Seite 1
GULLIVER K ' S 9750000 cm 80x44x182 IT - Istruzioni per il montaggio TR- Montaj talimatlarl GB- Assembly instruction GR- Oönyi€q ouvappoXöynonq DE-Montageanleitungen RU- L'IHCTPYKUVIVI 3a MOHTM RO- Instructiuni de montaj FR- Instructions pour Ie montage ES- Istrucciön para el montaje cz- Nävod na montäi...
Seite 2
O Leggereattentamenteil manualed'uso primad'iniziare l'assemblaggi0. M anualeoriginale redatto in lingua O Readthese instructions carefully betore beginning assembly. The original manual iS in Italian. ita lia na. O BittelesenSievordemzusarnmenbaudieBedienungsanlettungsorgfättgdurch. Dieonginal-Bedienungsanleitung iStin italieniSCher s prache abgetasst. O Lire attentivernent la notice avant de commencer l'assernblage.Traduction de la notice onginale rédigée en italien.
Seite 3
O IImontaggjoriChiede i seguentiutensili(non inclusi): O Assembly requires use Of the f0110Wing tools (not included): O Für die Montage Sind die f01gendenwerkzeuge errorderlich (niCht im Lieterumtare enthalten): Le montage requiert les outilS sutvants (non inclus): O El montaje requiere las siguientes herrarnientas (no inclUidas): O voor de montage Zijn de volgende gereedschappen node (niet bijgeleverd): OMOntaj iVinasaüldaki aletler gereklidir (dahil deüil): OH ouvag-10ÅOnon arraiTEi Tn...
Seite 17
iiiiiiiiiiii Iiiiiiiiiiiii 'ililliliii...
Seite 18
Per garantire maggore stabil ta dell'armadio su superfici irregolari. utilizzare Ie viti di regoazione poste sotto i piedi anteriorl For optimum stability on uneven surfaces, regulate the cupboard using the screws under the front feet. IJm dem Schrank auf unebenen Flächen mehr Stabilität zu verle hen, verwenden Sie bitte die Stellschrau ben unter den vorderen Fußen.
Seite 19
FissareI'armadioa muto (Viti e tassellinonincusi).Scegliere il tasselloin basealla superficie di appogg o. Fasten the cupboard to the wall (screws and anchors not included) Choose the anchor according to the surface. O Befestige SiedenSchrank a nderWand (Schrauben undDübel sindnichtimLeferum angenthalten). DenDubel je nach O FIXe armoire aumurVis etchevilles nonIncluses), Choisir lacheville enfonction d elasurface d 'appui, O File eIarmar10 enlapared ( ladotaciön n oincluye tornillosytacos) Elija eItaco enfunciön d eIasupeficle d eapayo.
Seite 20
•z Not suitable for storing foods AWERTENZE •z Do not cut or perforate the product, •Z You are recommended to close and lock the doors Wlth a II periodo di garanzia inizia a partite dalla data di acquisto, padlock (not included) A padlock can help prevent possiblewind damage.
Seite 21
•z No conserve 0b etas calientes. corno por ejempo, lamparas AVERTISSEMENTS de soldar, planchas, etc, dento del producto. •Z Noesapto para guardarsubstanciasinflamableso corroslVas. La période de garaMie commence de la date Noes apto para guardaraliments. d' achat, donc nous vous une preuve Non corte o perfore el producto.
Seite 22
dVTIKEiPtva 6rrwg, TT.X., Auxvieg nhEKTPIKd UYARILAR oiöepa, KATT. TQcpüha<n ölaßpOTlKOv OUCIOV. AKaTdÅhnÅoYla TQölampncn Tpopipov. Garanti süresi sat.n alma tarihinden itibaren ba#lar, bu nedenle Mnv xapd<ETtn TPUTTdTE TOnpdlöv. tarih iqeren bir satm alma belgesini saklamantz. öneririz. iuv10TdTal va KÅEiVETE K ai va acqaÅi<ETETICrrÖPTES Garanti geqerlilik süresi: satin alma tarihinden itibaren 2 yd.
Seite 23
v' Nevhodné k uchovåvåni potravin. AVERTISMENTE •z neleptete ani neperforujte, •Z Doporuöujeme zav[rat dvere na zämek (nerf souöästl Perioada de garan!ie incepe de la data cumpärärii, a#dar dodévky) pFipadnym Skodém Vä rugäm sä pästra!i dovada cumpärärii cu respectiva datä. Zämek müäe pomoci pFedeJ(t...