Herunterladen Diese Seite drucken

EXOST FUSION BOLT Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
A
Installation des piles d'émetteur :
1 - Ouvrez le compartiment à piles.
2 - Placez les piles en respectant. les polarités + et –
3 - Replacez le couvercle.
B
Charge de la batterie du véhicule :
1 - Veillez à ce que l'interrupteur ON/OFF soit positionné sur OFF
2 - Branchez le câble de charge sur une prise USB.
3 - Insérez la prise de charge dans la prise de charge du véhicule.
Le processus de charge commence automatiquement et le voyant
de charge s'allume.
4 - Débranchez la prise de charge lorsque l'indicateur de charge
s'éteint, la charge est terminée.
DIAGNOSTIC DES PANNES :
- Assurez- vous que l'interrupteur du véhicule est sur « on ».
- Assurez-vous que la batterie du véhicule est suffisamment chargée.
- Vérifiez si la batterie et la pile sont correctement insérées (respect des polarités).
- Vérifiez que la distance entre l'émetteur et le véhicule ne dépasse pas 25m.
- Deux ou plusieurs véhicules sur une même fréquence risquent d'interférer entre eux. Si tel est le cas, changez d'endroit ou réessayez
le produit plus tard.
A
Installing batteries in the transmitter:
1 - Open the battery compartment.
2 - Insert batteries, respecting the + and – polarities.
3 - Replace the cover.
B
Charging the vehicle battery
1 - Make sure the ON/OFF switch is set to OFF.
2 - Connect the charging cable to a USB socket.
3 - Insert charging plug into the charging socket on the vehicle. The
charging process will begin automatically, and the charging indi-
cator will light up.
4 - Unplug the charging plug when charging indicator turns off,
charging is completed.
TROUBLESHOOTING GUIDE :
- Make sure the vehicle power is on.
- Make sure the battery in vehicle has sufficient charge.
- Check if the batteries in transmitter and vehicle are inserted with correct polarity.
- Check if the distance between transmitter and vehicle will not exceed more than 25m.
- Two or more vehicles of the same frequency will interference with each other. In such a case, move to another place or try after a while.
20673_IM_14L_R02.indd 3
20673_IM_14L_R02.indd 3
C
Démarrage :
1 - Démarrez la voiture.
2 - Pour déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière poussez
respectivement la manette des gaz vers l'avant ou vers l'arrière, ou
pressez la gâchette (selon le modèle)
3 - Pour faire tourner le véhicule vers la gauche ou vers la droite
appuyez respectivement sur le levier de direction vers la gauche
ou la droite. Ou selon le modèle tourner la roue de direction, ou en-
core placez les 2 leviers en sens inverse pour effectuer une rotation.
4 - Pour arrêter le véhicule relâcher le levier d'accélération
5 - Si la voiture à tendance à tourner à gauche ou à droite par elle-
même, déplacer le trimère (en dessous de la voiture) respective-
ment par la droite ou la gauche pour ajuster la direction des roues.
6 - Appuyez sur le bouton du son pour déclencher des effets so-
nores.
7 - Appuyez sur le côté droit du véhicule pour déclencher des effets
de lumière et de son.
C
Starting:
1 - Start the car.
2 - To move the car forwards or backwards, push the throttle le-
ver forwards or backwards or press the trigger (depending on the
model).
3 - To turn the vehicle left or right, press the steering lever to the
left or right. Or, depending on the model, turn the steering wheel
or move the 2 levers in opposite directions to turn.
4 - To stop the vehicle, release the throttle lever.
5 - If the car tends to drift to the left or right on its own, move the
trimmer (beneath the car) to the right or left respectively to adjust
the steering.
6 - Press the sound button to trigger sound effects.
7 - Press right side of vehicle to trigger light and sound effects.
P 3
16/4/2024 8:38 AM
16/4/2024 8:38 AM

Werbung

loading