Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
3M-Matic
700aks-E
Type 19300
Adjustable case sealer - Kartonverschließmaschine -
Machine réglable multi-formats - Kartongforseglingsmaskin -
Precintadora ajustable de cajas - Nastratrice
Instructions Manual and Parts List
Bedienungsanleitung und Teilliste
Manuel d'instructions et de pièces détachées
Instruktions manual og reservedelsliste
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
Manuale d'istruzioni e parti di ricambio
SMB00025K.1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Matic 700aks-E

  • Seite 1 3M-Matic 700aks-E ™ Type 19300 Adjustable case sealer - Kartonverschließmaschine - Machine réglable multi-formats - Kartongforseglingsmaskin - Precintadora ajustable de cajas - Nastratrice Instructions Manual and Parts List Bedienungsanleitung und Teilliste Manuel d’instructions et de pièces détachées Instruktions manual og reservedelsliste...
  • Seite 2 The manufacturer reserves itself the right to modify the product at any time without notice. Publication n. SMB00025K Release 1 3M-Matic, AccuGlide and SCOTCH are registered Trademarks of 3M St. Paul, MN 55144-1000 Handbuch und Ersatzteilliste für die 3M-Matic 700aks-E Kartonverschliessmaschine. Veröffentlichung der 3M Masking and Packaging Systems Division 3M Center Bldg 220-8W-01 St.
  • Seite 3 Le constructeur se réserve le droit de modifier la machine à tout moment sans notice préalable. Publication n. SMB00025K Version 1 3M-Matic, AccuGlide et SCOTCH sont des marques déposées par 3M St. Paul, MN 55144-1000 Instruktions manual og reservedelsliste for 3M-Matic 700aks-E kartonlukningsmaskine. Denne publikation ejes af 3M Masking and Pakaging System Division.
  • Seite 4 Manual de instrucciones y lista de piezas de la máquina para cerrar cajas 3M-Matic 700aks-E. Esta publicación es propiedad de la division de sistemas de embalaje de 3M Packaging Systems Division 3M Center Bldg 220-8W-01 St. Paul, MN 55144-1000-U.S.A. Edición Ottobre 2006 La reproducción de este manual esta completamente prohibida.
  • Seite 5 3M-Matic 700aks-E ™ Adjustable case sealer - Type 19300 Kartonverschließmaschine - Type 19300 Machine réglable multi-formats - Type 19300 Kartongforseglingsmaskin - Type 19300 Precintadora ajustable de cajas - Tipo 19300 Nastratrice - Tipo 19300...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INDEX   INHALTSVERZEICHNIS   INDEX   INNHOLDSFORTEGNELSE   INDICE   INDICE Warranty  Garantie  Garantie  Garanti  Garantia  Garanzia....... . 7 Safety provisions ...
  • Seite 9: Warranty  Garantie  Garantie  Garanti  Garantia  Garanzia

    Nous nous engageons à livrer des marchandises conformes aux spécifications techniques 3M et à remplacer la marchandise reconnue défectueuse par 3M. En aucun cas, notre société ne pourra être tenue responsable des dommages corporels ou matériels de quelque nature qu’ils soient qui pourraient être la conséquence directe ou indirecte d’une mauvaise adaptation du produit ou de...
  • Seite 10: Safety Provisions  Betriebssicherheit  Sécurité Opérative  Sikkerhetsanvisning

    Alle Pflege- und Wartungsarbeiten sowie das Auswechseln und Beschicken der Beklebeköpfe darf nur bei ausgeschaltetem Antrieb erfolgen.  Les machines à fermer les cartons 3M-Matic sont conçues et construites selon les standards de sécurité internationaux. Les carters de sécurité, pour la protection des opérateurs, doivent toujours être en place lorsque les machines fonctionnent.
  • Seite 11: Specifications  Spezifikationen  Spécifications  Spesifikasjoner  Especificaciones  Specifiche

    SPECIFICATIONS   SPEZIFIKATIONEN   SPECIFICATIONS   SPESIFIKASJONER   ESPECIFICACIONES   SPECIFICHE  Overall dimensions  Abmessungen über alles  Dimensions hors tout  Utvendige mål  Dimensiones generales  Dimensioni d’ingombro 855 mm 2210 mm 1080 mm KG = ...
  • Seite 12: Box Dimensions  Kartonabmessungen  Dimensions Des Cartons  Størrelser På Kartonger

    BOX DIMENSIONS   KARTONABMESSUNGEN   DIMENSIONS DES CARTONS   STØRRELSER PÅ KARTONGER   DIMENSIONES DE LAS CAJAS   DIMENSIONI DELLE SCATOLE STANDARD h   factory setting fabrikmässige Einstellung regolata in fabbrica   MINIMUM/MAXIMUM BOX HEIGHT COMBINATIONS   MIT SONDEREINSTELLUNG KARTONHÖHE ...
  • Seite 13: Electrical Wiring  Elektrische Schaltung  Equipment Électrique  Elektrisk Utstyr  Conexionado Electrico  Collegamento Elettrico

    ELECTRICAL WIRING   ELEKTRISCHE SCHALTUNG   EQUIPMENT ELECTRIQUE   ELEKTRISK UTSTYR   CONEXIONADO ELECTRICO   COLLEGAMENTO ELETTRICO  Motor connection  Motoranschluß  Branchement moteur  Tilkobling for motor  Conexión del motor  Collegamento motore 380V 50Hz 3F ...
  • Seite 14: Procedimientos De Instalación  Installazione

    SET-UP PROCEDURE   MASCHINENAUFSTELLUNG   PROCEDURE D’INSTALLATION   MONTERINGSPROSEDYRE   PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION   INSTALLAZIONE  Conveyor bed height (without castors) - 520 mm minimum to 785 mm maximum.  Tischhöhe (ohne Rollen) 520 mm min. bis 785 mm max.
  • Seite 15: Tape Loading  Aufgabe Der Klebebandrollen  Mise En Place Du Ruban Adhésif  Treing Av Tape  Carga De La Cinta  Inserimento Nastro

    TAPE LOADING ◆◆ AUFGABE DER KLEBEBANDROLLEN ◆◆ MISE EN PLACE DU RUBAN ADHESIF ◆◆ TREING AV TAPE ◆◆ CARGA DE LA CINTA ◆◆ INSERIMENTO NASTRO ◆ Remove bottom taping head from conveyor bed; follow tape loading procedure as per top and bottom threading diagram.
  • Seite 16 TAPE LOADING   AUFGABE DER KLEBEBANDROLLEN   MISE EN PLACE DU RUBAN ADHESIF   TREING AV TAPE   CARGA DE LA CINTA   INSERIMENTO NASTRO  Place tape roll on drum. Adhere tape to threading needle as shown. ...
  • Seite 17: Box Size Set-Up And Operation  Einstellung Auf Kartongröße Und Bedienung

    BOX SIZE SET-UP AND OPERATION   EINSTELLUNG AUF KARTONGRÖßE UND BEDIENUNG   REGLAGE DU FORMAT   INSTILLING AV MASKIN TIL KARTONGSTØRRELSE   PREPARACION DE LA MAQUINA Y FUNCIONAMIENTO   REGOLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE  Height adjustment crank - turn counterclock- wise to raise head, clockwise to lower head.
  • Seite 18 BOX SIZE SET-UP AND OPERATION   EINSTELLUNG AUF KARTONGRÖßE UND BEDIENUNG   REGLAGE DU FORMAT   INSTILLING AV MASKIN TIL KARTONGSTØRRELSE   PREPARACION DE LA MAQUINA Y FUNCIONAMIENTO   REGOLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE  Side guide positioning - position side guides against box.
  • Seite 19: Adjustments  Einstellungen  Réglages  Justering  Ajustes  Regolazioni

    ADJUSTMENTS   EINSTELLUNGEN   REGLAGES   JUSTERING   AJUSTES   REGOLAZIONI  Tape web alignment - loosen hex nut (1). Turn aggancio. tape drum shaft (2) in or out to center the tape web. Tighten hex nut. ...
  • Seite 20 ADJUSTMENTS   EINSTELLUNGEN   REGLAGES   JUSTERING   AJUSTES   REGOLAZIONI  Drivbelter for kartongfremdrift: Strammingen av  Box drive belts - belt tension adjustment beltet må muligens justeres under normal bruk. may be required during normal operation. Korrekt stramming er 3,5 kg kraft for å...
  • Seite 21 ADJUSTMENTS   EINSTELLUNGEN   REGLAGES   JUSTERING   AJUSTES   REGOLAZIONI  1 - Remove center plate (1). 2 - Loosen lock nut (2). 3 - Reset tension screws (3) as needed. Tighten lock.  1 - Mittelverkleidung (1) entfernen. 2 - Festellmutter lösen (2).
  • Seite 22 ADJUSTMENTS   EINSTELLUNGEN   REGLAGES   JUSTERING   AJUSTES   REGOLAZIONI  Juster tapelengden fra 70 (standard) til 50 mm :  Change tape leg length from 70 1 - Løsne motstandsrullen og monter naer (standard) to 50 mm: toppen i 2.
  • Seite 23: Maintenance  Pflege Und Wartung  Entretien  Vedlikehold  Mantenimiento

    Lame consumate o danneggiate devono essere immediatamente  Les machines à fermer les cartons 3M-Matic ne sostituite onde garantire un perfetto demandent pas, fondamentalment, un funzionamento del taglio. Lubrificare il feltro entretien, ni d’être lubrifiées.
  • Seite 24: Cambio De Cuchilla

    MAINTENANCE ◆◆ PFLEGE UND WARTUNG ◆◆ MAINTENANCE ◆◆ VEDLIKEHOLD ◆◆ MANTENIMIENTO ◆◆ MANUTENZIONE ◆ BLADE REPLACEMENT 1 - Loosen, but do not remove, the blade screws A. Remove and discard the old blade. 2 - Mount the new blade B with the beveled side away from the blade holder. 3 - Bottom the blade slots against the screws.
  • Seite 25 MAINTENANCE   PFLEGE UND WARTUNG   MAINTENANCE   VEDLIKEHOLD   MANTENIMIENTO   MANUTENZIONE  LUBRICATION The illustrations show the taping head and frame points which should be lubricated every 250 hours of operation. Lubricate the rotating and pivoting points, noted by the black arrows ( ), with SAE ¤...
  • Seite 26 MAINTENANCE   PFLEGE UND WARTUNG   ENTRETIEN   VEDLIKEHOLD   MANTENIMIENTO   MANUTENZIONE...
  • Seite 27 MAINTENANCE   PFLEGE UND WARTUNG   ENTRETIEN   VEDLIKEHOLD   MANTENIMIENTO   MANUTENZIONE...
  • Seite 28 MAINTENANCE   PFLEGE UND WARTUNG   ENTRETIEN   VEDLIKEHOLD   MANTENIMIENTO   MANUTENZIONE...
  • Seite 29: Replacement Parts And Service Information  Ersatzteile Und Service-Informationen  Service Pièces Détachées  Reservedeler Og Serviceinformasjoner  Piezas De Repuesto E Información De Servicio  Pezzi Di Ricambio E Informazioni Di Servizio

    REPLACEMENT PARTS AND SERVICE INFORMATION   ERSATZTEILE UND SERVICE-INFORMATIONEN   SERVICE PIECES DETACHEES   RESERVEDELER OG SERVICEINFORMASJONER   PIEZAS DE REPUESTO E INFORMACION DE SERVICIO   PEZZI DI RICAMBIO E INFORMAZIONI DI SERVIZIO  Juster tapelengden fra 70 (standard) til 50 mm : 1 - Løsne motstandsrullen og monter naer toppen i 2.
  • Seite 30: Attachments  Zubehör  Accessoires  Tilleggsutstyr  Accesorios  Accessori

    ATTACHMENTS  ZUBEHÖR   ACCESSOIRES   TILLEGGSUTSTYR   ACCESORIOS   ACCESSORI  The 3M-Matic case sealers do not require, basically, any maintenance or lubrication. It is recommended that the equipment is kept in a clean and dry condition. Cutting blades must be regularly checked and potential buildup of adhesive removed.
  • Seite 31: Elenco Parti Di Ricambio

    Motori elettrici trifasi monofasi Tipo di protezione Il tipo di protezione contro i contatti accidentali e/o l’entrata di corpi estranei e contro l’entrata dell’acqua è espressa, a livello internazionale, da una notazione simbolica composta da un gruppo di 2 lettere e 2 numeri.
  • Seite 32: Caratteristiche Elettriche Generali

    Caratteristiche elettriche generali...
  • Seite 33 Motori asincroni trifase Motori asincroni monofase...
  • Seite 34: Dimensioni Di Ingombro

    Dimensioni di ingombro FORMA B 14 tolleranze...
  • Seite 37 SPARE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DES PIECES DÉTACHÉES RESERVEDELER PIEZAS DE REPUESTO ELENCO PARTI DI RICAMBIO...
  • Seite 39 700aks-E 7.7.03992 Cod. prod.: Mar. 1999...
  • Seite 41 OPTIONAL 700aks-E 3869 Fig. Ott. 1995...
  • Seite 43 700aks-E 3870 Fig. Mar. 1999...
  • Seite 45 700aks-E 3871 Fig. Mag. 2000...
  • Seite 47 700aks-E 3871 Fig. Mag. 2000...
  • Seite 49 700aks-E 3875 Fig. Nov. 1993...
  • Seite 51 700aks-E 3877 Fig. Mar. 1998...
  • Seite 53 700aks-E 4032/ Fig. Mar. 1998...
  • Seite 55 700aks-E 4032/ Fig. Ott. 1993...
  • Seite 57 700aks-E 4033/ Fig. Mar. 1998...
  • Seite 59 700aks-E 4033/ Fig. Ott. 1993...
  • Seite 61 700aks-E 4034 Fig. Ott. 1995...
  • Seite 63 700aks-E 4035 Fig. Ott. 1993...
  • Seite 65 16-17-18-19 700aks-E 7727/ Fig. Set. 2000...
  • Seite 67 ALLEN BRADLEY 29-30-31-32-33-34-35 700aks-E 7727/ Fig. Set. 2000...

Diese Anleitung auch für:

19300

Inhaltsverzeichnis