Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

yellow jacket SuperEvac 93530 Betriebs- Und Instandhaltungshandbuch

Für ammoniak- und nh3-systeme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SuperEvac 93530:

Werbung

Pumpenölabdeckung
1. Vollständige Abdeckung
93503
(einzelne Teile unten aufgelistet)
2. Griff mit Schraube
93370
3. Auslassfilter – Aufbau
93386
4. Ölfüll- / Einlassstutzen
93359
5. Ölschauglas
93365
6. Ölablass - / Ballastverschluss
93358
Vakuumpatrone
7. Vollständige Patrone mit
93481
Ölabdeckungsdichtung
Gehäuseaufbau
8. Vollständiges Gehäuse
93500
(einzelne Teile unten aufgelistet)
9. Wellendichtung
93031
Netzanschlusskabel der Einheit ist ausgestattet mit einem Stecker, der den IEC 83 Standard C2b erfüllt.
Beschädigte Netzanschlusskabel müssen durch spezielle Baugruppen ersetzt werden, die vom Hersteller
oder seinen Vertragshändlern erhältlich sind.
Modell
Spannung
Frequenz
Strom
93530
115V
60 Hz
7A
93533
230V*
50 Hz*
4A
*Das Modell 93533 ist fabrikinstalliert für 230V. Es kann auch für 115Vac konfiguriert werden. Entfernen
Sie die Motor-Schaltplatte und erstellen Sie die Verbindungen wie auf dem Motorenschild gezeigt.
Ritchie Engineering Co., Inc.
YELLOW JACKET Products Div.
10950 Hampshire Ave., S.
Bloomington, MN 55438-2623
USA
e-mail: custserv@yellowjacket.com
Web Site: www.yellowjacket.com
© 2003-2007 Ritchie Engineering Co., Inc.
36
10. O-Ring für Gasballast
Motor
11. 1/2 hp - 230V/50Hz* (schließt
unten aufgelistete Teile ein)
12. 1/2 hp - 115V/60Hz* (schließt
unten aufgelistete Teile ein)
13. 8/32 x 7 – ¼" Motorbolzen (4)
14. Kippschalter
15. 8" langes Kabel (USA)
Endmontage – Teile
16. 8/32 x 5/8" Senkkopfschrauben
17. Ölabdeckungsdichtung
18. Antriebskupplung
19. Montage auf rechtem oder
linken Fuß mit Schrauben
Gewicht
14,0 kg (30,8 lb)
14,7 kg (32,5 lb)
Telefon:
(800) 769 8370
Außerhalb USA: +1 (952) 943 1333
Telefax:
(800) 322 8684
Außerhalb USA: +1 (952) 943 1605
Gedruckt in USA
93398
1/2 hp
93510
YELLOW JACKET
1/2 hp
93505
93099
SuperEvac
93117
93115
93506
93507
93047
93034
English...........pages
Español...........páginas 10-18
Français..........pages
Deutsch...........seites
Teil Nr. 142884 Rev. A
Vacuum Pump
for Ammonia and NH
Operation and Maintenance
Manual
Models 93530 and 93533
1-9
19-27
28-36
®
Systems
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für yellow jacket SuperEvac 93530

  • Seite 1 Operation and Maintenance Manual Models 93530 and 93533 Ritchie Engineering Co., Inc. Telefon: (800) 769 8370 YELLOW JACKET Products Div. Außerhalb USA: +1 (952) 943 1333 10950 Hampshire Ave., S. Telefax: (800) 322 8684 Bloomington, MN 55438-2623 Außerhalb USA: +1 (952) 943 1605 English……..pages...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Check for damage immediately. cooperate in assessing damage if the pump is re- turned to the factory prepaid Schmutziges Öl Leeren und ersetzen Hohe All YELLOW JACKET SuperEvac™ vacuum Temperatur Niedriger Ölstand Auffüllen/ersetzen pumps for ammonia and NH systems are completely...
  • Seite 3: Diagnosetabelle

    Built-in hook hole. Drehschieber arbeiten nicht Fabrik anrufen Pump exhaust also doubles as oil fill Ständer verschoben Fabrik anrufen port. Use YELLOW JACKET oil for assurance of a 1) Male pipe Abgenutzte Pumpenlager Fabrik anrufen clean,fast job. pump intake...
  • Seite 4: The Purpose Of The Superevac

    The Purpose of the SuperEvac Design Grundlegende Fehlersuche The SuperEvac Pump is a 2-stage rotary vane design Die vier üblichsten Anmerkungen auf Verlängerungskabel können die Spannung enorm (at right) that increases efficiency and speeds pump Rücksendungsdokumenten der Pumpen: reduzieren und Probleme verursachen. down to 15 microns.
  • Seite 5: Oil Changes

    Behälter und entsorgen Sie richtig nicht genug. Ein Arbeitseinsatz ist mehr als gauge. gemäß örtlichen Bestimmungen. YELLOW JACKET vacuum pump oil is spe- ausreichend, um das Öl zu verunreinigen. cially refined and formulated for extremely low When finished with the pump, cover the Die einzige Methode, um die Ölqualität...
  • Seite 6: Basic Troubleshooting

    Vacuum pump exhaust may contain harmful vapors. Provide adequate ventilation. Entfernen Sie den Auslassfilter. Füllen Sie ist. Schalten Sie die Pumpe an. Der Mikronmesser YELLOW JACKET SuperEvac Pumpenöl ein, bis zeigt das endgültig erreichte Vakuum an. die Ölstandslinie erreicht ist. Bringen Sie den Bei kalter Witterung sollten Sie zur Verbesserung Auslassfilter wieder an.
  • Seite 7: Merkmale Ihrer Neuen Pumpe

    Vanes not functioning Call factory Pumpengehäuse Eingebautes Hakenloch Pumpenauslass ist auch Stator misaligned Call factory Ölfüllöffnung. Verwenden Sie YELLOW JACKET Öl zur Worn pump bearings Call factory 1) Steckrohr – Sicherstellung eines sauberen, Pumpeneinlass Pump dropped Call factory schnellen Arbeitens.
  • Seite 8: Replacement Parts

    NUR DIE SPEDITION verantwortlich. Ritchie Dirty oil Flush and replace Engineering wird bei der Bewertung des Schadens High Alle YELLOW JACKET SuperEvac behilflich sein, wenn die Pumpe vorausbezahlt an das temp Low oil Add/replace Vakuumpumpen für Ammoniak und NH Systeme Werk zurückgesandt wird.
  • Seite 9: Betriebs - Und Instandhaltungshandbuch

    Betriebs - und Instandhaltungshandbuch Modelle 93530 und 93533 Ritchie Engineering Co., Inc. Phone: 800-769-8370 YELLOW JACKET Products Div. Int’l Phone: 952-943-1333 10950 Hampshire Ave., S. Fax: 800-322-8684 Bloomington, MN 55438-2623 Int’l Fax: 952-943-1605 e-mail: custserv@yellowjacket.com...
  • Seite 10 Manual de funcionamiento y mantenimiento Modelos 93530 and 93533 Ritchie Engineering Co., Inc. Téléphone : (+1) 800-769-8370 YELLOW JACKET Products Div. Téléphone international : (+1) 952-943-1333 10950 Hampshire Ave., S. Télécopie : (+1) 800-322-8684 Bloomington, MN 55438-2623 Télécopie internationale : (+1) 952-943-1605 États-Unis...
  • Seite 11: Pièces De Rechange

    Condition Zone de la Problème éventuel Solution Índice de contenidos Página pompe Cómo obtener asistencia técnica ……...…………………………………………………………..……. 11 Moteur usé Remplacer le moteur Características de su nueva bomba ......................12 Moteur Boulons moteurs desserrés Serrer les boulons Información sobre la garantía ...……………………………………………………...…...……………….12 Accouplement d’entraînement Ajuster/remplacer l’accouplement El objetivo del diseño SuperEvac……......................13...
  • Seite 12: Condition Zone De La Pompe

    Stator décalé Appeler l’usine llenado del aceite. Utilice el aceite YELLOW JACKET que Coussinets de pompe usés Appeler l’usine 1) Tubo macho le ofrece la garantía de un trabajo de entrada de Chute de la pompe Appeler l’usine...
  • Seite 13: Dépannage De Base

    El manómetro micrométrico debe partiellement bloqué. Maintenez la pompe à une distance d’au moins 10 cm (4 po) de tout objet pour permettre un bomba SuperEvac YELLOW JACKET hasta indicar el máximo vacío alcanzado. • el nivel indicado. Vuelva a colocar el filtro de 5) Para un mejor encendido cuando el clima es refroidissement adéquat du moteur.
  • Seite 14: Cambios De Aceite

    “Parecer limpio” polluants aspirés à l’intérieur de la pompe plus et la pompe se grippe. El aceite de bombas de vacío YELLOW JACKET no basta. Un solo trabajo es suficiente para pendant le service. Placez l’huile usagée dans un está...
  • Seite 15: Solución De Problemas Básicos

    No haga funcionar este equipo con el escape bloqueado u obstruido. • 1) Assurez-vous que le moteur n’est pas sous YELLOW JACKET jusqu’à ce que le niveau Mantenga el equipo a un mínimo de 4 pulgadas (10,1 cm) de distancia de otros objetos para que •...
  • Seite 16: Cuadro De Diagnóstico

    à notre discrétion, dans un délai de Bomba dañada Reemplazar/llamar a la fábrica atascado YELLOW JACKET sont exempts de tout vice de deux ans après la date d’expédition originale. La caliente/ Válvulas reguladoras de la bomba cerradas Abrir el conector de entrada y la matériaux ou de fabrication pouvant en altérer la...
  • Seite 17: Piezas De Repuesto

    Si la caisse contenant la pompe est endommagée, Bouteille d’huile de pompe SuperEvac™ • fábrica vérifiez-en le contenu immédiatement. Notez les YELLOW JACKET® dégâts constatés sur le connaissement du transporteur Manuel de l’utilisateur • Demasiado pequeña para el sistema Usar una bomba de tamaño et faites-le-lui signer.
  • Seite 18 * El modelo 93533 viene de fábrica con conexión para 230 V. También puede configurarse para 115 Vca. Quite la placa del interruptor del motor y realice las conexiones tal como lo indica la etiqueta del motor. Manuel d’exploitation et d’entretien Modèles 93530 et 93533 División de productos YELLOW JACKET Teléfono: 800-769-8370 10950 Hampshire Ave., S.

Diese Anleitung auch für:

Superevac 93533

Inhaltsverzeichnis