Herunterladen Diese Seite drucken
SICHERHEITSHINWEISE
BETRIEBSANLEITUNG
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KÜCHENSPÜLE
FREGADERO DE COCINA
ML - 1380 | ML - 1381 | ML - 1382
ML - 1383 | ML - 1384 | ML - 1385
DEUTSCH - ESPAÑOL
loading

Inhaltszusammenfassung für Design ML-1380

  • Seite 1 KÜCHENSPÜLE FREGADERO DE COCINA SICHERHEITSHINWEISE BETRIEBSANLEITUNG ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MANUAL DE INSTRUCCIONES ML - 1380 | ML - 1381 | ML - 1382 ML - 1383 | ML - 1384 | ML - 1385 DEUTSCH - ESPAÑOL...
  • Seite 2 TECHNISCHE ÜBERSICHT | RESUMEN TÉCNICO Maßeinheit: Millimeter (mm) Unidad de medida: milímetro (mm) SPÜLBECKEN | FREGADERO MODELO ML-1380/1381 Ø 91 Ø 110 R 10...
  • Seite 3 SPÜLBECKEN FREGADERO MODELO ML-1382/1383 Ø 91 Ø 110 R 10...
  • Seite 4 SPÜLBECKEN | FREGADERO MODELO ML-1384/1385 Ø 91 Ø 110 R 10...
  • Seite 5 ABFLUSS UND SIPHON | DRENAJE Y SIFÓN Ø 36...
  • Seite 6 EINBAUANLEITUNG | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MATERIAL UND WERKZEUGLISTE | LISTA DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS Schwierigkeitsgrad: Mittel bis schwer Anzahl Personen: 1-2 Grado de dificultad: medio-alto Número de personas: 1-2 Zeitaufwand: 1 - 1 ¹/2 Tage Tiempo necesario: 1 - 1 ¹/2 days Werkzeuge und Materialien: Herramientas y materiales: ●...
  • Seite 7 ALLGEMEINE HINWEISE | INFORMACIÓN GENERAL • Legen Sie alle Schmuckstücke oder sonstige Gegenstände ab, die die sichere Durchführung der Arbeiten behindern oder einschränken bzw. die Funktionsweise von persönlicher Schutzausrüstung einschränken. Quítese todas las joyas u otros objetos que puedan dificultar o restringir la realización segura del trabajo o el funcionamiento del equipo de protección individual.
  • Seite 8 Spülbecken unterbaut (C) | Fregadero bajo (C) Bei Variante C ist der Einbau der Spüle aufwändiger. Diese Spülbeckenrand Variante ist nicht für alle Arten von Arbeitsplatten geeignet und Borde del fregadero erfordert ggf. optionales Montagematerial. Außerdem gibt es hier mehr als eine Möglichkeit der Montage. Gezeigt wird hier der Einbau unter eine Massivholzplatte.
  • Seite 9 Einen Eimer bereitstellen und den Siphon öffnen. Das Wasser in den Eimer ablassen und das Ablaufrohr vom Wandanschluss trennen. Ggf. vorhandenen Schlauch zum Geschirrspüler abnehmen. Anschließend die Anschlussschläuche der Armatur mit einem Schraubenschlüssel von den Eckventilen abschrauben. Prepare un cubo y abra el sifón. Vacíe el agua en el cubo y desconecte el tubo de desagüe de la conexión mural.
  • Seite 10 Zum Schluss Silikonreste an den Rändern der Arbeitsplatte mit einem Spachtel oder Cuttermesser vorsichtig entfernen. Por último, retira con cuidado los restos de silicona de los bordes de la encimera utilizando una espátula o un cuchillo de corte. SCHRITT 2 | PASO 2 Ausschnitt einzeichnen | Dibujar el recorte Schnellübersicht | Quick overview 1.
  • Seite 11 Das Spülbecken umgedreht mit dem Rand auf dem abgeklebten Bereich positionieren. Dabei darauf achten, dass sowohl der vordere wie auch der hintere Steg nicht zu schmal ausfallen. Coloque el lavabo boca abajo con la llanta sobre la zona enmascarada. Asegúrese de que tanto la barra delantera como la trasera no sean demasiado estrechas.
  • Seite 12 Entsprechend dem ermittelten Maß, die Markierung auf dem Kreppband an allen vier Ecken nach innen versetzen. Anschließend die Einzelmarkierungen mit einer Wasserwaage verbinden. Retire el fregadero y mida la distancia desde el borde exterior de la llanta hasta el fregadero. Desplace las marcas de la cinta adhesiva hacia el interior en las cuatro esquinas según la medida determinada.
  • Seite 13 Mit der Stichsäge alle vier Seiten (Bei einer Erweiterung ggf. weniger) aufsägen und den Ausschnitt vorsichtig aus der Platte nehmen. Abra los cuatro lados con la sierra de calar (menos si es necesario para una extensión) y retire con cuidado el recorte del panel. Anschließend die Position für die Armatur einzeichnen und anschließend mit einem Lochbohrer ausschneiden.
  • Seite 14 SCHRITT 3a | PASO 3a Ausschnitt(e) sägen | Serrar los recortes Schnellübersicht | Visión general rápida Ggf. eine darunterliegende Zwischenwand anpassen Si es necesario, adapte un tabique subyacente Breite und tiefe ermitteln und Ausschnitt aussägen Determine la anchura y la profundidad y sierre el recorte Ist das Becken größer als der Platz im Unterschrank Si la piscina es mayor que el espacio disponible en el armario hergibt, kann es notwendig werden die darunter liegende...
  • Seite 15 Für das Fräsen des Ausschnittes werden keine Löcher in den Ecken benötigt. Hier kann direkt mit einem entsprechenden Fräser, der im Durchmesser dem Innenradius der Spülbeckenecken entspricht gefräst werden. Um eine gerade und passgenaue Kante fräsen zu können, sollte unbedingt mit einem entsprechenden Anschlag gearbeitet werden.
  • Seite 16 Die Kanten der Ausschnitte sollten jetzt versiegelt werden, um das Eindringen von Wasser und somit ein Aufquellen zu verhindern. Dazu Unebenheiten und scharfe Kanten mit ab- bzw. anschleifen. Einbauvariante A und B: Anschließend Silikon auf die Schnittkanten auftragen und mit einem Spachtel verteilen, so dass die komplette Schnittkante versiegelt ist.
  • Seite 17 Den Abfluss von innen einsetzen und von außen verschrauben. Das Fallrohr und den Siphon an den Abfluss schrauben und den flexiblen Abflussschlauch anbringen. Am Ende des Abflussschlauchs das Reduzierstück für den Wandanschluss aufstecken. Introduzca el desagüe desde el interior y atorníllelo desde el exterior.
  • Seite 18 SCHRITT 6 | PASO 6 Dichtmasse/Dichtung anbringen (A/B) | Aplicar sellador/junta (A/B) Schnellübersicht | Visión general rápida Dichtmittel/Dichtung aufbringen Aplicar sellador/junta Bei Einbauvariante A wird das Silikon auf der Unterseite des Spülbeckenrandes aufgetragen. Dabei sollte darauf geachtet werden, dass das es gleichmäßig und mit einem Abstand von 3-5 mm zum äußeren Rand, einmal umlaufend und lückenlos aufgetragen wird.
  • Seite 19 SCHRITT 7 | STEP 7 Spülbecken einsetzen | Inserción del fregadero Schnellübersicht | Visión general rápida Retire la cinta adhesiva Kreppband entfernen Inserte y alinee con cuidado el fregadero Spülbecken vorsichtig einsetzen und ausrichten Apriete y deje que la silicona se endurezca Beschweren und Silikon aushärten lassen Ist das Silikon aufgetragen, das Kreppband vom Rand des Ausschnitts entfernen und das Spülbecken kann vorsichtig...
  • Seite 20 SCHRITT 7.1 | PASO 7.1 Silikonfuge ziehen (A) | Tire de la junta de silicona (A) Schnellübersicht | Visión general rápida Cinta alrededor del fregadero Um das Spülbecken abkleben Dibuje una junta de silicona alrededor del fregadero Silikonfuge um das Spülbecken ziehen Ist das Spülbecken aufgesetzt montiert, kann optional, zum Versiegeln des Spülbeckenrandes eine Silikonfuge um das gesamte Becken gezogen werden.
  • Seite 21 Bei Einbauvariante D muss zuerst die Armatur montiert werden. Flex-Schläuche in den Wasserhahn eindrehen und der Wasserhahn kann am Spülbecken montiert werden. Ggf. anschließend Zubehör wie Seifen-/Spülmittelspender anbringen. Para la variante de instalación D, primero debe instalarse el grifo. Enrosque las mangueras flexibles en el grifo y ya puede montar el grifo en el fregadero.
  • Seite 22 Soll zusätzlich eine Spülmaschine an den Siphon angeschlossen werden, muss ggf. eine alternatives Abflusssystem (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden, da hier ein zusätzlicher Anschluss für den Abwasserschlauch der Spülmaschine benötigt wird. Si también se va a conectar un lavavajillas al sifón, puede ser necesario instalar un sistema de desagüe alternativo (no incluido en el volumen de suministro), ya que se requiere una conexión adicional para la manguera de aguas residuales...
  • Seite 24 ECD Germany GmbH Industriestraße 21 51545 Waldbröl Germany...

Diese Anleitung auch für:

Ml-1381Ml-1382Ml-1383Ml-1384Ml-1385