Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Smart H me
Deutsch
S. 2-22
eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 1
eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 1
VISITOR 2V
English
P. 23-37
Español
Italiano
P. 38-52
P. 53-67
Français
Dutch
P. 68-82
P.83-97
05.01.24 12:06
05.01.24 12:06

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bea-fon VISITOR 2V

  • Seite 1 Smart H me VISITOR 2V Deutsch English Español Italiano Français Dutch S. 2-22 P. 23-37 P. 38-52 P. 53-67 P. 68-82 P.83-97 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 1 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 1 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 2 Smart H me VISITOR 2V Bedienungsanleitung eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 2 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 2 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 3 Lieferumfang Visitor 2V Reset Pin USB Kabel Klebepads Bedienungsanleitung Schraubendreher B x 3 A x 3 Schrauben/Dübel Ladegerät Namensschild Winkeladapter eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 3 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 3 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 4 Achtung Bitte beachten Sie die EU-Datenschutz-Grundverordung (DSGVO) Überwachungs- und Datenschutzgesetze variieren je nach Gerichtbarkeit. Überprüfen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle relevanten Gesetze in Ihrer Gerichtbarkeit, um Sicherzustellen, dass Ihre Verwendung gegen keine geltenden Gesetze verstößt Die Firma Beafon Mobile GmbH übernimmt keine Verantwortung für Folgen, die sich aus der Nutzung ergeben.
  • Seite 5 Kamera Linse PIR Sensor Lautsprecher Klingel Taste & Status LED Slot für Speicherkarte Ladeanzeige Mikrofon Ladebuchse Reset Taste Beschreibung Strom/Eingang DC 5V +- 10% Klingel Taster Drücken Sie die Taste, um die Türklingel zu aktivieren Status LED • Durchgehend rotes Licht: Die Kamera ist nicht mit dem Netzwerk (Wifi) verbunden •...
  • Seite 6 Installation 1. Nehmen Sie die Halterung ab indem Sie von der Rückseite drücken. Bitte entfernen Sie die Schutzfolie von den Batteriekontakten. 2. Montage der Halterung: Befestigen Sie die Halterung mit den im Lieferumfang enthaltenen Schraube, oder entfernen Sie die Schutzfolien der Klebepad‘s und befestigen Sie die Halterung an einer geeigneten Oberfläche.
  • Seite 7 4. Befestigen Sie Ihre Türklingel an der montierten Halterung. Stellen Sie sicher, dass diese ordnungs- gemäß eingerastet ist. Die oberen beiden Zäpfchen verhaken sich in der Vertiefung der Halterung (Klick) 5. Sichern Sie Ihre Türklingel mit der mitgelieferten sternförmigen Sicherheitsschraube und dem Schraubendreher.
  • Seite 8 Winkeladapter Türklingel Winkeladapter (20-40 Grad einstellbar) 1 Befestigungsschraubenlöcher für die Türklingel 2 Schraubenlöcher für die Wandmontage 3 Schraubenlöcher zur Winkeleinstellung 4 Löcher für eine eventuelle Fixverkabelung Schrauben und Zubehör Dübel: (Sie benötigen nur 2, wir geben 3 in den Lieferumfang) – Zur Installation der Winkelhalterung auf Beton, Stein oder Ziegel.
  • Seite 9 Winkeladapter Funktion Die Winkeladapter ist symmetrisch aufgebaut. Drehen Sie diese um 180° um den gewünschten Blickwinkel der Türklingel nach rechts oder links zu bekommen. WINKELANZEIGE: Mit diesem Winkeladapter können Sie den Winkel nach links oder rechts genau von 20 Grad bis 40 Grad einstellen. Eine zusätzlich Hilfe bietet die angeführte Gradskala.
  • Seite 10 Winkeladapter eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 10 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 10 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 11 Verbindung Download Die „Beafon Home“ App ist sowohl für iOS als auch für Android verfügbar. Suchen Sie im App Store oder im Android Play Store Market nach dem Namen „Beafon Home“ oder scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen. Unterstützt Router einrichten Der Router muss das Frequenzband 2,4-GHz-WLAN unterstützen...
  • Seite 12 Registrierung Schritt 1 Öffnen Sie die Beafon Home App, klicken Sie auf „registrieren“ und lesen Sie die „Datenschutzrichtlinien“. Um diese zu bestätigen, klicken Sie anschließend auf „zustimmen“. Schritt 2 Geben Sie eine gültige Handynummer oder E-Mail-Adresse ein und klicken Sie auf „Weiter“.
  • Seite 13 Unter „Erstellen Sie ein Zuhause“ können Sie den Familiennamen und die zugehörigen Einstellungen anpassen. Schritt 2 Klicken Sie auf „Gerät hinzufügen“ oder „+ Symbol“. Danach auf „Video- überwachung“ und weiters auf „Smart Doorbell“ um die Visitor 2V Türklingel auszuwählen. eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 13 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 13 05.01.24 12:06...
  • Seite 14 Schritt 3 Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie sicher, dass die LED Anzeige blinkt. Setzen Sie ggf. das Gerät zuerst zurück (mittels Reset Knopf). Bestätigen Sie diese Maske durch Anhaken und gehen Sie auf „Weiter“ Wählen Sie ein Netzwerk aus und geben Sie das Passwort ein. Hinweis •...
  • Seite 15 Schritt 4 In der nächsten Oberfläche erscheint ein QR-Code in Ihrem Smartphone. Bitte scannen Sie diesen mit der VISITOR Türklingel aus einer Entfernung von 15 bis 20 cm. Die Kamera signalisiert den Scan mittels „dong dong dong“. Klicken Sie anschließend auf „Signalton gehört“ um den Vorgang abzuschließen. Wenn kein Signalton ertönt klicken Sie auf „Nichts wird gehört“...
  • Seite 16 Türklingel sich so nahe wie möglich befinden. Wenn die VISITOR Türklingel erfolgreich hinzugefügt wurde, klicken Sie auf „Fertigstellung“. Klicken Sie ggf. auf das Stift Symbol um den Namen der Kamera abzuändern (falls gewünscht). VISITOR 2V eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 16 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 16 05.01.24 12:06...
  • Seite 17 Einstellungen Klicken Sie in der Benutzeroberfläche auf „Visitor 2V“ (oder abgeänderten Namen) um die allgemeinen Funktionen der Kamera festzulegen. VISITOR 2V VISITOR 2V eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 17 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 17 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 18 F: Die Vorschau der Türklingel Kamera kann nicht richtig angezeigt werden. A: Überprüfen Sie, ob das Netzwerk ordnungsgemäß funktioniert. Platzieren Sie die Türklingel innerhalb des Sendebereichs des Routers. Wenn das Problem immer noch besteht, setzen Sie die Türklingel zurück und koppeln diese erneut. F: Warum ist die Türklingel nach dem Zurücksetzen immer noch in der Liste der Geräte enthalten? A: Der Reset Knopf setzt nur die Netzwerkkonfiguration der Türklingel zurück.
  • Seite 19 Funktionen Ruhemodus Die Türklingel befindet sich im Ruhemodus, um Strom zu sparen. Sie können eine Vorschau in der App starten. 2 Wege-Audio Sie können gleichzeitig sprechen und hören. PIR Sensor Wenn die Türklingel erkennt, dass jemand an der Tür steht, erhalten Sie eine Alarmmeldung an Ihr Smartphone.
  • Seite 20 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme! 1. Betreiben Sie das Gerät nicht über die angegebenen Temperatur-, Feuchtigkeits- oder Stromquellenwerte hinaus. 2. Befestigen sie das Gerät sicher auf vertikalen Flächen (feste Wände/Türen), die nicht zu Vibrationen oder Stößen neigen. Vermeiden Sie starke Nässe, starken Staub, aggressive Dämpfe.
  • Seite 21 Detaillierte technische Daten Kamera Bildsensor: 1/ 2.8“ 3Megapixel CMOS Auflösung: 2304(H)x1296(V) = Super HD Verschlusszeiten: 1/20~1/100s Belichtung: Farbe 0.01Lux @F2.0 Schwarz/Weiß 0.01Lux @F2.0 Nachtmodus: Automatisch (ICR) - Farbe/Schwarz Weiß Kontrast: DWDR (Digital Wide Dynamic Range) Linse: 2,4mm @F2.0 64°/120°/145° Weitwinkel Winkeladapter: 20°...
  • Seite 22 Importeur: Website: Bea-fon Mobile GmbH www.beafon.com; Website: Modell: www.beafon.com; Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN Modell: Artikelbeschreibung: Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN IP battery Camera doorbell Artikelbeschreibung: IP battery Camera doorbell Shenzhen Global Test Service Co.,Ltd Add: No. 7-101 and 8A-104, Building 7 and 8, DCC Cultural and Creative Garden, No. 98, Pingxin North Road, Shangmugu Community, Pinghu Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong hat folgende EU-Baumusterprüfbescheinigungen...
  • Seite 23 Smart H me VISITOR 2V Manual eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 23 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 23 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 24 What‘s in the box Visitor 2V USB cabel Double-sided tape Manual Screwdriver B x 3 A x 3 Screws (3 kinds) Power adapter N/C Plate Angle bracket eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 24 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 24 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 25 Caution Please note the EU General Data Protection Regulation (GDPR) Surveillance and privacy laws vary by jurisdiction. Before using this product, review all relevant laws in your jurisdiction to ensure that your use does not violate any applicable laws Beafon Mobile GmbH assumes no responsibility for the consequences of false using.
  • Seite 26 Lens Speaker Doorbell button & Status light SD card slot Charging indicator Microphone Micro USB Reset Description Power Port DC 5V +- 10% Doorbell button Press the button to activate the doorbell Status light • Red light solids on: the camera network is abnormal •...
  • Seite 27 Install 1. Dismount the bracket by pushing from the back of your doorbell. Please remove the insulation film in the battery cell. 2. Bracket installation: Mount the bracket on the wall with screws & anchors or the double-side adhesive tape. 3.
  • Seite 28 4. Mount your doorbell to the fixed bracket. Make sure it reaches the bottom where you can hear a click. 5. Secure your doorbell with the provided star-shape security screw and screw driver. 6. All set,congratulations! Now you can press the doorbell button to try it out.
  • Seite 29 Angle adapter Doorbell angle adapter (20-40 degrees adjustable) 1 oorbell mounting screw holes 2 screw holes for wall mounting 3 screw holes for angle adjustment 4 holes for any fixed wiring Screws and accessories Dowels: (You only need 2, we include 3) – For installing the angle bracket on concrete, stone or brick.
  • Seite 30 Angle adapter Function The angle adapter is constructed symmetrically. Rotate it 180° to get the desired viewing angle of the doorbell to the right or left. ANGLE DISPLAY: With this angle adapter you can adjust the angle to the left or right precisely from 20 degrees to 40 degrees.
  • Seite 31 Angle adapter eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 31 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 31 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 32 Connect Connect Download Smart Life is available for both iOS and Android OS. Search the name Download 'Smart LIfe in App Store or Google Play, or scan the QR-Code to Beafon Home App is available for both iOS and Android OS. download the App.
  • Seite 33 Q: The camera cannot be previewed properly? A: Check whether the network is normal, you can place the camera close to the router, if not, it is better to reset the camera and add it again. Q: Why is it still in the list of devices after reseting? A: The reseted camera only resets the network configuration of the camera, but cannot change the configuration in the App, remove the camera in your account,need to add again.
  • Seite 34 Functions Remote wake-up The camera will be in a sleep mode to save power; you can have a preview in App. Full-duplex audio You can see and hear the vistor in your App from the camera. When the camera detects someone stopping by, it sends an alarm message to your cell phone.
  • Seite 35 General safety instructions Read the instructions before using for the first time! 1. Do not operate the device beyond the specified temperature, humidity, or power source values. 2. Mount the device securely on vertical surfaces (solid walls / doors) that are not prone to vibrations or shocks.
  • Seite 36 Detailed technical data camera Image sensor: 1/2.8“ 3 megapixel CMOS Resolution: 2304(H)x1296(V) = Super HD Shutter speeds: 1/20~1/100s Exposure: Color 0.01Lux @F2.0 Black/White 0.01Lux @F2.0 Night mode: Automatic (ICR) - Color/Black White Contrast: DWDR (Digital Wide Dynamic Range) Lens: 2.4mm @F2.0 64°/120°/145° wide angle Angle adapter: adjustable from 20°...
  • Seite 37 Bea-fon Mobile GmbH Website: www.beafon.com; Model: Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN Item description: IP battery Camera doorbell Shenzhen Global Test Service Co.,Ltd Add: No. 7-101 and 8A-104, Building 7 and 8, DCC Cultural and Creative Garden, No. 98, Pingxin North Road, Shangmugu Community, Pinghu Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong hat folgende EU-Baumusterprüfbescheinigungen...
  • Seite 38 Smart H me VISITOR 2V Manual eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 38 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 38 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 39 Qué incluye la caja Visitor 2V Alfiler Cable USB Cinta de doble cara Manual Destornillador B x 3 A x 3 Tornillos (3 tipos) Adaptador de corriente Placa de identificación Adaptador de ángulo eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 39 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 39 05.01.24 12:06...
  • Seite 40 Caution Por favor, cumpla con las disposiciones de protección de datos - Reglamento Básico de la UE (DSGVO) Las leyes de vigilancia y protección de datos varían dependiendo de la jurisdicción. Antes de utilizar este producto, compruebe todas las leyes pertinentes en su jurisdicción para asegurarse de que el uso no viole las leyes aplicables.
  • Seite 41 Lente (infrarrojo pasivo) Altavoz Pulsador del timbre y luz de estado Ranura para la tarjeta SD Indicador de carga Micrófono Micro USB Restablecer Descripción Puerto de 5 V CC +/- 10 % alimentación Pulsador del timbre Pulse el botón para activar el timbre Luz de estado •...
  • Seite 42 Instalar 1. Desmonte el soporte presionando desde la parte posterior del pulsador. Extraiga la película aislante de la celda de la batería. 2. Instalación del soporte: Monte el soporte en la pared con tornillos y fijaciones o usando la cinta adhesiva de doble cara.
  • Seite 43 4. Monte el pulsador timbre en el soporte ya fijado. Asegúrese de que llega hasta el fondo (oirá un clic). 5. Fije el pulsador con un destornillador y el tornillo de seguridad de estrella incluido. 6. ¡Listo! ¡Enhorabuena! Ya puede pulsar el botón del timbre para probarlo.
  • Seite 44 Adaptador de ángulo Adaptador de ángulo de timbre (ajustable de 20 a 40 grados) 1 orificios para tornillos de montaje del timbre 2 orificios para tornillos para montaje en pared 3 orificios para tornillos para ajuste del ángulo 4 agujeros para cualquier cableado fijo Tornillería y accesorios Tacos: (Solo necesitas 2, incluimos 3) - Para instalar el soporte angular en hormigón, piedra o ladrillo.
  • Seite 45 Adaptador de ángulo Función L‘adattatore angolare è costruito simmetricamente. Ruotalo di 180° per otteneEl adaptador angular está construido simétricamente. Gírelo 180° para obtener el ángulo de visión deseado del timbre hacia la derecha o hacia la iz- quierda. PANTALLA DE ÁNGULO: Con este adaptador de ángulo puede ajustar el ángulo hacia la izquierda o hacia la derecha con precisión de 20 grados a 40 grados.
  • Seite 46 Adaptador de ángulo eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 46 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 46 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 47 Conectar Descargar La aplicación Beafon Home está disponible tanto para iOS como para Android OS. Busque el nombre "Beafon Home" en App Store o Google Play, o escanee el código QR para descargar la aplicación. Compatible con Añadir dispositivo Inicie sesión en la aplicación Beafon Home App, seleccione "Añadir dispositivo"...
  • Seite 48 Preguntas frecuentes P: ¿No puede previsualizar la cámara adecuadamente? R: Compruebe que el estado de la red sea normal. En ese caso, puede colocar la cámara cerca del router. En caso contrario, se recomienda reiniciar la cámara y agregarla de nuevo. P: ¿Por qué...
  • Seite 49 Funciones Reactivación remota La cámara estará en modo de suspensión para ahorrar energía; puede obtener una previsualización en la aplicación. Audio dúplex completo Podrá ver y oír a su visitante en la aplicación desde la cámara. PIR (infrarrojo pasivo) Cuando la cámara detecta a alguien que se detiene, envía un mensaje de alarma a su teléfono móvil.
  • Seite 50 Instrucciones generales de seguridad ¡Lea las instrucciones antes de usarlo por primera vez! 1. No utilice el dispositivo más allá de los valores de temperatura, humedad o fuente de alimentación especificados. 2. Monte el dispositivo de forma segura en superficies verticales (paredes/ puertas sólidas) que no sean propensas a vibraciones o golpes.
  • Seite 51 Datos técnicos detallados cámara Sensor de imagen: CMOS de 1/2,8“ y 3 megapíxeles Resolución: 2304(H)x1296(V) = Súper HD Velocidades de obturación: 1/20~1/100s Exposición: Color 0,01 Lux @F2.0 Negro/Blanco 0,01 Lux @F2.0 Modo nocturno: Automático (ICR) - Color/Negro Blanco Contraste: DWDR (amplio rango dinámico digital) Lente: 2,4 mm @F2.0 64°/120°/145°...
  • Seite 52 Modelo: Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN Descripción del Artículo: Batería IP Timbre con cámara Shenzhen Global Test Service Co.,Ltd Add: No. 7-101 and 8A-104, Building 7 and 8, DCC Cultural and Creative Garden, No. 98, Pingxin North Road, Shangmugu Community, Pinghu Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong hat folgende EU-Baumusterprüfbescheinigungen...
  • Seite 53 Smart H me VISITOR 2V Manuale eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 53 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 53 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 54 Contenuto confezione Visitor 2V Cavo USB Nastro biadesivo Manuale Cacciavite B x 3 A x 3 Viti (di 3 tipi) Piastra N/C Adattatore di alimentazione Adattatore angolare eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 54 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 54 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 55 Attenzione Si prega di osservare le disposizionie sulla protezione dei dati - Regolamento di base UE (DSGVO). Le leggi sulla sorveglianza e la protezione dei dati variano a seconda della giurisdizione. Prima di utilizzare questo prodotto, verificare tutte le leggi pertinenti nella propria giurisdizione per assicurarsi che l‘utilizzo non violi le leggi applicabili La società...
  • Seite 56 Obiettivo Sensibile alla luce Altoparlante Pulsante campanello e indicatore di stato Alloggiamento scheda SD Indicatore di carica Microfono Micro USB Ripristina Descrizione Porta di alimentazione CC 5 V +/- 10% Pulsante campanello Premere il pulsante per attivare il campanello Indicatore di stato •...
  • Seite 57 Installa 1. Smontare la staffa spingendola dal retro del campanello. Rimuovere la pellicola isolante dalla cella della batteria. 2. Installazione staffa: Montare la staffa sulla parete con le viti e i tasselli oppure tramite il nastro biadesivo. 3. (Opzionale) È possibile montare la targhetta per il nome sulla parte superiore o inferiore del retro della staffa, prima della sua...
  • Seite 58 4. Montare il campanello sulla staffa dopo averla fissata. Assicurarsi di applicare il campanello fino in fondo, quando si udirà uno scatto. 5. Fissare il campanello con la vite di sicurezza a stella in dotazione e un cacciavite. 6. Tutto fatto, congratulazioni! Ora è...
  • Seite 59 Adattatore angolare Adattatore angolare per campanello (regolabile a 20-40 gradi) 1 foro per le viti di montaggio del campanello 2 fori per viti per il montaggio a parete 3 fori per viti per la regolazione dell‘angolazione 4 fori per eventuale cablaggio fisso Viti e accessori Tasselli: (ne servono solo 2, noi ne includiamo 3) - Per installare la staffa angolare su cemento, pietra o mattoni.
  • Seite 60 Adattatore angolare Funzione L‘adattatore angolare è costruito simmetricamente. Ruotalo di 180° per ottene- re l‘angolo di visione desiderato del campanello a destra o a sinistra. DISPLAY ANGOLARE: Con questo adattatore angolare è possibile regolare l‘angolo a sinistra o a destra con precisione da 20 gradi a 40 gradi. La scala di laurea elencata offre ulteriore aiuto.
  • Seite 61 Adattatore angolare eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 61 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 61 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 62 Connetti Scarica L'app Beafon Home è disponibile per iOS e Android OS. Cercare il nome "Beafon Home" in App Store o Google Play, o effettuare la scansione del codice QR per scaricare l'app. Supporto Aggiunta dispositivo Accedere all'app Beafon Home, selezionare "Aggiungi dispositivo" e aggiungere il campanello intelligente all'APP seguendo i suggerimenti riportati sullo schermo (avvicinare il campanello al router durante la configurazione).
  • Seite 63 D: Non è possibile ottenere la corretta anteprima della telecamera? R: Controllare che la connessione di rete funzioni normalmente e avvicinare la telecamera al router. Se il problema persiste, è meglio ripristinare la telecamera e ripetere la procedura per aggiungerla. D: Perché...
  • Seite 64 Funzioni Riavvio a distanza La telecamera entrerà in modalità di sospensione per risparmiare la batteria; è possibile ottenere l'anteprima della telecamera dall'app. Audio bidirezionale È possibile visualizzare e ascoltare i visitatori alla porta ripresi dalla tele- camera nell'app. Sensibile alla luce Quando la telecamera individua qualcuno che sosta davanti all'ingresso, il sistema invia un messaggio di allarme al cellulare.
  • Seite 65 Istruzioni generali di sicurezza Leggere le istruzioni prima di utilizzarlo per la prima volta! 1. Non utilizzare il dispositivo oltre i valori di temperatura, umidità o alimentazione specificati 2. Montare il dispositivo in modo sicuro su superfici verticali (pareti/porte solide) non soggette a vibrazioni o urti. Evitare umidità eccessiva, polvere forte e vapori aggressivi.
  • Seite 66 Dati tecnici dettagliati telecamera Sensore immagine: CMOS 1/2,8“ 3 megapixel Risoluzione: 2304(H)x1296(V) = Super HD Velocità dell‘otturatore: 1/20~1/100 s Esposizione: Colore 0,01 Lux @F2,0 Bianco/nero 0,01 Lux @F2,0 Modalità notturna: Automatica (ICR) - Colore/Bianco Nero Contrasto: DWDR (Digital Wide Dynamic Range) Obiettivo: grandangolo da 2,4 mm @F2.0 64°/120°/145°...
  • Seite 67 Importatore: Bea-fon Mobile GmbH Produttore: Bea-fon Mobile GmbH luogo: www.beafon.com; Enzing 4, 4722 Peuerbach, Austria Modello: Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN Importatore: Bea-fon Mobile GmbH Descrizione dell'articolo: Campanello con telecamera IP a batteria luogo: www.beafon.com; Modello: Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN Shenzhen Global Test Service Co.,Ltd Add: No.
  • Seite 68 Smart H me VISITOR 2V Manuel eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 68 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 68 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 69 Contenu de la boîte Broche Câble  U SB VISITOR 2V Manuel Tournevis Ruban adhésif double-face B x 3 A x 3 Vis (3  t ypes) Plaque de nom Adaptateur d’alimentation Adaptateur d‘angle eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 69 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 69 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 70 Attention Veuillez vous conformer aux dispositions et à la protection des données - Règlement de base de l’UE (DSGVO). Les lois sur la surveillance et la protection des données varient d’une juridiction à l’autre. Avant d’utiliser ce produit, vérifiez toutes les lois pertinentes de votre juridiction pour vous assurer que l’utilisation ne viole pas les lois applicables La société...
  • Seite 71 Objectif Capteur  P IR Haut-parleur Bouton de sonnette et voyant d’état Logement de carte SD Voyant de charge Microphone Micro  U SB Réinitialiser Description Port d’alimentation 5  V   C C +/-10  % Bouton de sonnette Appuyez sur ce bouton pour activer le carillon de porte Voyant d’état •...
  • Seite 72 Installation 1. Démontez le support en appuyant sur le dos de votre sonnette. Veuillez retirer la pellicule d’isolation de la batterie. 2. Installation du support  : fixez le support au mur à l’aide des vis et des chevilles ou du ruban adhésif double face.
  • Seite 73 4. Montez votre sonnette sur le support que vous avez fixé. Assurez-vous que le bas s’adapte correctement (vous entendrez un déclic). 5. Fixez votre sonnette à l’aide de la vis de sécurité étoilée fournie et d’un tournevis. 6. L’installation est terminée. Félicitations ...
  • Seite 74 Adaptateur d‘angle Adaptateur d‘angle de sonnette (réglable de 20 à 40 degrés) 1 trous de vis de montage pour sonnette 2 trous de vis pour montage mural 3 trous de vis pour le réglage de l‘angle 4 trous pour tout câblage fixe Vis et accessoires Chevilles : (vous n‘en avez besoin que de 2, nous en incluons 3) - Pour installer l‘équerre sur du béton, de la pierre ou de la brique.
  • Seite 75 Adaptateur d‘angle Funzione L‘adattatore angolare è costruito simmetricamente. Ruotalo di 180° per ottene- re l‘angolo di visione desiderato del campanello a destra o a sinistra. DISPLAY ANGOLARE: Con questo adattatore angolare è possibile regolare l‘angolo a sinistra o a destra con precisione da 20 gradi a 40 gradi. La scala di laurea elencata offre ulteriore aiuto.
  • Seite 76 Adaptateur d‘angle eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 76 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 76 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 77 Connexion Téléchargement L’application «  B eafon Home  » est disponible pour iOS et Android  O S. Recherchez le nom de l’application «  B eafon  H ome  » dans l’App  S tore ou Google  P lay, ou scannez le code  Q R pour télécharger directement l’application.
  • Seite 78 Q : que faire si les images de la caméra ne s’affichent pas correctement ? R : vérifiez si le réseau fonctionne normalement. Placez la caméra le plus près du routeur. Si ce n’est pas le cas, il est préférable de réinitialiser la caméra et de l’ajouter à...
  • Seite 79 Fonctions Réactivation à distance La caméra passera en mode veille pour économiser l’énergie. L’application permet d’avoir un aperçu des images. Audio en duplex intégral L’application permet de voir et d’entendre le visiteur depuis la caméra. Capteur PIR Si la caméra détecte qu’une personne se tient devant votre porte, elle envoie un message d’alarme sur votre téléphone mobile.
  • Seite 80 Instructions générales de sécurité Lisez les instructions avant d‘utiliser pour la première fois! 1. N‘utilisez pas l‘appareil au-delà des valeurs de température, d‘humidité ou de source d‘alimentation spécifiées. 2. Fixez solidement l‘appareil sur des surfaces verticales (murs/portes solides) qui ne sont pas sujettes aux vibrations ou aux chocs. Évitez l‘humidité...
  • Seite 81 Données techniques détaillées caméra Capteur d‘image : 1/2,8“ CMOS 3 mégapixels Résolution  : 2304(H)x1296(V) = Super HD Vitesses d‘obturation  : 1/20 ~ 1/100 s Exposition  : Couleur 0,01Lux à F2,0 Noir/Blanc 0,01Lux à F2,0 Mode nuit  : Automatique (ICR) - Couleur/Noir Blanc Contraste ...
  • Seite 82 Importateur : Bea-fon Mobile GmbH placer: www.beafon.com; placer: www.beafon.com; Modèle: Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN Modèle: Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN Description de l'article : IP battery Camera doorbell Description de l'article : IP battery Camera doorbell Shenzhen Global Test Service Co.,Ltd Add: No.
  • Seite 83 Smart H me VISITOR 2V Handleiding eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 83 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 83 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 84 Leveringsomvang Visitor 2V USB-kabel Dubbelzijdig plakband Handleiding Schroevendraaier B x 3 A x 3 Schroeven (3 soorten) Stroomadapter Naamplaatje Deurbelhoekadapter eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 84 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 84 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 85 Voorzichtig Houd rekening met de EU Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG) Surveillance- en privacywetten verschillen per rechtsgebied. Voordat u dit product in gebruik neemt, moet u alle relevante wetten in uw rechtsgebied controleren om ervoor te zorgen dat u geen van de toepasselijke wetten overtreedt.
  • Seite 86 Lens Luidspreker Drukknop & statuslampje SD-kaartsleuf Laadindicator Microfoon MicroUSB Resetten Beschrijving Voedingspoort DC 5V +- 10% Drukknop Druk op de knop om de deurbel te activeren Statuslampje • Constant rood lampje: het cameranetwerk gedraagt zich abnormaal • Knipperend rood lampje: wachten op WiFi- verbinding of momenteel bezig met verbinden (sneller knipperen) •...
  • Seite 87 Installeren 1. Demonteer de beugel door vanaf de achterkant van uw drukknop te duwen. Verwijder het isolatielaagje op de batterijcel. 2 De beugel installeren: Installeer de beugel op de muur met schroeven en pluggen of met het dubbelzijdige plakband. 3. (Optioneel) De houder voor het naamplaatje boven of onder achterop de beugel worden bevestigd voordat u de beugel...
  • Seite 88 4. Installeer uw drukknop op de bevestigde beugel. Zorg ervoor dat deze de onderkant bereikt waar u een klik zult horen. 5. Zet uw drukknop vast met de meegeleverde stervormige beveiligingsschroef en schroevendraaier. 6. Helemaal klaar, gefeliciteerd! U kunt nu op de drukknop drukken om het uit te proberen.
  • Seite 89 Deurbelhoekadapter Deurbelhoekadapter (20-40 graden verstelbaar) 1 bevestigingsschroefgaten voor de deurbel 2 schroefgaten voor wandmontage 3 schroefgaten voor hoekverstelling 4 gaten voor eventuele vaste bedrading Schroeven en accessoires Pluggen: (Je hebt er maar 2 nodig, wij leveren er 3 bij) – Voor het bevestigen van de hoekbeugel op beton, steen of baksteen.
  • Seite 90 Deurbelhoekadapter Functie De hoekadapter is symmetrisch uitgevoerd. Draai hem 180° om de gewenste kijkhoek van de deurbel naar rechts of links te krijgen. HOEKDISPLAY: Met deze hoekadapter kunt u de hoek naar links of rechts pre- cies aanpassen van 20 graden tot 40 graden. De vermelde gradenschaal biedt extra hulp.
  • Seite 91 Deurbelhoekadapter eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 91 eafon_Smarthome_VISITOR 2V_Manual_GESAMT.indd 91 05.01.24 12:06 05.01.24 12:06...
  • Seite 92 Connect Verbinden Download Smart Life is available for both iOS and Android OS. Search the name Download 'Smart LIfe in App Store or Google Play, or scan the QR-Code to De Beafon Home-app is beschikbaar voor zowel iOS als Android OS. download the App.
  • Seite 93 Veelgestelde Vragen V: De voorbeschouwing van het camerabeeld lukt niet? A: Controleer of het netwerk normaal werkt. U kunt proberen de camera dichter bij de router te plaatsen. Als het niet lukt, is het beter om de camera te resetten en deze opnieuw toe te voegen. V: Waarom staat het nog steeds in de lijst met apparaten na een reset? A: Door de camera te resetten, wordt alleen de netwerkconfiguratie van de camera gereset en dit kan de configuratie in de app niet veranderen.
  • Seite 94 Functies Wekken op afstand De camera schakelt op een slaapmodus om energie te besparen; u kunt een voorbeschouwing zien in de app. Full-duplex audio U kunt uw bezoeker via de camera in uw app zien en horen. Wanneer de camera detecteert dat er iemand langs is gekomen, stuurt deze een alarmbericht naar uw mobiele telefoon.
  • Seite 95 Algemene veiligheidsinstructies Lees de instructies voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt! 1. Gebruik het apparaat niet buiten de opgegeven waarden voor temperatuur, vochtigheid en stroomvoorziening. 2 Installeer het apparaat stevig op een verticaal oppervlak (solide muur/ deur) dat niet onderhevig is aan trillingen of schokken. Vermijd te veel vocht, veel stof en agressieve dampen.
  • Seite 96 Gedetailleerde technische gegevens camera Beeldsensor: 1/2,8“ 3 megapixel CMOS Resolutie: 2304(H)x1296(V) = SuperHD Sluitertijden: 1/20~1/100s Belichting: Kleur 0,01Lux @F2.0 Zwart/Wit 0,01Lux @F2.0 Nachtmodus: Automatisch (ICR) - Kleur/Zwart Wit Contrast: DWDR (digitaal breed dynamisch bereik) Lens: 2,4 mm @F2.0 64°/120°/145° groothoek Hoekadapter: v erstelbaar van 20°...
  • Seite 97 Bea-fon Mobile GmbH Website: www.beafon.com; Model: Visitor 2V / BEASH-2V-W / Bell 7TN Item description: IP battery Camera doorbell Shenzhen Global Test Service Co.,Ltd Add: No. 7-101 and 8A-104, Building 7 and 8, DCC Cultural and Creative Garden, No. 98, Pingxin North Road, Shangmugu Community, Pinghu Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong hat folgende EU-Baumusterprüfbescheinigungen...