Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston ECO8D 1492 Bedienungsanleitung

Hotpoint Ariston ECO8D 1492 Bedienungsanleitung

Waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO8D 1492:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston ECO8D 1492

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine, 6-7 Control panel ECO8D 1492 Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and functions, 9 Table of wash cycles Wash functions Detergents and laundry, 10...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Seite 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end of the hose should not be Technical data underwater. Model ECO8D 1492 ! We advise against the use of hose extensions; width 59.5 cm if it is absolutely necessary, the extension must Dimensions height 85 cm...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-clea- • Turn off the water tap after every wash cycle. ning pump which does not require any mainte- This will limit wear on the hydraulic system in- nance.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips ronment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the This washing machine was designed and constructed in product reminds you of your obligation, that when you accordance with international safety regulations. The fol- dispose of the appliance it must be separately collected. lowing information is provided for safety reasons and must Consumers should contact their local authority or retailer therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel CONTROL SPIN SPEED ON/OFF PANEL Button button LOCK Button DISPLAY START/PAUSE Detergent dispenser drawer MEMORY button with Button FUNCTION indicator light WASH buttons CYCLE SELECTOR DELAYED TEMPERATURE Buttons START Button Button Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- CONTROL PANEL LOCK button : to activate the control gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
  • Seite 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all informa- tion relating to the progress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
  • Seite 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the The functions may affect the recommended load value text WELCOME will appear on the display and the START/ and/or the duration of the cycle. PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 7.
  • Seite 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Fabric Ble- Wash softener Everyday wash cycles (Daily) Cotton: extremely soiled whites. 90° 1400 2,45 83 175’   Cotton Standard 60° (1) (1° press of the button): heavily soiled whites and resistant colours. 60°...
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Mix 30’: this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes and therefore saves Good washing results also depend on the correct dose of both energy and time. By selecting this wash cycle ( at 30°C), detergent: adding too much detergent will not necessa- it is possible to wash different fabrics together (except for wool...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13: Οδηγίες Χρήσης

    Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 17 Γενική ασφάλεια Διάθεση ECO8D 1492 Περιγραφή του πλυντηρίου, 18-19 Πίνακας ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 20 Προγράμματα και λειτουργίες, 21 Πίνακας...
  • Seite 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, παραχώρησης...
  • Seite 15: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος ! Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένους Σ υ ν δ έ σ τ ε τεχνικούς. αδειάσματος, χωρίς Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε να τον διπλώσετε, ευθύνης σε περίπτωση που δεν τηρούνται σ ε έ ν α ν α γ ω γ ό αυτοί...
  • Seite 16: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος 1 . α φ α ι ρ έ σ τ ε τ ο τ α μ π λ ό κ ά λ υ ψ η ς •...
  • Seite 17: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται αφορούν...
  • Seite 18: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπί Κουμπί Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό START/ Θήκη απορρυπαντικών φωτάκι Κουμπί Κουμπι PAUSE MNHMH ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ Κουμπί Κουμπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών Κουμπι...
  • Seite 19: Οθόνη

    Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στις δύο επάνω γραμμές A και B απεικονίζονται το επιλεγμένο πρόγραμμα πλυσίματος, η φάση πλυσίματος σε εξέλιξη και όλες οι υποδείξεις οι σχετικές με την κατάσταση προώθησης του προγράμματος. Στη...
  • Seite 20: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί Αν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή με μια στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ. άλλη που επελέγη προηγουμένως, το σχετικό φωτάκι Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει της...
  • Seite 21: Προγράμματα Και Λειτουργίες

    Προγράμματα και λειτουργίες Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò Ëåõêá- Ìáëá- Ëåõêá- (°C) áíÜ ëåðôü) íôéêü êôéêü íôéêü Ðñïãñܵµáôá ãéá üëåò ôéò µÝñåò 90° 1400 53 2,45 83 175’ ÂÁÌÂÁKÅPA: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùµÝíá.   Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C (1) (1° ðÜôçìá ôïõ 60°...
  • Seite 22: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά προγράμματα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 20°: και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: (πρόγραμμα ) ιδανικό για φορτία λερωμένων βαμβακερών. υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα Οι καλές επιδόσεις και σε χαμηλή θερμοκρασία, συγκρίσιμες με...
  • Seite 23: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Seite 24: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Seite 25 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 Allgemeine Sicherheit Entsorgung ECO8D 1492 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 30-31 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 32 Programme und Funktionen, 33 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 34...
  • Seite 26: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Gerätes vermieden werden.
  • Seite 27: Stromanschluss

    (60°C) ein. Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser positioniert werden. Technische Daten Modell ECO8D 1492 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht eingeset- zt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss Breite 59,5 cm Abmessun- die Verlängerung denselben Durchmesser des Höhe 85 cm Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Reinigung der Pumpe versorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, dass der Wasseranlage verringert und Wasserlecks kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die vorgebeugt.
  • Seite 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationa- len Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten kör- perlichen, sensorischen oder geistigen Fähi- gkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt,...
  • Seite 30: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste Taste TASTENSPERRE SCHLEUDERN EIN/AUS Taste DISPLAY Taste mit Waschmittelschublade Taste Kontrollleuchte SPEICHER START/ Tasten FUNKTIONEN PAUSE Tasten Taste PROGRAMMWAHL Taste TEMPERATUR STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TASTENSPERRE : Zur Aktivierung der Sperre (siehe „Waschmittel und Wäsche“). der Bedienblende halten Sie die Taste ca.
  • Seite 31: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das ausgewählte Waschprogramm, die laufende Waschphase und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer STARTZEI- TVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 32: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte START/ Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. PAUSE blinkt langsam grün.
  • Seite 33: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Max. Waschmittel Tem- Schleuder- Beschreibung des Programms pera- Geschwin- Haup- Weich- Bleich- digkeit twäsche spüler mittel (°C) (U/min) Programme für die tägliche Wäsche Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1400   53 2,45 83 175’ Baumwolle standard 60°...
  • Seite 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Mix 30‘ Kurzprogramm für die tägliche Wäsche leicht ver- schmutzter Teile: in nur 30 Minuten, zur Einsparung von Zeit Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten und Energie. Stellen Sie dieses Waschprogramm ( bei 30°C) Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- ein, dann können, bei einer maximalen Lademenge von 3,5 tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei,...
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 37 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 41 Seguridad general Eliminaciones ECO8D 1492 Descripción de la lavadora, 42-43 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 44 Programas y funciones, 45...
  • Seite 38: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Seite 39: Conexión Eléctrica

    Datos técnicos do en el agua. Modelo ECO8D 1492 ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación ancho 59,5 cm. Dimensio- debe tener el mismo diámetro del tubo original altura 85 cm.
  • Seite 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante que • Cierre el grifo de agua después de cada lava- no necesita mantenimiento. Pero puede suce- do. De este modo se limita el desgaste de la der que objetos pequeños (monedas, botones) instalación hidráulica de la lavadora y se elimina caigan en la precámara que protege la bomba,...
  • Seite 41: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- obligación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben El consumidor debe contactar con la autoridad local o ser leídas atentamente.
  • Seite 42: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botón de Botón Botón ENCENDIDO/ BLOQUEO DE CENTRIFUGADO APAGADO BOTONES PANTALLA Botón con Contenedor de Botón START/ piloto MEMORIA detergentes PAUSE Botones FUNCIÓN Botones SELECTOR DE Botón Botón PROGRAMAS TEMPERATURA COMIENZO RETRASADO Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y Botón BLOQUEO DE BOTONES : para activar el aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Seite 43: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa. En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice el ciclo de lavado en curso y, si se hubiera fijado un COMIENZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Seite 44: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se START/PAUSE centelleará lentamente de color verde. iluminará...
  • Seite 45: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. Blan- máx. Suavi- (°C) quea- (r.p.m.) vado zante Programas para todos los días (Daily) Algodón: blancos extremadamente sucios. 90° 1400 53 2,45 83 175’   Programa normal de algodón a 60°C (1) (1°...
  • Seite 46: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Mix 30’: fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de El buen resultado del lavado depende también de la cor- esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccio- recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, nando el programa ( a 30ºC) es posible lavar conjun-...
  • Seite 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Seite 48: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Seite 49: Kullanma Kılavuzu

    Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 53 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi ECO8D 1492 Çamaşır makinesinin tanımı, 54-55 Kontrol paneli Ekran Bir yıkama devri nasıl yapılır, 56 Programlar ve işlevler, 57 Program tablosu Yıkama işlevleri...
  • Seite 50: Montaj

    Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketli- satılması, devri veya nakli durumlarında da, likleri de önleyecektir. Zeminde moket veya yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz makineyle beraber saklanmalıdır.
  • Seite 51: İlk Yıkama

    ! Ta h l i y e h o r t u m u i ç i n i l a v e u z a t m a kullanılmaması tavsiye olunur; aksi mümkün Model ECO8D 1492 değilse, uzatma hortumunun çapının da aynı olması ve 150 cm. den uzun olmaması gerekir.
  • Seite 52: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapağını saatin ters yönünde çe- virerek sökünüz (bkz. • Su musluğunu her yıkamadan sonra şekil). bir miktar su kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su gelmesi normaldir; tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Seite 53: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Cihazların tasfiye edilmesi konusunda daha geniş bilgi al- Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına mak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine veya uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar satış noktalarına başvurulması gerekir. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. - AEEE Yönetmeliğine uygundur.
  • Seite 54: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı Kontrol paneli TUŞLAR SIKMA AÇMA/KAPAMA KILITLI tuşu tuşu tuşu Ekran START/PAUSE Deterjan Bölmesi HAFIZA FONKSİYON uyarı lambalı tuşu tuşu tuşları PROGRAM SEÇIM SİCAKLİK AYARİ GECIKMELI tuşları tuşu BAŞLAMA tuşu Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjanlar TUŞLAR KILITLI tuşu : kontrol paneli etkin haline bölümüne”...
  • Seite 55: Ekran

    Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. Üsteki A ve B satırlarında seçilen yıkama programı, programın hangi devrede olduğu ve program takip ile gereken tüm bilgiler verilir. C satırında programın bitmesine ne kadar süre kaldığı ve GECIKMELI BAŞLATMA ayarlandıysa yıkamanın başlamasına ne kadar süre kaldığı...
  • Seite 56: Bir Yıkama Devri Nasıl Yapılır

    Bir yıkama devri nasıl yapılır Fonksiyonlar önerilen yük seviyesi ve yıkama 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan süresini değiştirebilirler. sonra ekranda HOŞGELDİNİZ yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE uyarı lambası yeşil renkte yanıp 7. PROGRAMIN ÇALIŞTIRILMASI. BAŞLAT/BEKLE sönmeye başlayacaktır. tuşuna basınız. İlgili uyarı lambası yeşil renkte sabit yanacak ve makinenin kapağı...
  • Seite 57: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Program tablosu Maks Deterjanlar Maks. Hız Isı de- Program açıklaması (Daki- Yık- Yumu- Çamaşır recesi kada şatıcı suyu (°C) devir) Günlük programlar Pamuklular: çok kirli çamaşırlar (çarşaf, masa öurtüsü, vs.). 90° 1400   53 2,45 83 175’ Pamuklu Standart 60°...
  • Seite 58: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Özel programlar Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan Pamuklu Standart 20 °C (program ) kirli pamuklu kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak çamaşırlar için idealdir. 40°’de bir yıkama ile mukayese edi- suretiyle daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi lebilen, soğuk suda da etkili olan performanslar, yinelenen ve makinenin aksamına zarar verilerek, çevre kirliliğine karşılaştırılan en yüksek hız varyasyonu ile çalışan mekanik...
  • Seite 59: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Seite 60: Teknik Servis

    Teknik Servis 195108610.01 02/2013 - Xerox Fabriano Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından teknik servisi arayınız. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.

Inhaltsverzeichnis