Seite 1
mati TTB - 1840 Scrubber Drier Operator Instruction Manual Bedienerhandbuch Mode d'emploi Gebruikershandleiding voor de Bediener NÜmatic 1840 Original Instructions Warning! Read Instructions before using this machine...
Seite 2
Before continuing, please refer to Quick Bevor Sie fortfahren, schauen Sie sich Set up Guide on Page 20 Seite 20 der Schnellanleitung Page 2 Index Inhalt Seite Überblick über die Maschine seite Page 4 Machine overview Überblick über das Bedienfeld Control panel overview...
Überblick über die Maschine Machine Overview 1. Operator control panel ( see page 4 1. Bedienfeld (s. Seite 4) 2 On / Off Lever. 2. Ein-/Aus-SchalthebeI 3. Waste water-tank. 3. Schmutzwassertank Clean water-tank. 4. Frischwassertank Brush deck. 5. Bürstendeck Squeegee blades. 6, Abstreifblätter Floor-tool retaining knobs.
Seite 5
Control Panel Overview Battery Charge Level Indicator Water Flow On / Off Button Handle Position Lever Brush Operation I Load Indicator Vacuum Indicator On / Off Switch Water Flow Indicator On / Off Lever Cycle sequence hilttnn For full easy to follow Instructions control panel...
Überblick über das Bedienfeld Akkuladestandsanzeige Bürstenbetrieb/ Überiastanzeige Bürstmotor "EIN" Anzeige Wasserpumpe "EIN" Zyklustasto Taste Wasserpumpe Ein I Aus Deichsel-Einstellhebel Sicherheitsknopf Schaltung Vollständige Anweisungen zur einfachen Einrichtung und Bedienung des Bedienfelds finden Sie unter t,Betrieb und Einrichtung der Maschine'i auf Seite 20 Description du tableau de bord...
Angaben zur Maschine Rating Label WEEE (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Numatic Name und Adresse International Unternehmens Beschreibung TTB 1840 Maschine Spannung / Frequenz 18Ahr Zubehörteile und Verpackung der Scheuersaug- Gewicht maschine sollten für eine umweltfreundliche Entsorgung entsprechend sortied werden, WEEE Logo IPX4 Für EU-Länder...
Seite 8
Halten Sie die Bursten in einem guten Zustand. Ersetzen Sie abgenutzte Oder beschädigte Teile unverzUglich durch Original Numatic•ErsatzteiIe. ÜberprUfenSie das Netzkabel regelmåßig auf Beschådigungen, wie z. B. Risse OderAbnutzungserscheinungen. Wenn Sie feststellen. dass das Kabel beschådigt iSti ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten.
Seite 9
Akkus muss die Maschine vom Netz getrennt sein, 8. Die Akkus müssen sicher und in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien entsorgt werdem 9. Verwenden Sie nur Original-Ersatzakkus von NUMATIC. 10. Achten Sie darauf, dass die Akkus nicht Tiefentladen werden, da Sie sonst möglicherweise nicht wieder aufge- laden werden können.
Quick Set-Up Guide PLEASE REAP BEFORE COMMENCING ANY OPERATION. After the removal of all the packaging, carefully open and check the contents. Ensure the Batteries are charged before use. Using the handle position lever, move the handle into the upright position. (Fig I), Fit the Brush I Pad (Fig 2).
Seite 11
Schnellanleitung LESEN SIE DIESEANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN. Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, öffnen Sie das Paket, und prüfen Sie auf Vollständigkeit, Stellen Sie sicher, dass die Akkus vor dem Einsatz aufgeladen werden. Schnellanleitung Bewegen Sie unter Verwendung des Griffposilionshebels den Griff in die Ihrer Grtjße entsgechende aufiechte Position.
Machine Set-Up ALWAYS ENSURE THAT BATTERY IS DISCONNECTED BEFORE MAKING ADJUSTMENTS Fitting the brushes Featuring the Nulock brush system. The brush is simply pushed and twisted to lock, making fitting and removal a simple process. Only use manufacturer supplied brushes. This machine requires a 400mm brush or a 360mm pad.
Seite 13
Einrichten Maschine STELLEN SIE STETS SICHER, DASS DER AKKU GETRENNT 1ST, BEVOR SIE IRGENDWELCHE EINSTELLUNGEN VORNEHMEN Montiqrpn Bursten Die Maschine iSt mit dem Nu10Ck-Bürstensystem ausgestat.tet. Die Biirste Wird einfach eingedrückt und durch Drehen verriegelt. Dadurch werden Montage und Demontage enorm vereinfacht.
Machine Set-Up Fillinq the clean-water tank The TTB 1840 is equipped with a large 15 litre clean-water tank allowing large areas to be cleaning in a single fill. TO fill the clean-water tank. remove the filler cap (Fig 10), Fill using either a hose, bucket or a suitable container. (Fig II), Great care must be taken to ensure that contaminants (leaves,hair.
Seite 15
Einrichten Maschine des Frischwassertanks Die TTB lt34() iSt großen 18-Liter-Frischwassertan:k ausgestattet, dank dern auch große mit einer einzigen gereifiigt werden kdnnan. Wenn Sio den Frischwassertank f0110ri måchton. entfernen Sie zonachst dio Einfüllka,ppo {Abb. 10). Sie zum Fi,Jllenentweder einen SChl,auch, Eimer Oder einen artdreren geejgneten Behälter, I l), Anmerkung„...
Do not operate machine unless the Operator Manual has been read and fully understood. Pre-cleaninq advice. Before performing the cleaning operation. place out appropriate warning signs and sweep or dust-mop the floor (Fig 16). Numatic part (629044) Wet Floor sign (available if required) Fig 16 233970 IPO'P...
Seite 17
N'utilisez pas ja machine avant d'avoir lu et bien compris le mode d'emploi„ Conseils de pré•nettovaao Avant ropération de nettoyø•ge, placez les panneaux appropriés et balayez le sol (fig. 16)- Numatic part (629044} Panneau de signalisation au soa Volq steeds nauwqezet do veiliqheidsvoorschriften de fabrikant van het betroffendo product' Gebfl.Jik...
Machine Set-Up Moving the machine Caution When moving pr 'ifting the TTß 1840. fo"ow the national safety guidelines lifting, When the bottom tank (clean water) is tull the machine can be tilted to a maximum of 450 (Fig 17). Fig 17 When the top tank (waste water) is full the machine can be tilted to a maximum of 100for transporting to dumping area (Fig 18).
Bewegen der Maschine VorsiCht Beachten Sie beim Bewegen Oder Anheben der TTB 1840 die UVV Sicherheitsvorschriften beim Anhebon Maschinen. Bewegen der Maschine Wenn der untere Tank (Frischwasser) voll iSti kann die Maschine maximal 450 geneiOt werden (Abb. 17). Wenn der obere Tank (Schmutzwasser) voll iSC kann die Maschirve beirn Transport in den Ablassbereich maximal 100 geneigt werden {Abb. 18). Kippen Sie die Masctline beirn Transport nach hinten auf die Hauptfahrr•äder (Abb.
Seite 20
Pre-scrub mode The TTB-1840 has been designed to cope with a variety of floor types and different levels of soiling. On heavily soiled floors use a 'double scrub' technique, First pre-scrub the floor with the floor-tool in the raised position (Fig 21 allow the chemical time to work, then scrub...
Bedienung der Maschine Grundsatzlicher Hinweis worde den Einsatz auf den unterschedlichsten Bodenbelå•gen und Verschrnutzungsgrade kanzipiert. Bei Stark verschmutzten BOden arbeiten Sie zuarst bei hochgestelltem Saugfuß nur mit der Bürste und Reinigungschemie über die Flache und lassen die Reinigungschemie wirken. Dann schrubban Sie in einen 2.
Seite 22
Setting the cleaning controls Fig 27 Fig 26 To activate the control panel: press the cycle button or press a trigger (Fig 26). To start: hold down either trigger and press the yellow start button once (Fig 26). Whilst the brush motor is running press the tap On / OFF button for fluid control (Fig 27aL the clean tank tap must be open.
Seite 23
Einstellen der Reinigungssteoerung so aktivieren Sie das get'ienfeld: drucken Sie die Zyklustaste , Oder drocken Sie einen Schalthebel (Abb. 26). Startem halten Sie die Schalthebel gedrückt. und drücken Sie dann einrnal die gelbe Starttaste (Abb. 26}. Drücken Sie zur Flüssigkeitsfreigabe bei laufendem Burstenmotor die Ein4Aus•Taste...
Seite 24
Regular Maintenance ALWAYS ENSURE THAT THE BATTERY ts PISCONNECTEP pR10R TO ANY MAINTENANCE OPERATION The TTB 1840 has been designed with ease of use in mind, this included easy stripping-down and cleaning. After use, empty waste-water tank using emptying hose and flush-out with clean water.@ Remove the two hoses to disconnect the separator from the machine (Fig 28).
REGELMÅSSIGE WARTUNG Stellen Sie Stets Sicher, Dass Oer Akku Getrennt 1st. Bevor Wartongsameiten Durchgeführt Werden Bei der Konstruktion der TTB 1840 wurde besonderer Wert auf eine einfache aedienung gelegt. Oazu gehören eine einfache Demontage Reinigung. Nach dern Einsatz der Masc.hirte leeren Sie den Schmutzwassertank, IT'!it Hille des Ablassschlauctvs, urid Sie den Tank mit Frischwasser,...
RegularMaintenance Removing the Clean Water Once the clean-water tank has been emptied, the tank can be removed. Firstly detach the water feed pipe from the tap, this can be done by pushing the red tap clip in whilst pulling off the pipe. (Fig 36 black suction...
Regelmäßige Wartung Ausbauen Frischwassertanks Sooald der Frischwassertank atagelassen wurde, kann der Tank entfernt warden, Trennen Sie dazu zunåchst die Wasserzufuhrleitung vom Hahn. indem Sie die rote Klemme am Hahn eindrücken und das Rohr abziehen. (Abb. 35}. Der schwarze Saugschlauch Saugluß låSSt einfach abziehen 36}, 1m Inneren des Frischwassertanks...
Seite 28
Refit the floor-tool using the two central knobs to the floor-tool. Fig 47 Refer to Page 9 for fitting instructions. 1. Floor-tool main body 2. Blade carrier Rear blade 4. Front blade (slotted) 5. Retaining Knobs x 4 Use Genuine NUMATIC spare parts. Replacement Blade Set (606261) 233970...
Remontez le suceut en LJtilisantles deux boutons centraug„ Voir page 9 pour les instructions de montage. 1. Corps principal du sucour 2. Support do lamelles 3. Lamello arriére 4. I-amelle avant (fondue} 5. Boutons do fixation Utiliset des piéces de rechange NUMATIC authentiques,Utilisez le jeu de lamelles de rechange (606261} De Visser;...
Remove the six screws holding the battery pack together (Fig 51). Split the pack and replace the fuse using Fig 50 (208509) Numatic approved part (Fig 52). Fig 51 Fig 52 Recharge the machine fully after its last use. Under abnormal use;...
Seite 31
30 ampéres monté (fig. Retitez diassemb/agg du bloc-batterie (fig, 513. Ouvroz 10bloc ot templacoz 10fusiblØ on utilisant uno PiOC0do toctjango approuv00 par Numatic (208509) (fig. 52). Rechargez la machine entiérement apres sa derniére utilisation. No •aissoa pas ia machino rotat déchargå.
Charge time is a maximum of 5 hours. Spare replacement batteries are available from your supplier. See TTB-1840 Spares list for part numbers, The TTB-1840 come with its own stand-alone charger. Insert the charging lead required for your country into the charger- Connect the charger...
Der flit diese Maschine bereitgestellte Akku erlaubt bei vodler Ladung eing I-aufzeit vort (etwa) 45 Minuten- Die Ladezeit betragt ca. 5 Stunden, Ersatz, odor Rosorvoakkos orhalten Sie bei Ihrotfl Numatic Fachhändler. Die Teilenumrnertn entnehrnen Sie der 1840, Ljefeturnfar.g dot TTB•1840 iSt ein eigenes, unabhår,0iges Ladegerat enthalten.
Seite 34
Modell TTB-1840 Problembehandlung LÖSUNG PROBLEM URSACHE Maschir.e funktioniert niCht Fehlende Oder defekte Sicherung bzw, ersetzen (Seite 8} Akku nicht angeschlassen Akku anschließen {Seite 8} Akkustand niedrig Akkus Iadan {Seite 19'2t) Saugsystem einschalten (Seite 17) Saugsystem arbeitet nicht Saugsystem nicht eingeschaltet...
Seite 35
Wenn Sie oas Problem nicnt C.ehebentonnen Oder wenn einer Sltrung kommlv wenden Soesich an Ihren Numatjc-Hjndler Oder rufe,nSe bei aer Numatic Technical HeVp'•ne an unter 0040103511 9642160. Si vous ne parvenez pas le probleme ou en cas de panr.e. contactez votre reverdeur Numat•c ou...
Seite 36
EU Declaration of Conformity - EU Conformiteitsverklaring EU Konformitätserkärung Declaration de Confromite CE 233970...
Seite 37
30455 Hannover. DEUTSCHLAND. Tel: 05 11 9842 16 0 Fax: 05 11 9842 1620 www.numatic.de Numatic International S,A., 13/17 rue du Valengelier•EAE la Tuilerie, 77500 Cheiles. FRANCE, Tel: 01 64 72 61 61 Fax: 01 64 72 61 62 www.numaticfr BenNeLux Distribution, Numatic International BV, Postbus 101, 2400 AC Alphen den Rijn, NEDERLAND.