101; 36108133) sind nahezu identisch. Schließen Sie das Modul RVS61.843 an den Anschluss X60 des Reglers an. Befestigen Sie das Modul mit doppelseitigem Klebeband oben auf dem Regler.
  • Seite 45: Elektrischer Tauchheizkörper

    2.16 Elektrischer Tauchheizkörper Modelle mit internem Warmwasserspeicher sind mit einem internen elektrischen Tauchheizkörper ausgestattet. Setzen Sie den Überhitzungsschutz bei der Installation zurück. Er kann durch Stöße oder Vibrationen während des Transports ausgelöst werden. Bei Modellen ohne integrierten DHW Speicher ist der Kondensator-Tauchheizkörper optional.
  • Seite 46: Temperatursensoren

    Thermostat des elektrischen Tauchheizkörpers Rückstellung des Überhitzungsschutzes des elektrischen Tauchheizkörpers Leistungsanschluss In-line heater ver. 2 Elektrischer Tauchheizkörper Marke Output Schütz Stufe Elektrischer Tauchheizkörper Stufe 1 Elektrischer Tauchheizkörper Stufe 2 Schaltplan 2.17 Temperatursensoren Außentemperatursensor Der Außensensor der Wärmepumpe (Sensorcode 89) wird lose mit der Wärmepumpe geliefert.
  • Seite 47 Außen-Sensorkabel Kabellänge (m) Querschnittsfläche 0,50 0,75 der Leitung mm Installieren Sie den Sensor außerhalb des Gebäudes, wobei die Kabelverschraubung des Sensors nach unten zeigt. Bringen Sie den Sensor an einer Stelle an, an der die vorherrschende Außentemperatur so genau wie möglich gemessen werden kann.
  • Seite 48: Häufigste Zusätzliche Anschlüsse Und Anschlussänderungen

    Metallhülse, die den Sensor bedeckt. Fügen Sie abschließend eine Wärmeisolierung hinzu, um den Sensor von der Umgebungstemperatur zu isolieren. Falls erforderlich, verwenden Sie Wärmeleitpaste zwischen dem Sensor und der Rohroberfläche. Temperatursensor für externe Speicher Die Temperatursensoren für die externen Speicher der Wärmepumpe müssen bei der Installation der Wärmepumpe angebracht werden.
  • Seite 49 Einstellungen gewählt ist. Die Sensoren können entweder durch Abziehen der Schnellkupplung vom Regler oder der Sensorkabel von der Schnellkupplung entfernt werden. Wenn Sie die Drähte von der Schnellkupplung abziehen, schützen Sie die blanken Drahtenden, damit sie keinen Kurzschluss verursachen können. Setzen Sie die Temperatursensoren nach den Änderungen im Automationsspeicher zurück und speichern Sie sie, indem Sie in den Zeilen 6200 (Sensoren speichern) und 6201 (Sensoren zurücksetzen) "ja"...
  • Seite 50: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse TEMPERATURSENSOREN (KLEINBUCHSTABEN AN DEN ANSCHLÜSSEN) Zeile Stecker Input Maßnahme Marke Zusatzinformationen 5930 Pufferspeicher Temperatur B4 Raumheizungskreis Speicher 5940 Heizkreis 1 Versorgungswasserrohr BX11 (6014) Versorgungswasser B1 von Heizkreis 1 Die Funktion des Eingangs BX11 wird in Zeile 6014 gewählt. Siehe Kapitel Wahl des ventilgesteuerten Heizkreises.
  • Seite 51 Einstellungen Konfiguration > Heizkreis 2 (Zeile 5715): Ein Konfiguration > Zeile 6014 Funktionsmischgruppe 1: Heizkreis 2 Anschlüsse an Regler QX10: Y5, Heizkreis 2, Drei-Wege-Ventil offen QX11: Y6, Heizkreis 2, Drei-Wege-Ventil geschlossen QX9: Q6 Heizkreis 2 Zirkulationspumpe (mit Sicherung F7) BX11: B12, Heizkreis 2, Vorlauftemperatur Heizkreis 2 geregelt durch ein Drei-Wege-Ventil (mit dem Regler) Eco Inverter+ Elektrischer Tauchheizkörper in Kondensatorlinie...
  • Seite 52 Einstellungen Konfiguration > Zeile 5715 Heizkreis 2: Ein Konfiguration des Erweiterungsmoduls > Zeile 7300 Betrieb des Zusatzmoduls 1: Heizkreis 2 Konfiguration > Zeile 6200 Sensoren speichern: Ja Anschlüsse zum Zusatzregler QX21: Y5, Heizkreis 2, Drei-Wege-Ventil offen QX22: Y6, Heizkreis 2, Drei-Wege-Ventil geschlossen QX23: Q6 Heizkreis 2 Zirkulationspumpe (mit Sicherung F7)
  • Seite 53: Raumheizung Ohne Pufferspeicher

    Raumheizung ohne Pufferspeicher 2355A03 ver. 1 DHW Speicher und Raumheizung ohne Pufferspeicher AUTOMATION ANSCHLUSSÄNDERUNGEN Lösen Sie die Temperatursensoren B4 und B1 vom Master-Regler der Pumpe. Speichern Sie die Änderungen durch Auswahl von Ja in den Zeilen 6200 und 6201. Heizkreis 2 mit einem Drei-Wege-Ventil Die Schalttafel und die Automation der Wärmepumpe werden mit den Anschlüssen und einem Temperatursensor für den mit einem Drei-Wege-Ventil gesteuerten Heizkreis 1 geliefert.
  • Seite 54: Inbetriebnahme

    3 Inbetriebnahme 3.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme ist zu prüfen, dass: ● die Rohrleitungsanschlüsse ordnungsgemäß hergestellt und geprüft sind ● die elektrischen Anschlüsse ordnungsgemäß hergestellt und geprüft sind ● alle Behälter und Rohrleitungen an ein funktionierendes Sicherheitsventil angeschlossen sind ●...
  • Seite 55 3. Die Zeit einstellen. 4. Das Datum einstellen. 5. Weiter zur nächsten Seite. 6. Wählen Sie Bediener Einheit 1. 7. Wählen Sie Alle Zonen. 8. Wählen Sie für beide Autonom. 9. Wählen Sie nur Für Zone 1. 10. Wechseln Sie auf die nächste Seite, indem Sie die Taste in der unteren rechten Ecke drücken.
  • Seite 56: Relaistest

    14. Wählen Sie Überspringen. 15. Wählen Sie Überspringen. 16. Wählen Sie Stopp. 17. Wählen Sie Weiter. 18. Wählen Sie Weiter. Warten Sie, bis das Steuergerät die Daten geladen hat. Dies kann einige Minuten dauern. 3.3 Relaistest Verwenden Sie den Relaistest, um den Betrieb von Aktuatoren zu testen. 1.
  • Seite 57: Relaistest Für Eine Drehzahlgeregelte Kondensatorkreispumpe

    Stecker Output Funktion Marke Zusatzinformationen QX11 Heizkreis 1 Ventil Der vom Speicher zum Heizkreis geschlossen Y2 führende Zweig schließt (interne Zirkulation des Heizkreises). ● Nach dem Test bleibt das Ventil in der Stellung, in der es sich am Ende des Tests befand.
  • Seite 58: Relaistest Für Eine Drehzahlgeregelte Solekreispumpe

    Relaistest für eine drehzahlgeregelte Solekreispumpe Zeile Stecker Output Funktion Marke Zusatzinformationen 7700 QX12 Solekreispumpe Q8 Wenn der Test eingeschaltet und die gewünschte Drehzahl 7716 Ausgangstest UX2 in Zeile 7716 eingestellt ist, sollte die Pumpe zu laufen beginnen. ● Prüfen Sie, ob die Drehzahlregelung korrekt funktioniert, indem Sie den Test mit verschiedenen...
  • Seite 59: Einschalten Von Heizkreis 2

    Überprüfen Sie die Temperaturanzeigen, um sicherzustellen, dass sich der Kondensatorkreis erwärmt und der Verdampferkreis abkühlt. 3.5 Einschalten von Heizkreis 2 Das Einschalten des Heizkreises 2 erfolgt über das Konfigurationsmenü der Parameterliste (siehe Parameterliste) in Zeile 5715. Die Parameterliste öffnen. Das Konfigurationsmenü in der Den Heizkreis 2 in Zeile 5715 einschalten (ein).
  • Seite 60: Automation Werkseinstellungen (Cube Inverter+, Eco Inverter+)

    3.7 Automation Werkseinstellungen (Cube Inverter+, Eco Inverter+) Rohranschluss entsprechend der Werkseinstellung (Eco Inverter+) 2355A06 ver. 1 DHW Speicher und Raumheizung mit Pufferspeicher. Der Sensor B41 ist nicht zwingend erforderlich. 58 (111) M8008 2316DE...
  • Seite 61: Rohranschluss Gemäß Werkseinstellung (Cube Inverter+)

    Rohranschluss gemäß Werkseinstellung (Cube Inverter+) 2355A03 ver. 1 DHW Speicher und Raumheizung ohne Pufferspeicher. DHW Speicher, Ventil Q3 und Sensor B3 sind geräteintern. Master-Regler Ein- und Ausgänge (Cube Inverter+, Eco Inverter+) Siehe Anschlüsse auf den Schaltplänen. VERSORGUNGSSTROMAUSGÄNGE (GROSSBUCHSTABEN AN DEN ANSCHLÜSSEN) Zeile Stecker Output...
  • Seite 62 MODELLSPEZIFISCHE VERSORGUNGSSTROMAUSGÄNGE Zeile Stecker Output Maßnahme Marke Zusatzinformationen Eco Inverter+ 5890 (Elektrischer (K25) Vorbehalten für elektrischen Tauchheizkörper Stufe 1 K25) Tauchheizkörper Stufe K25. Schütz K2. Sicherung F2. 5891 (Elektrischer (K26) Vorbehalten für elektrischen Tauchheizkörper Stufe 2 K26) Tauchheizkörper K26. Schütz K3. Sicherung F2. 5894 (ZX4) Cube Inverter+...
  • Seite 63 MODELLSPEZIFISCHE TEMPERATURSENSOREINGÄNGE Zeile Stecker Output Maßnahme Marke Zusatz-informationen 5936 Heißgastemperatur B81 Invertermodelle 5936 (Heißgastemperatur B81) Modbus- anschluss, Inverter VERSORGUNGSSTROMEINGÄNGE (GROSSBUCHSTABEN IN DEN ANSCHLÜSSEN) Zeile Stecker Input Maßnahme Marke Zusatz-informationen 5980 Elektrische Betriebs-schalter S1 Energieversorgung Vorbeugung E6 5981 Richtung 5982 5983 Richtung 5984 5985...
  • Seite 64 MODELLSPEZIFISCHE VERSORGUNGSSTROMEINGÄNGE Zeile Stecker Output Maßnahme Marke Zusatz-informationen Invertermodelle 5997 EX10 (Hochdruckschalter E10) Modbus- anschluss, Inverter 5998 EX11 (Überlastung des Modbus- Kompressors E11) anschluss, Inverter STEUERSIGNALE (KLEINBUCHSTABEN AN DEN ANSCHLÜSSEN) Zeile Stecker Output Maßnahme Marke Maßnahme 6070 Pumpe für Kondensatorkreis 6071 Signal Logik-Output UX1 Umgekehrt...
  • Seite 65: Entlüften Des Systems

    3.8 Entlüften des Systems Sie können die Relaistest-Funktion (siehe Abschnitt Relaistest) verwenden, um das Entlüften des Systems zu erleichtern. ● Verwenden Sie den Relaistest, um die Pumpe eine Zeit lang laufen zu lassen, dann zu stoppen und die Pumpe erneut laufen zu lassen. ●...
  • Seite 66: Lpb Bus Konfiguration

    Wärmepumpen in der Kaskade Master Slave Slave S0/G1 S0/G2 S0/G3 Zeile Zeile Zeile Sensoren, Stellglieder und Funktionen des S1 = Slave S0/G2 6600 = 1 6600 = 2 6600 = 3 Master-Reglers S2 = Slave S0/G3 3.9.1 LPB Bus Konfiguration Die Steuerungen des Systems sind an einen LPB-Bus (DB+/MB-) angeschlossen.
  • Seite 67 ● Überprüfen Sie die Kabel und verwenden Sie ggf. Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt. ● Liegt keine Spannung an, hat der Bus einen Kurzschluss. ● Wenn die Spannung negativ ist, ist die Polarität falsch. Bus-Adressen Jedes Gerät im Bus hat seine eigene Adresse. Die Geräteadresse wird von der Bedienoberfläche selbst eingestellt (Zeile 6600).
  • Seite 68 ● Die Adresse für den Master des Segments ist immer 1. ● Die Adresse für das Segment des Fernzugriffsgeräts ist immer 0. Die Segment-ID und die Geräteadresse bilden die Gesamtadresse des Controllers. Die Adresse kann z. B. S0/G1 oder S0/G2 lauten, d. h. der Master (G1) des Segments 0 (S0) und sein erster Slave (G2).
  • Seite 69: Gemeinsame Solekreispumpe

    3.9.2 Gemeinsame Solekreispumpe Für die Kaskade kann eine gemeinsame Solekreispumpe definiert werden. Die gemeinsame Pumpe wird immer dann gestartet, wenn der erste Kompressor in der Betriebsreihenfolge startet, auch wenn er nicht zu dem Kompressorkreis gehört, der von dem jeweiligen Regler gesteuert wird. Standardmäßig ist die Pumpe des gemeinsamen Solekreises der Kaskade gemäß...
  • Seite 70 Verwendung aller Wärmepumpen für die Brauchwarmwasser-Bereitung Wenn Sie alle Wärmepumpen für die Brauchwarmwasser-Bereitung verwenden möchten, schließen Sie das Umschaltventil an den Hauptregler an und platzieren Sie alle Wärmepumpen (Kondensatoren) vor dem Ventil. Auf diese Weise funktioniert das System wie ein normales Einzelpumpensystem. 68 (111) M8008 2316DE...
  • Seite 71: Betrieb

    4 Betrieb 4.1 Wärmepumpen-Benutzerschnittstelle Navigieren Sie durch die Menüs und Einstellungen, indem Sie den Steuerknopf drehen. Auswahl eines Menüs oder einer Einstellung durch Drücken des Bedienknopfes. Wechseln Sie zum vorherigen Menü, indem Sie den Pfeil oder das Textfeld am unteren Rand des Bildschirms verwenden. 1) Steuerknopf 2) Display 3) Navigationsleiste...
  • Seite 72: Nutzungsmenüs

    Einstellungen ● Zeit und Sprache ● Ändern der Benutzerebene ● Zurücksetzen der Wärmepumpe ● Notbetriebsmodus ● Grundeinstellungen für den Heizkreis, der der aktuellen Benutzerebene zugeordnet ist Diagnosemenü ● Ein- und Ausgänge prüfen ● Bus-Einstellungen ● Außentemperatursimulation ● Status Wärmepumpe ● Details zur verbraucherseitigen Heizung ●...
  • Seite 73: Startseite

    Wenn Sie sich auf der richtigen Wechseln Sie von der Statusleiste Seite befinden, drücken Sie erneut zu einem der Sollwerte, indem Sie auf den Bedienknopf. den Bedienknopf drehen. Gehen Sie zurück, indem Sie den Cursor in die untere rechte Ecke bewegen und den Bedienknopf drücken.
  • Seite 74: Zeitprogramme

    Wird der Heizkreis auf Basis einer Heizkurve geregelt, entspricht die Änderung des Raumtemperatur-Sollwerts einer seitlichen Verschiebung der Heizkurve (Parallelverschiebung). Wird der Heizkreis stattdessen auf der Grundlage der Raumtemperaturmessung gesteuert, wird durch die Änderung des Raumtemperatur- Sollwerts direkt der Raumtemperatur-Zielwert geändert. Die Heizkreise sollten im Automatik-Modus gehalten werden, da sie dann am Ende der Heizperiode automatisch abgeschaltet werden können (Sommer-/ Winterheizgrenze).
  • Seite 75: Heizkurve

    4.4 Heizkurve Sie können die Steigung der Heizkurve im Einstellungsmenü anpassen. Die Änderung gilt nur für den Heizkreis, der der jeweiligen Benutzerschnittstelle zugeordnet ist. Verwenden Sie die Parameterliste, um weitere Einstellungen für den jeweiligen Heizkreis (und die Einstellungen anderer an das System angeschlossener Heizkreise) zu ändern.
  • Seite 76: Ändern Der Benutzerebene

    Brauchwarmwasser Heizung Brauchwarmwasser Heizung Das Brauchwarmwasser wird eingeschaltet. abgeschaltet. auf seinen Sollwert aufgeheizt, bevor die Temperatur auf den Einschaltschwellenwert gesunken ist. Die Funktion kehrt in den Normalbetrieb zurück, wenn die Temperatur des Brauchwarmwassers den Sollwert erreicht hat. Den Sollwert des DHW Zeitprogramm Brauchwarmwassers ändern.
  • Seite 77: Diagnosemenü

    1. Öffnen Sie das 2. Wählen Sie die Benutzerebene. 3. Geben Sie das Passwort ein Einstellungsmenü (falls notwendig). (Zahnradsymbol) und wählen Sie Experte. Re g ion a l s e t t in g s Sp e cia l op e ra t ion s Settings Enduser 4.
  • Seite 78: Parameterliste

    Servicemenü. 4.9 Parameterliste Die Parameterliste kann über das Service-Menü aufgerufen werden. Der Zugriff auf die Parameterliste ist nur auf der Ebene des Inbetriebnahme-Benutzers oder höher möglich. Welche Zeilen in der Parameterliste angezeigt werden, hängt von der Benutzerebene ab. Bei der ersten Inbetriebnahme und nach einem Wechsel der Benutzerebene dauert es einige Zeit, bis die Benutzerschnittstelle die Parameterliste geladen hat.
  • Seite 79: Erweiterte Einstellungen Für Heizkreise

    Erweiterte Einstellungen für Heizkreise 1. Die Parameterliste öffnen. 2. Das gewünschte Menü auf der 3. Durch die Seiten im Statusleiste wählen. Menü scrollen und das die entsprechende wählen. 4. Die Maus auf den gewünschten Sollwert setzen und editieren. 4.10 Zurücksetzen der Wärmepumpe Die Wärmepumpe kann über das Einstellungsmenü...
  • Seite 80: Über Die Parameterliste

    Über die Parameterliste Die Parameterliste öffnen. Rufen Sie das Fehlermenü auf und wählen Sie Zurücksetzen HP in Zeile 6711. Schalten Sie den Wert der Zeile auf Ja. 78 (111) M8008 2316DE...
  • Seite 81: Technische Daten

    5 Technische Daten 5.1 Technische Daten der Wärmepumpe Die Leistungen verschiedener Geräte können unterschiedlich sein. Diese Unterschiede sind auf zahlreiche Faktoren zurückzuführen, wie z. B. die Eigenschaften der in den Kreisläufen verwendeten Flüssigkeiten, die Verschmutzung der Wärmeübertragungsflächen im Kondensator- und Verdampferkreislauf, die Durchflussmengen, die individuellen Unterschiede zwischen den Verdichtern (Norm EN 12900) sowie die Füllmenge des Kältemittelkreislaufs und die während der Installation vorgenommenen Anpassungen des Kältemittelkreislaufs.
  • Seite 82 Cube Inverter+ MODELL / NENNLEISTUNG (kW) 2–9 3–12 3~, 400 V, 50 Hz, PE Abmessungen und Gewicht Breite Tiefe Höhe (Rahmen) 1910 1910 Leergewicht In-Line-Heizkörper In-Line-Heizkörper als Standard Heizkörperkapazität Heizkörper-Leistungsstufen Heizwert. Ausgang für jede Heizkörperstufe Rohrleitungsanschlüsse Kondensatorkreisverbindung (Kupferrohr) Solekreisanschluss (Kupferrohr) Maximal zulässiger Betriebsdruck Schallpegel A-bewerteter Schalldruckpegel...
  • Seite 83: Kompressoreinheiten

    Clearance for lifting upright ver. 2 5.2 Kompressoreinheiten Cube Inverter+, ECO inverter+ MODELL / NENNLEISTUNG 2–9 3–12 7–25 (kW)3~ 400 V, 50 Hz, PE Wärmepumpen-Version Kältemittelkreis (EU517/2014) Enthält fluoridierte Treibhausgase Hermetisch verschlossenes Gerät Muss regelmäßig auf Leckagen geprüft Nein Nein Nein werden (Schwellenwert 10 CO...
  • Seite 84: Betriebsbedingungen

    MODELL / NENNLEISTUNG 2–9 3–12 7–25 (kW)3~ 400 V, 50 Hz, PE Niederdruckschalter abgeschaltet bar g 3,4 ± 0,5 3,4 ± 0,5 3,4 ± Rückgewinnungsdruck bar g 5,9 ± 0,5 5,9 ± 0,5 5,9 ± Hochdruckschalter Hochdruckschalter abgeschaltet bar g 43 ±...
  • Seite 85 Inverter+ 2-9 Betriebsbereich. X-Achse: Temperatur, Sole vom Verdampfer (°C), Y-Achse: Temperatur, Wasser aus Kondensator (°C). Inverter+ 3–12 Inverter+ 3–12 Mindestwert Max. Wert Planungswert Verdampferkreis Durchflussmenge kg/s 0,23 0,66 Temperaturdifferenz des °C Verdampferkreises Sole in Verdampfer °C Sole aus Verdampfer °C Durchflussmenge des kg/s 0,08...
  • Seite 86 Betriebsbereich. X-Achse: Temperatur, Sole vom Verdampfer (°C), Y-Achse: Temperatur, Wasser aus Kondensator (°C). Flüssigkeit des Kondensatorkreises: Wasser Verdampferkreisflüssigkeit: Gemisch aus Wasser und Ethanol, 30 Masse-% Ethanol (25 Volumen-%) ECO Inverter 7–25+ (65 °C Ausgangstemperatur) ECO Inverter 7–25+ (65 °C Ausgangstemperatur) Mindestwert Max.
  • Seite 87 Inverter+ 7-25 Betriebsbereich, Ausgangstemperatur: 65 °C. X-Achse: Temperatur, Sole vom Verdampfer (°C), Y-Achse: Temperatur, Wasser aus Kondensator (°C). Flüssigkeit des Kondensatorkreises: Wasser Verdampferkreisflüssigkeit: Gemisch aus Wasser und Ethanol, 30 Masse-% Ethanol (25 Volumen-%) ECO Inverter + 7–25 (60 °C Ausgangstemperatur) ECO Inverter + 7–25 (60 °C Ausgangstemperatur) Mindestwert Max.
  • Seite 88: Betriebsbereich

    Betriebsbereich Inverter+ 7-25 Betriebsbereich, Ausgangstemperatur: 60 °C. X-Achse: Sole aus dem Verdampfer (°C), Y- Achse: Wasser aus dem Kondensator (°C). Flüssigkeit des Kondensatorkreises: Wasser Verdampferkreisflüssigkeit: Gemisch aus Wasser und Ethanol, 30 Masse-% Ethanol (25 Volumen-%) 5.4 Leistungsdaten ECO Inverter+, Cube Inverter+ 2–9 Heizung, kW Sole Sole...
  • Seite 89 Kühlleistung, Sole Sole Wasser Wasser Mindest- Höchst- Eingang, °C Ausgang, °C Eingang, Ausgang, leistung leistung °C °C B0/W25 B0/W35 B0/W45 B0/W55 Elektrische Sole Sole Wasser Wasser Mindest- Höchst- Leistung, kW Eingang, °C Ausgang, °C Eingang, Ausgang, leistung leistung °C °C B0/W25 B0/W35 B0/W45...
  • Seite 90 Kondensatorkreisflüssigkeit: Wasser Verdampferkreisflüssigkeit: Gemisch aus Wasser und Ethanol, 30 Masse-% Ethanol (25 Volumen-%) ECO Inverter + 7–25 (65 °C Ausgangstemperatur) Die maximale Ausgangstemperatur wird im Werk eingestellt. Die Wartungstechniker von Oilon können die Einstellungen vor Ort ändern. 88 (111) M8008 2316DE...
  • Seite 91 Heizung, kW Sole Sole Wasser Wasser Mindest- Höchst- Eingang, Ausgang, Eingang, Ausgang, leistung leistung °C °C °C °C B0/W25 20,9 B0/W35 20,1 B0/W45 19,6 B0/W55 19,0 B0/W65 18,3 Leistungs- Sole Sole Wasser Wasser Mindest- Höchst- koeffizient, - Eingang, Ausgang, Eingang, Ausgang, leistung leistung...
  • Seite 92 ** Wenn Cdh nicht durch Messen festgelegt wird, dann ist der Default-Wert des Verminderungskoeffizienten Cdh = 0.9. ECO Inverter + 7–25 (60 °C Ausgangstemperatur) Die maximale Ausgangstemperatur wird im Werk eingestellt. Die Wartungstechniker von Oilon können die Einstellungen vor Ort ändern. Heizung, kW Sole Sole...
  • Seite 93: Pumpen

    Elektrische Sole Sole Wasser Wasser Mindest- Höchst- Leistung, kW Eingang, Ausgang, Eingang, Ausgang, leistung leistung °C °C °C °C B0/W25 B0/W35 B0/W45 B0/W55 B0/W65 Strom, A Sole Sole Wasser Wasser Mindest- Höchst- Eingang, Ausgang, Eingang, Ausgang, leistung leistung °C °C °C °C B0/W25...
  • Seite 94 Oilon Bezeichnung: Pumpe Information 1-phasig, Nassläufer, G 1 Außengewinde, Wilo-Yonos PARA GT 34023071 Einbaumaß 130 mm, invers PWM, 4-75 15/7.5 PWM1 130 mm 6h W (0,04-0,66 A) 1-phasig, Nassläufer, G 1 Außengewinde, Wilo-Stratos PARA 34023073 Einbaumaß 130 mm, invers PWM, 3,5-90...
  • Seite 95 Energieeffizienz-Index (EEI) ≤21 Maximal zulässiger statischer Druck Zulässiger Vorlauftemperaturbereich °C −10…95 Zulässiger min. Eingangsdruck bei einer Vorlauftemperatur von 50 °C Min Eingangsdruck bei einer Vorlauftemperatur von 95 °C Steuersignal PWM (die Umkehrgeschwindigkeit im Verhältnis zum Steuersignalpegel) Steuersignal entsprechend der maximalen PWM 0% (volle Drehzahl bei Absenkung des Pumpendrehzahl Steuersignals)
  • Seite 96 Pumpen-Stromverbrauch (P1) 16–310 Energieeffizienz-Index (EEI) ≤ 23 Maximal zulässiger statischer Druck Zulässiger Vorlauftemperaturbereich °C −10…95 Zulässiger min. Eingangsdruck bei einer Vorlauftemperatur von 50 °C Min Eingangsdruck bei einer Vorlauftemperatur von 95 °C Steuersignal 0...10 V oder manuelle Steuerung Steuersignal entsprechend der maximalen 10 V Pumpendrehzahl Ein Steuersignal zur Anpassung an die min.
  • Seite 97 einer schwankenden Druckdifferenz basiert. Der Pumpenhersteller empfiehlt den letztgenannten Typ für Anlagen mit nur einer Einheit. Detaillierte Erläuterungen zu den Regelungsarten finden Sie in den Anleitungen und Leitfäden der Pumpenhersteller. In den Leistungsdiagrammen ist P1 die elektrische Leistung, die dem Pumpenmotor zugeführt wird, und P2 ist die Wellenleistung des Motors.
  • Seite 98 Pumpendiagramme Wilo-Yonos PARA GT 7.5 Wilo-Stratos PARA 1-9 WILO-STRATOS PARA 1-12, ΔP-C (KONSTANT) WILO-STRATOS PARA 1-12, ΔP-V (VARIABEL) 96 (111) M8008 2316DE...
  • Seite 99 Wilo-Stratos Para 1-12, externer Regelbetrieb über Analogeingang (0-10 V) Wilo-Yonos MAXO 40/0.5-12 M8008 2316DE 97 (111)
  • Seite 100 Wilo-Stratos 40/1-12 Wilo-Yonos MAXO 40/0.5-16 98 (111) M8008 2316DE...
  • Seite 101 Wilo-Yonos MAXO 50/0.5-16 Wilo-VeroLine-IPL 40/115-0.55/2 Wilo-VeroLine-IPL 50/105-0.75/2 M8008 2316DE 99 (111)
  • Seite 102: Master-Regler

    Wilo-VeroLine-IPL 50/120-1.5/2 Wilo-VeroLine-IPL 50/130-2.2/2 Wilo-Yonos PARA Z 25/7.0 PWM2 ver. 1 Wilo-Yonos PARA-Z 25/7.0 PWM2 5.6 Master-Regler Weitere Informationen zu den modellspezifischen Funktionen finden Sie in den elektrischen Schaltplänen. Leer markierte Ausgänge haben keine Funktion. Eine Funktion zu diesen Ausgängen kann frei gewählt werden. Die Funktion kann geändert werden, falls notwendig.
  • Seite 103: Zusatzregler

    Master controller ver. 1 5.7 Zusatzregler Es können insgesamt drei Zusatzsteuergeräte vorhanden sein. Die modellspezifischen Funktionen sind in den Schaltplänen der einzelnen Modelle und in den jeweiligen Installationskapiteln beschrieben. Ausgänge, die leer markiert sind, haben keine Funktion. Eine Funktion zu diesen Ausgängen kann frei gewählt werden. Die Funktion kann geändert werden, falls notwendig.
  • Seite 104: Versorgungsstromausgänge (Großbuchstaben An Den Anschlüssen)

    Auxiliary controller wiring diagram ver. 1 Auxiliary controller ver. 1 DIP Schalter Positionen Adresse Schalter Adresse 1: Zusatzregler 1 Adresse 1: Zusatzregler 2 Adresse 1: Zusatzregler 3 Versorgungsstromausgänge (Großbuchstaben an den Anschlüssen) Zeile Stecker Output Maßnahme Marke Zusatzinformationen Wenn der Heizkreis ein 7301 Heizkreis 2 QX21...
  • Seite 105: Temperatursensor (Kleinbuchstaben An Den Anschlüssen)

    Temperatursensor (Kleinbuchstaben an den Anschlüssen) Zeile Stecker Input Maßnahme Marke Zusatzinformationen 7307 BX21 Heizkreis 2 Wenn der Heizkreis ein (7300) Versorgungswasser Regelventil hat, sonst frei. Ausgewählt über Zeile 7300.* 7308 BX22 *Siehe Kapitel Wahl des ventilgesteuerten Heizkreises. Die Funktion für den Eingang BX21 wird ebenfalls in Zeile 7300 gewählt. Niederspannungseingänge (Kleinbuchstaben an den Anschlüssen) Zeile Stecker...
  • Seite 106 Temperature- Temperatursensoren NTC 10 kOhm (Außensensor ingang NTC 1 kOhm, Solar-Kollektor NTC 10 kOhm oder Pt1000) Betriebsspannung für aktive 5 V (4.75...5.25 V) or 12 V Sensorspannung Sensoren 5 V oder 12 V (11.4...12.6 V), SELV, 20 mA Kupferkabel mit einer Länge von maximal 250 m.
  • Seite 107: Temperatursensoren

    5.9 Temperatursensoren Sensor Sensortyp Wert Toleranz: Außentemperatur B9 NTC 1 kOhm 3464 K (25 +/-100 K °C / 50 °C) Andere Sensoren NTC 10 3978 K (25 B85: +/-10 K (B3, B4, B21, B71, B91, B92 usw.) kOhm °C / 85 °C) Andere Sensoren: +/-100 K M8008 2316DE 105 (111)
  • Seite 108: En 14825 Technisches Datenblatt

    5.10 EN 14825 Technisches Datenblatt Cube Inverter+, Eco Inverter+ 3-12 03 106 (111) M8008 2316DE...
  • Seite 109: Eu Produktdaten

    Eco Inverter+ 7-25 03 5.11 EU Produktdaten Die in diesem Dokument angegebenen Werte sind gemäß der Verordnung auf die nächste ganze Zahl gerundet. M8008 2316DE 107 (111)
  • Seite 110 + 2–9 + 3–12 + 7–25 Cube Cube Inverter Inverter + 2–9 + 3–12 Produktdatenblatt, Raumheizgeräte Name oder Marke des Lieferanten Oilon Oilon Oilon Modellbezeichnung des Lieferanten Eco Inverter+ Eco Inverter+ Eco Inverter+ 2–9 03 3–12 03 7–25 03 Cube Inverter Cube Inverter + 2–9 03...
  • Seite 111 Cube Inverter Cube Inverter + 2–9 + 3–12 Produktdatenblatt, Kombiheier (nur Cube Inverter +) Name oder Marke des Lieferanten Oilon Oilon Modellbezeichnung des Lieferanten Cube Inverter+ 2–9 Cube Inverter+ 3– 12 03 Standard-Bewertungsbedingungen (Sole 0/-3 °C, Wasser 47/55 °C), durchschnittliche...
  • Seite 112 Verordnung (EU) Nr. 813/2013 der Kommission Anhang II Tabelle 2 Inverter Inverter Inverter + 2–9 + 3–12 + 7–25 Cube Cube Inverter Inverter + 2–9 + 3–12 Nennwärmeleistung rated Saisonale Raumheizungsenergieeffizienz η Bivalente Temperatur °C Zyklusintervallkapazität für Heizung cych Degradationskoeffizient –...
  • Seite 113 Demontage, Recycling und/oder Entsorgung am Ende des Lebenszyklus Siehe Abschnitte Außerbetriebnahme und Entsorgung des Kältemittels. M8008 2316DE 111 (111)
  • Seite 114 112 (111) M8008 2316DE...
  • Seite 116 Kontaktinformationen vom Oilon Händler: OILON GROUP P.O. Box 5 FI-15801 LAHTI FINLAND Tel: +358 3 85 761 Fax: +358 3 857 6239 Email: info@oilon.com Installationsdatum: www.oilon.com...

Inhaltsverzeichnis