Seite 1
PS-TO YAMAHA PORTABLE KEYBOARD Owner's Manual YAMAHA PORTABLE Bedienungsanleitung CLAVIER PORTATIF Manual proprietaire YAMAHA TECLAI)O PORTATIL Manual del propietario O YAMAHA...
Seite 2
The Sift'tø•e Of The Dank Eiril•ehhe" 21 funcinn.rniento du PS perrr-•rt ydur fuorite tL*bl irentek:Zie11 iOi.jéf dé airs doigt gueden Tiril*' fram 'he very first jour! tonadas dedn g: imur dia! PS-Series Lé PS alirnentésoit Wettsttom Se puedæ hazer PS cnn batteries.
Seite 3
1. ASSEMBLY 1, ZUSAMMENSETZE.N ASSEMBLAGE N onereslånder Aril Fixation Colocæiöndel atril Attachment of the Music Rest 4AIi des Noteostäod*ts est.ii guzrd,adoen Le pupi:re 1. The bg.ttorn tef•ndet sirs Para trnsmo tirent tout lhe unit. Onerseine der PS. iridiaué n.'i oat' mientras se 10 preticna Ret"OVE' it...
Seite 4
s peo•• • B •tteriebehälter Piles Co•-npartimremogarz pilu t. The battery oaek easei* i" scus l'.p.. dei eurr.gartimiento Dir." utit. Apoover •ur' du bo e•neuentr• Pres the the figure, A-jr• fas:on apzr'ta. in order to out the oettetv depdes. Apert;pr 2- Remove the eo•ee«...
Seite 5
Case Lock AC Paver Adaotor Sverre Verrou du boitier Battery Pack Adaptateur d'alirner- Sevoro la ceia Batteriebehälter tation en C.A. Adaptador par: Compartimierito pilas corr iente al terna Adaptador para corriente alterna (PP-I Adaptateur d'alimentation en C.A.IPP•I} AC Power Adaptor (PP•I) Netzadapter {PP-I} .
Seite 6
2. YOUR YAMAHA PS.20,PS-10 2. IHRE YAMAHA PS-20,PS-10 2. LE YAMAHA PS-20,PS-10 2. SU PS-20,PS-10 YAMAHA 0000 PS-20 SPEAKER LAU TSPR ECHER HAUT-PARLEI.JR ALTAVOZ PS-IO SPEAKER HAUT-PARUEUR ALTAVOZ...
Seite 7
Lampe Pilote Auto Rhythm Volume Upper/l.ouver Selector Master Volume tstark Lorsque les piles s'épuisenl$ cette Stimmen- Umschalter Hauptlautstårke lampe se met å clignoter. Si cela se Volume de Rythme Automatique Volume Principal Selecteur Superieur/ Inferieur produit, il faut changer les piles. Volume del Ritmt>...
Seite 8
Sie eine Orchesterstimmen Parmi voix section Oilcto • PS-20; To select one of the voices from the dem entsprechenden Register- d'ORCHESTRE O, sélectionner la voix Elegir Ia voz deseeda de entre las voces de lo»er row of this section, press the schalter désirée...
Seite 9
[Ower this section, Oress • PS-202 Para saleccionar u no de los ritrt•jzS • PS-20: urn einen eus der unterer"l de la ran," inféfieura. enfoncer •l Reihe mug der Rhythrnus- hilera inferior de egtä seeeibn, pre- bouton de sélection...
Seite 10
Bgss SIXGLÉ VOLUME PS-20 PS-10 (C) Next, let's add chord and bass ac- (Cl FügenSie nun die ABC.gegleitung zum (C) Ajouter au rythme un accompagnement Ya se estå en condiciones de agregarle companiment to the rhythm. Rhythmus, d'accords et de basses.
Seite 11
Jetzt können Sie lire Lieblingsmelodien of the melody. bajo con el de la melod mélodie, 4. • PS-20'. If the M ULTI BASS button mit rhythm ischer ABC-Au tomatik spielen. Con estas instrucciones. va se esti A présent il est possible d'utiliser •...
Seite 12
)fiffffA— PS-20 (D) Next, let's add some automatic Zum Abschluß ein paar Arpeggios (D) Ajouter desarpéges automatiques (D) Ya se 2S1åen condiciones de agregar arpeggios. PS-20) l. ps.20) PS-20} algunos arpeqios automåticos PS•20) Select RHYTHM and then set the Wählen...
Seite 13
ORCHESTRA Section Orchesterstimmen Botones de selecciön del timbre Boutons de sélection de tonalité Registerschalter Voice Selector Buttons PSOO PS-20 PS-20 Utilizando IOScinco botones de seiecciön En utilisent les cinq boutons sélecteur de diesen Schaltern können Sie zehn using the five voice selector buttons, de voz.
PS-20 12) AUTO RHYTHM Section {2) Rhythmusgerät (2) Section RYTHME AUTOMATIQUE (2) Secciön del RITMO AUTOMATICO Selecta,rhythm to suit the melodyyau Schaltern Sie einen zur Melodie passendv Sélectionner un rvthme qui convienne Seleccionar un ritmo que esté de acuerdo...
Seite 15
ACCORDS BASSE AUTO. tecla seccidn las teclas • 8 BAR VARIATION 1• PS,20 only) 8-Takt•Variation PS-20.i MATIOUES • R DE AUTOMATICO. When this button is pressed, a one-bar Wenn Sie diesen Schalter daicken, wire Rhythmus nach iedem...
Seite 16
• AUTO RHYTHM VOLUME Control Lautstärkereglerfür das Rhythmusgerät Commande de VOLUME DE RYTHME Control VOLUMEN RITMO • By using this slide lever. the balance Mit diesem Schieberegler können Sie die AUTOMATIQUE AUTOMATICO between the volume oi rhythm and the Lautstärke des Rhvthmusgeräts und der Utiliser ce curseur pour régler liéquilibre Utilizando pelanca deslizante,...
Seite 17
PSIO PS20 (31 Secciön ACORDE BAdO AUTO- Section ACCORDS BASSE AUTO BASS CHORD Section ABC-Automatik MATICO AUTOMATIOUES PS-20 PSOO PS,20 five buttons AUTO PS-20 Die ABC-Automatik Schalter- Wenn • There Hav cinca botones en Ia secciön BASS CHORD section, either...
Seite 18
chord sound can be obtained auto• genutzt, tonction section d'ACCORDS erån como secci6n del ACORDE BAJO matically. 1st kein Rhythmus eingeschaltet, klingt BASSE AUTOMATIOUEX AUTOMATICO, bajo y las The AUTO BASS CHORD function will die BaR- und Akkordbegleitung ununter- sorte, Ies notes de basse et les sons d'ac•...
Seite 19
MULTI BASS PS.20} MULTI BASS PS.201 MULTIBAJO 1• PS-20) • MULTI BAss 1• PS-20 only) • • diesem Schalter Wird tie Bößbeglei- En util isant ce bouton, le motif des basses Utilizancio este botön,...
Seite 20
Clel daiojacorde curseur. volumen de la melodia, —ALITO PS-20 14} AUTO ARPEGGIO Section AUTO-ARPEGGIO (5} Section ARPEGE AUTOMATIQUE 15) Secciön del ARPEGIO AUTOMATICO PS-20 only) PS.201 PS-20) PS-20} When AUTO ARPEGGIO Wenn ARPEGG Lorsque le curseur de volume d'ARPEGE...
Seite 21
Control del VOLUMEN DEL ARPEGIO CURSE-UR VOLUME YARPEGE AUTO ARPEGGIO VOLUME Control ARPEGGIO. Lautstärkeregler • AUTOMATIQUE AUTOMATICO This is a sliding control which also has an Dieser Schieheregler dient gleichzeitig Este control deslizante también tiene una II s"agit crun curseur possédant une fonc- on/off function.
TERMINALS 5. ANSCHLUSSE 5. TERMINAUX AUXILIAIRES 5. BORNES AUXILIARES HEADPHONES • KopthOrer CASQUE D'ECOUTE AURICULARES • YAMAHA headphones (option} can be YAMAHA-Kopfhörer ISonderrube- Le casque d'écoute YAMAHA (option) Los auriculares Y AMAHA (optionales} connected to the HEADPHONES jacki hör) kenn an diese 3uchse angeschlassen peut étre connecte...
HEADPHONES RECORO PLAYER TAPE FECOROER PEDAL AUXILIARY TERM ANSCHLÜSSE AUXILIAIFES HEAD FOAL PHONES TONE CABINET HiFi...
Seite 24
EXP. PEDAL • PEDALE D'EXPRESSION • PEDAL DE EXPRESION • The expression pedal (option) should be Fußschweller {Sonderzubehörl Wird La pédale diexpression (option} doit étre La unidad (opcionöl) del pedal de expre- connected this terminal- Volume an diese Buchse angeschlossen. connectée ce terminal.
Seite 25
U01dVOV 2rtc O".OH NOISS-3UdX-Z1 S3NOHd -€4 rums...
Seite 26
6. OPTIONAL ACCESSORIES Various 60ti Onal accassories available 6. SONDERZUBEHÖR Des accesgoires optionnels varié5 destines from voor deeler in order to increase your augmenter le plaisir de jouer. soot diS• playing pleasure. poniblts chez les dépositaires. 6. ACCESSOIRES OPTIONNELS um die Freude arn Spiel veiter grhdhen, 'e Puede offecer 6.
Seite 27
• EXPRESSION PEDAL • FUSSCHWELLER • PEDALE D'EXPRESSION PEDAL DE EXPRESION TONE CABINET (TO-I) • TONKABINETT (TO-II • AMPLIFICATEUR AUXILIAIRE {TO-I} • GABINETE DE TONO (TO-II STAND (OPTION) STANDER (Sonderzubehbf,S PIED IOPTIOM EXPRESSION PEDAL SOPORTE COPTIONJ FUSSCHV"É TONE CABINET (OPTION) [Sonder rubehörl TONKAAINETT {Sonderzubehör)
Seite 28
HEADPHONES • CAR BATTERY ADAPTOR {CA-I) • SOFT CARRYING CASE IS-I) (YAMAHA Y H-51 headphones are • AUTOBATTERIE.ADAPTER (CA-II • TRAGETASCHE recommended.} • ADAPTATEIJR BATTERIE ETUI SOUPLE • KOPF*öRER AUTOMOBI LE (CA.II {Wir empfehlenden Kopfhörer • VALIJA DE TIPO BLANDO YAMAHA YH.51)
Seite 29
7. CAUTION 7. VORSICHTSMASSNAHMEN 7. CONSEILS 7. PRECAUCION Do not expose the PS to excessive humidity. The optionally availeble car battery adaptor can be used only with 12V batteries. Before connection be sure to confirm that the electrical system of the vehicle is a IOV system.
Seite 30
Winn 3. Excessiv impactor mechanical stress maycause external o r internaldamage t o the 4, 00 not expose the PS to the strong sunlight. unit. Do not drop it, sit it on or otherwise jar it. 3. Achten Sie darauf, die PORTABLEnicht durch StößeOderanderemechanische 4.
Seite 31
5. Do not place this unit near any heating appliance, or leave it inside a car in the direct For cleaning, use a dry cloth. or a clath slightly moistened with water. sunlight for anv length of time. Direct sunlight can raise the interior temperature of a car ashigh as 1760F (800C) when all the windows ureclosed, Verwenden Sie rum...
Seite 32
8. SPECIFICATIONS • PS-20 PS-IO KEYBOARD : 49 keys AUXILIARY TERMINALS KEYBOARD : 44 keys MAIN AMPLIFIER HEADPHONES SW (R.M.S.) (40 impedance) ORCHESTRA TONES AUXOt_JT (6000) ORCHESTRA TONES ORGAN ORGAN AUX.IN t30kQ) ORGAN PIANO SPEAKER TRUMPET STR ENG EXP. PEDAL...
Seite 33
O YAMAHA SINCE 1887 NIPPON GAKKI CO., LTD. HAMAMATSU, JAPAN Printed in Japan 8.8...