Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
2024-10-21
Seite 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Keytec sanakey

  • Seite 1 2024-10-21 Seite 1...
  • Seite 2 Seite 2 2024-10-21...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Definition und allgemeine Informationen ....................4 Zweckbestimmung des sanakey ........................ 4 Indikationen ............................... 4 Anwendungsgebiete ..........................4 Gegenanzeigen (Kontraindikationen) und Nicht-Anwendungsgebiete............4 Nebenwirkungen ............................5 Sicherheitshinweise ........................... 5 Inbetriebnahme, Einweisung, STK und Medizinproduktebuch, Lebensdauer ..........5 Produktbeschreibung ..........................6 Optionale Bestandteile (Wechselköpfe und Klebepads) ................
  • Seite 4: Definition Und Allgemeine Informationen

    Nervenstimulation durch den Elektrodenkontakt mit der Haut. Dieses Verfahren gilt im Allgemeinen als äußerst nebenwirkungsarm. Der sanakey kann eine bipolare (in der "Bioregulation") und eine galvanische Impulsform (in der "Key- Phorese") erzeugen. Die Anwendung der galvanischen Ströme mit sanakey dient ausschließlich der Einbringung von Externa unter die Haut (siehe hierzu Kapitel „Modus Key-Phorese“).
  • Seite 5: Nebenwirkungen

    Vor dem Erstgebrauch Gebrauchsanweisung (dieses Dokument) lesen. • sanakey nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch verwenden. • Der sanakey ist vor dem Zugriff durch Kinder zu schützen und darf nicht durch Kinder angewandt werden. • sanakey nicht in Wasser eintauchen oder unter fließendes Wasser halten.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    • Optionale Bestandteile (Wechselköpfe und Klebepads) Der sanakey kann durch optionale Bestandteile (Wechselköpfe und Klebepads) bezüglich bestimmter Schwerpunkte in seiner Anwendung ergänzt werden. Die Wechselköpfe bestehen aus dem Anschluss an das Anwendungsteil und den Behandlungselektroden mit verschiedener Ausformung. Die Elektroden der Klebepads sind in Textil und Klebegel integriert.
  • Seite 7 Connector-Kabel: Anschluss Klebepads Klebepads: Zum Aufkleben auf die Haut Faszien-Flow-Wechselkopf: Zur Behandlung von Faszien und Triggerpunkten. Handkamm-Wechselkopf: Zur Behandlung von behaarten Stellen Tisch-Basisstation: Sichere Aufbewahrung Ladefunktion. 2024-10-21 Seite 7...
  • Seite 8: Handhabung

    Mikro-USB-Ladesteckplatz Erklärung der Funktionen des Homebuttons Der Homebutton ist die einzige "physische" Drucktaste am sanakey und verfügt über 4 Funktionen: Ein- und Ausschalten: Mit dem Homebutton schalten Sie das Gerät ein. Dazu drücken Sie diese Taste für zwei Sekunden. Durch erneutes Drücken für zwei Sekunden schaltet sich das Gerät wieder ab.
  • Seite 9: Erklärung Der Touch-Bedienfläche

    Sie sich aber daran gewöhnt haben. HINWEIS: Die Touch-Empfindlichkeit lässt sich im Service-Menü einstellen (siehe Abschnitt: Geräteeinstellungen) Den sanakey bedienen Sie über die speziell ausgeformte Bedienellipse. Diese Bedienellipse ist so angelegt, dass eine zufällige Veränderung der Geräteeinstellung während der Anwendung nahezu ausgeschlossen ist.
  • Seite 10: Sperrzeiten Des Displays

    Nutzen Sie den sanakey nur nach seiner Zweckbestimmung. Beachten Sie die Kontraindikationen. Laden Sie Ihren sanakey vor seiner Benutzung auf (siehe Abschnitt: „sanakey aufladen“). Durch Drücken des Homebutton für ca. 2 Sekunden schalten Sie den sanakey ein. Nun fährt das Gerät hoch, was Ihnen durch folgende Anzeige symbolisiert wird:.
  • Seite 11: Funktionen In Der Basiseinstellung

    Funktionen in der Basiseinstellung Nach Einschalten des sanakey befindet sich das Gerät immer in der Basiseinstellung. In dieser Einstellung suchen Sie die „Asymmetrien“, wie in der Therapieanweisung beschrieben. Dazu er- höhen Sie zunächst durch Drücken der Plustaste das Energielevel. Durch Berühren der Minustaste senken Sie die Energie. Als Bestätigung für den Tastendruck ertönt ein akustisches Signal.
  • Seite 12: Therapiemodus Selbst Auswählen

    Therapiemodus selbst auswählen Sie können aber auch selbst die verschiedenen Therapiemodi auswählen. Wir empfehlen Ihnen, diese mit Absprache Ihres Arztes oder Therapeuten bzw. nach gründlicher Lektüre der Therapie- anweisung auszuwählen, um den besten Behandlungserfolg zu erhalten. Um den Therapiemo- dus auszuwählen, berühren Sie bitte das Symbol mit dem Zahnrädchen.
  • Seite 13 ACHTUNG: Unterschiedliche Therapiemodi fühlen sich unterschiedlich stark an. Zwar wird sich der sanakey bereits automatisch etwas anpassen, trotzdem kann es notwendig sein, dass Sie das Energielevel wieder von Hand regulieren müssen. 2024-10-21 Seite 13...
  • Seite 14: Besonderheiten Der Modi Kp Sauer Und Kp Basisch

    Gleichstromeigenschaften. Dies ermöglicht die Nutzung des Galvanik-Verfahrens, bei dem ein sehr schwacher Gleichstrom erzeugt wird. Die sanakey-Elektrode wird auf die Haut aufgesetzt, die Handelektrode (seitlich) wird als Gegen- elektrode benötigt. Sie berühren sie bei der Nutzung des Gerätes automatisch, Ihr Kontakt lässt die Elektrodenwirkung einsetzen.
  • Seite 15: Sanakey Aufladen

    Mit im Lieferumfang enthalten ist ein Ladegerät mit Micro-USB-Anschluss. Zum Laden Ihres sanakey stecken Sie das Ladegerät in eine dafür vorgesehene Steckdose und schließen es dann an den sanakey an. Das Gerät muss dafür ausgeschalten sein. Eine Verwendung während der Ladephase ist nicht möglich. Während des Ladevorgangs wird unten aufgeführtes Display angezeigt.
  • Seite 16: Wechselkopf Tauschen

    Akkuleistung: Der Akku wurde speziell an die Merkmale des sanakey angepasst. Er ist fest im Gerät verbaut und nicht herausnehmbar. Um eine möglichst hohe Akku-Lebensdauer zu erhalten, achten Sie bitte auf Folgendes: • Ein tiefenentladener Akku ist defekt. Laden Sie den sanakey auf, wenn der Akku leer ist.
  • Seite 17 Dann entnehmen Sie den Wechselkopf aus der Führung, indem Sie ihn zuerst an der Seite des Entriegelungsschlittens anheben. Rastnase Entriegelungsschlitten Zum Einsetzen eines anderen Wechselkopfes führen Sie zuerst die Aussparung des Wechsel- kopfes bündig unter die Rastnase in gekippter Position. Senken Sie dann das hintere Ende ab und lassen es mit dem Entriegelungsschlitten einrasten.
  • Seite 18: Pflege, Reinigung Und Aufbewahrung

    Pflege, Reinigung und Aufbewahrung Ihr sanakey wurde so konzipiert, dass er robust und langlebig ist. Trotzdem empfehlen wir dringend, Ihren sanakey, wie jedes hochtechnische Gerät, mit entsprechender Sorgfalt zu behandeln. Keine oder falsche Pflege und Reinigung kann zum Gewährleistungs- und Garantieausschluss führen.
  • Seite 19: Fehlermeldungen Und -Behandlung

    Das Gerät schaltet sich automatisch nach 3 Sekunden mit einem akustischen Intervallton ab. Um die Fehlermeldung länger zu betrachten, kann der Homebutton gedrückt werden. Zeigt Ihr sanakey beim Einschalten oder während der Behandlung ein blaues Display, können Sie das Gerät neu kalibrieren (s.u.) und in die Werkseinstellung zurücksetzen Gerät...
  • Seite 20: Rekalibrierung

    Mit Ausnahme der vom Anwender selber durchzuführenden Tests (siehe unten) und einem Batteriewechsel, wenn die Batteriekapazität nicht mehr ausreicht bzw. eine Tiefentladung stattgefunden hat (siehe S.15 ff „sanakey- Handgerät aufladen“) ist der sanakey wartungsfrei über die gesamte Lebensdauer. Folgende Tests sind durchzuführen: Art der Prüfung...
  • Seite 21: Garantie- Und Gewährleistungsverlust

    • Rücknahme und Entsorgung Da sich in Ihrem sanakey-Handgerät ein Akku befindet, entsorgen Sie bitte das gesamte Gerät bei Sammelstellen, die dem Gemeinsamen Rücknahmesystem angeschlossen sind. Öffnen Sie das Gerät nicht. Auch der Hersteller ist zur Rücknahme des Gerätes verpflichtet.
  • Seite 22: Anhang: Kontakt- Und Technische Informationen

    Anhang: Kontakt- und technische Informationen Kontaktinformationen Hersteller: Keytec GmbH Steppacher Str. 32a 86420 Diedorf Deutschland Ansprechpartner Keytec GmbH Service, Reparatur Charlottenburger Allee 23a 52068 Aachen Deutschland Tel: +49 241 - 913 88 95 - 0 Email: info@keyserie.com Internet: www.keyserie.com Modus Key-Phorese:...
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Anwendungteil (sanakey Handgerät) Abmessungen: 185 x 51 x 28 mm (L x B x H) Gewicht: 140g Umgebungstemperatur: Gebrauch: 0°C to 30°C Lagerung: -25°C to 45°C Umgebungsfeuchte: max. 93% rel. F., nicht kondensierend Umgebungsluftdruck: 700hPa...1060hPa Schutzklasse: IP 42 Stromversorgung: Li-battery 3.7V nominal 4.2V Ladeschlussspannung...
  • Seite 24: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Auf Ihrem sanakey-Handgerät befinden sich folgende Symbole und Bildzeichen: Herstellungsjahr Hersteller Anwendungsteil BF CE-Zertifizierung Recycling (Werkstoffrückführung) Benannte Stelle Seriennummer Maximale IP-Klassifizierung Umgebungstemperatur bei Gebrauch Sicherheitshinweis: Achtung! Gebrauchsanweisung und weitere Begleitdokumente beachten! UDI im Matrixcode: Der Matrixcode ist ein maschinenlesbarer Code, der auch alle Informationen zur UDI (außer der Basic UDI) enthält.
  • Seite 25: Ergebnisse Durchgeführter Emv-Tests

    Ergebnisse durchgeführter EMV-Tests Emission tests in accordance with: Norm: CISP 11 Class Group Electromagnetic Radiation Disturbance 30 MHz – 1 GHz passed Email: info@keyserie.com Internet: www.keyserie.com Immunity Test and their Test-Levels Electrostatic Discharge (ESD): Contact Discharge: +8kV passed Air Discharge: +15kV passed Electromagnetic Field: 10 V/m...
  • Seite 26 Seite 26 2024-10-21...

Inhaltsverzeichnis