Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Special Edition Series
Contour Pro
Limited
Type 5751
www.braun.com
f
f
full
ull
c le
c
c
cle an
e
an
n
System Plus
System

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Contour Pro

  • Seite 1 Special Edition Series Contour Pro Limited full cle an c le System Plus Type 5751 System www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    (02) 6 67 86 23 Ελληνικά 0 800-445 53 88 Polski 020 - 21 33 21 Magyar 0 800 261 63 65 801 127 286 801 1 BRAUN (06-1) 451-1256 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.service.braun.com www.braun.com...
  • Seite 3 full f ull full f ull System Plus System STOP STOP...
  • Seite 4 1 2 3 full 90°...
  • Seite 6: Deutsch

    Unsere Produkte werden hergestellt, um 4 Start-Taste höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität 5 Steckerbuchse und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen 6 Reinigungskartusche mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Rasierer Achtung 7 Scherfolie Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit 8 Klingenblock integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-...
  • Seite 7: Reinigung

    Mittelstellung: Der Scherkopf schwingt weniger für mehr C Automatische Reinigung Kontrolle. « – » : Braun Clean&Renew wurde zum Reinigen, Der Scherkopf ist fixiert für größtmögliche Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers Kontrolle bei der Rasur an engen Gesichts- entwickelt. partien (z.B. unter der Nase).
  • Seite 8: D Manuelle Reinigung

    • Stellen Sie den ausgeschalteten Rasierer D Manuelle Reinigung kopfüber in die Station. Der Scherkopf ist geeignet zur • Drücken Sie die Start-Taste (4). Das Reini- Reinigung unter fließendem Wasser. gungsprogramm beginnt (min. 5 Minuten Achtung: Der Rasierer ist vom Reinigen, min.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Die Garantie kann in allen Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst Ländern in Anspruch genommen werden, in und erlischt, sobald das Reset abgeschlos- denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert sen ist. Die Wechselanzeige kann jederzeit verkauft wird. manuell zurückgesetzt werden.
  • Seite 10: English

    English Our products are designed to meet the Shaver highest standards of quality, functionality and 7 Shaver foil design. We hope you enjoy your new Braun 8 Cutter block Shaver. 9 Foil release buttons 10 Long hair trimmer Warning 11 Comfort setting switch «sensitive»...
  • Seite 11 Tips for the perfect shave The best environmental temperature for For best results, Braun recommends you charging is between 5 °C to 35 °C. Do not follow 3 simple steps: expose the shaver to temperatures higher 1.
  • Seite 12: Keeping Your Shaver In Top Shape

    If interruption is needed nonetheless, press Rinsing the shaver head under running water the start button (4). is an alternative way to keep the shaver • When cleaning is finished, the yellow clean, especially when traveling: cleaning light will go off. •...
  • Seite 13: Accessories

    Disposal can take place at a Braun Service To obtain service within the guarantee period, Centre or at appropriate collection points hand in or send the complete appliance provided in your country.
  • Seite 14: Français

    Nous 1 Indicateur du liquide de nettoyage espérons que vous serez pleinement satisfait 2 Bouton d’ouverture du système de votre nouveau rasoir Braun. autonettoyant pour le remplacement de la cartouche 3 Points de contact système autonettoyant Avertissement –...
  • Seite 15 Pendant que le rasoir se charge ou quand Conseils pour un rasage parfait vous utilisez le rasoir, le segment vert de la Pour un résultat de rasage optimal, Braun batterie respectif clignera. Lorsque le rasoir vous recommande de suivre 3 étapes est complètement chargé, tous les segments...
  • Seite 16 Rasage avec le cordon d’alimentation nettoyage. Quand l’indicateur du liquide Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), nettoyant (1) a atteint le niveau « », le liquide restant est suffisant pour encore vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le 5 cycles de nettoyage supplémentaires.
  • Seite 17: Respect De L'environnement

    à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à Cependant, ne nettoyez pas la grille de votre centre service agréé Braun ou déposez- rasage ni le bloc-couteaux avec la le dans des sites de récupération appropriés brossette car cela risquerait de les abîmer.
  • Seite 18 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de...
  • Seite 19: Español

    Esperamos que su 4 Botón de «comenzar limpieza» nueva afeitadora Braun sea de tu entera 5 Clavija de entrada del cable de conexión satisfacción. a la red eléctrica 6 Cartucho limpiador Precaución...
  • Seite 20 50 °C durante largos periodos Consejos para un apurado perfecto de tiempo. Para obtener los mejores resultados, Braun recomienda seguir 3 simples pasos: 1. Recomendamos que se afeite antes de Pantalla digital de la afeitadora lavarse la cara.
  • Seite 21 «Limpieza automática». Toda limpieza y carga • El líquido limpiador también contiene de su afeitadora se hace automáticamente. lubricante, que puede dejar manchas en la lámina después de la limpieza. Estas Piloto indicador de limpieza manchas se pueden eliminar fácilmente Limpie su afeitadora en el centro Cargador pasando delicadamente sobre la lámina Limpiador Clean&Renew al menos cuando el...
  • Seite 22: Información Medioambiental

    Centro de • Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y Asistencia Técnica Braun o a los puntos de déle unos pequeños golpecitos sobre una recogida habilitados por los ayuntamientos. superficial lisa, para que se desprendan los restos de pelo.
  • Seite 23 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www.service.braun.com. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
  • Seite 24: Português

    (5) a uma ficha eléctrica. • Pressione o botão (2) para abrir a estrutura. Não volte a encher os cartuchos e utilize • Mantenha o cartucho de limpeza (6) seguro apenas recargas originais da Braun. numa superfície plana e estável (por exemplo, mesa).
  • Seite 25 Visor da máquina de barbear Dicas para um barbear perfeito O visor da máquina de barbear (14) mostra Para optimizar os resultados, a Braun o nível de carga da bateria. Durante o recomenda que siga estes 3 passos simples: carregamento ou quando a máquina de 1.
  • Seite 26 barbear na estação de limpeza depois de naturalmente no ar circundante. Cada cada utilização (ver «Limpeza automática»). cartucho, se não for usado diariamente, Todas as necessidades de carregamento e deve ser substituído depois de cerca de limpeza serão assim tratadas automatica- 8 semanas.
  • Seite 27 O sinal indicador de substituição lembrá-lo-á Garantia durante as próximas 7 utilizações que deverá Braun concede a este produto 2 anos de substituir a cassete da lâmina e desbastador. garantia a partir da data de compra. Posteriormente, a máquina de barbear Dentro do período de garantia qualquer...
  • Seite 28 Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
  • Seite 29: Italiano

    Rasoio ai più elevati standard di qualità, funzionalità 7 Lamina e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo 8 Blocco coltelli rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue 9 Tasti di estrazione lamina esigenze. 10 Tagliabasette 11 Tasto settaggio modalità «sensitive»...
  • Seite 30 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori ai 50 °C per periodi Suggerimenti per una rasatura perfetta di tempo prolungati. Per ottenere i migliori risultati, Braun raccomanda di seguire tre semplici accorgimenti: Display del rasoio 1.
  • Seite 31 • Premere il tasto di accensione (4). Il pro- D Pulizia manuale cesso di pulizia ha inizio (almeno 5 minuti La testina del rasoio è adatta alla di pulizia, per almeno 4 ore di asciugatura). pulizia sotto l’acqua corrente • Non interrompere il processo di pulizia, Attenzione: staccare il rasoio dalla altrimenti il rasoio resta bagnato e non corrente prima di pulire la testina...
  • Seite 32: Protezione Dell'ambiente

    18 mesi) o quando le parti radenti sono Garanzia rovinate. Braun fornisce una garanzia valevole per la L’indicatore di sostituzione parti di ricambio durata di 2 anni dalla data di acquisto. ricorderà, durante le 7 rasature successive, la necessità di sostituire la lamina e il blocco Nel periodo di garanzia verranno eliminati, coltelli.
  • Seite 33: Nederlands

    Onze producten zijn ontworpen om aan de 4 Start knop hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en 5 Snoeringang station design te voldoen. Wij wensen u veel plezier 6 Reinigings-cartridge met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Scheerapparaat 7 Scheerblad Waarschuwing 8 Messenblok Uw scheerapparaat is voorzien van een 9 Ontgrendelingsknoppen van het speciaal snoer met geïntegreerde zwak-...
  • Seite 34: C Automatisch Reinigen

    De beste omgevingstemperatuur voor het Tips voor een perfect scheerresultaat opladen is tussen de 5 °C tot 35 °C. Het Voor de beste resultaten, adviseert Braun scheerapparaat niet voor langere tijd bloot- de volgende 3 eenvoudige stappen: stellen aan temperaturen hoger dan 50 °C.
  • Seite 35 Na iedere scheerbeurt dient u het scheer- openen en wacht enkele seconden voordat apparaat in het Clean&Renew-station te u de gebruikte cartridge verwijdert. Voordat u zetten. Wij raden u aan onderstaande pro- de gebruikte cartridge weggooit, dient u de cedure te volgen: openingen in de cartridge af te sluiten met de •...
  • Seite 36: Uw Scheerapparaat In Top Conditie

    Centre: www.service.braun.com. bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun levensduur niet met het gewone huis- Customer Service Centre bij u in de buurt. vuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen.
  • Seite 37: Svenska

    Rakapparat de högsta standarder för kvalitet, funktiona- 7 Skärblad litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd 8 Saxhuvud med din nya Braun Shaver. 9 Frisläppningsknapp skärblad 10 Trimmer för långa hårstrån Varning 11 Knapp för komfortinställning «sensitive» Ditt raksystem är utrustat med en special- 12 Rakapparatens kontakter mot stationen sladd med en inbyggd, säker elförsörjning...
  • Seite 38 5 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte För den perfekta rakningen rekommen- utsättas för temperaturer överstigande 50 °C derar Braun följande tre enkla steg: under längre tid. 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
  • Seite 39 • När rengöringen är klar slocknar den gula • Slå på rakapparaten (utan sladd) och lampan och rakapparaten är redo för rengör rakhuvudet under varmt, rinnande användning. vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan • En rengöringsrefill bör räcka till ca 30 användas.
  • Seite 40: Skydda Miljön

    Garantin upphör att med det vanliga hushållsavfallet när gälla om reparationer utförs av icke behörig den är uttjänt. Kassera den på ett Braun person eller om Brauns originaldelar inte servicecenter eller en lämplig återvinnings- används.
  • Seite 41: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik 4 Temizliği başlat düğmesi («start») ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak 5 Ünite şebeke elektriği soketi tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden 6 Temizleme sıvısı kartuşu memnun kalacağınızı umarız. Tıraş Makinesi Uyarı 7 Tıraş makinesi eleği Tıraş...
  • Seite 42 Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir. Mükemmel tıraş için ipuçları Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı to 35 °C arasıdır. Tıraş makinenizi uzun süre unutmamanızı tavsiye eder: 50 °C nin üzerindeki sıcaklıklara maruz 1.
  • Seite 43 • Tıraş makinenizi tıraş başlığı üniteye D Manuel temizlik girecek şekilde yerleştirin. Tıraş başlığı musluk altında su ile • «start» (4) düğmesine basarak üniteyi yıkanmaya uygundur. çalıştırın. Temizleme işlemi başlayacaktır. Uyarı: Tıraş başlığını su altında (Yaklaşık 5 dk. Temizlik, 4 saat kurutma) yıkamadan önce makinenin prize •...
  • Seite 44 Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez yanar ve sonra söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama işlemi her zaman yapılabilir. Aksesuarlar Braun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak seti: 51S • Temizleme kartuşu Clean&Renew: CCR Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir. Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.
  • Seite 45: Ελληνικά

    καθαρισμού ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. 3 Επαφές σύνδεσης του συστήματος Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από καθαρισμού με την ξυριστική μηχανή την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. 4 Πλήκτρο έναρξης λειτουργίας 5 Υποδοχή καλωδίου του συστήματος Προειδοποίηση καθαρισμού Η ξυριστική σας είναι εφοδιασμένη με ένα...
  • Seite 46 τον κόφτη για μακριές τρίχες (10). Οθόνη ξυριστικής μηχανής Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Οι ενδείξεις της ξυριστικής μηχανής (14) Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun εμφανίζουν την κατάσταση φόρτισης συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: της μπαταρίας. Κατά την φόρτιση ή όταν...
  • Seite 47 «Αυτόματος καθαρισμός»). Όλες οι ανάγκες • Το υγρό καθαρισμού περιέχει οινόπνευμα της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη και έτσι από τη στιγμή που θα ανοιχτεί, φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν φυσιολογικά θα εξατμιστεί στο περιβάλλον. αυτόματα. Κάθε κασέτα, εάν δεν χρησιμοποιείται καθημερινά, θα...
  • Seite 48 ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· τα καταστρέψει. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάσταση...
  • Seite 49 ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ·...
  • Seite 50: Polski

    Nasze wyroby spełniają najwyższe Opis wymagania dotyczące jakości, funkcjonal- Stacja Clean&Renew ności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia 1 Wskaźnik ilości płynu czyszczącego z użytkowania nowej golarki marki Braun. 2 Przycisk umożliwiający uniesienie obudowy w celu wymiany wkładu z płynem czyszczącym Uwaga 3 Styki stacji Twoja golarka jest wyposażona w specjalny...
  • Seite 51 • Powoli zamknij obudowę i dociśnij ją, aż do środkowe położenie: zatrzaśnięcia. Głowica golarki jest na wpół zablokowana, co zapewnia większą kontrolę. Ładowanie golarki w stacji Clean&Renew «–»: Umieść golarkę głowicą w dół w stacji Głowica golarki jest zablokowana, co czyszczącej.
  • Seite 52 C Czyszczenie automatyczne Wymiana wkładu Po naciśnięciu przycisku (2) i otwarciu obu- Stacja Clean&Renew została zaprojektowana dowy, odczekaj kilka sekund zanim wyjmiesz do czyszczenia, ładowania i przechowywania zużyty wkład. golarek. Po każdym goleniu umieść golarkę Przed wyrzuceniem zużytego wkładu, z powrotem w stacji Clean&Renew i wykonaj pamiętaj, aby go szczelnie zamknąć, używając opisane poniżej czynności: pokrywki zdjętej z nowego wkładu, ponieważ...
  • Seite 53: Konserwacja

    Rzeczypospolitej Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie Polskiej. serwisowym marki Braun lub jednym ze 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od specjalnych punktów zajmujàcych si´ zgłoszenia wady lub uszkodzenia do zbiórkà...
  • Seite 54 zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt. 7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą...
  • Seite 55: Magyar

    és ne tartsa radiátor felett! • Lassú mozdulattal, kattanásig lefelé Ne töltse újra házilag a patront és kizárólag nyomva zárja vissza a készülékházat! eredeti Braun cserepatront használjon! A borotva töltése a Clean&Renew egységen keresztül Leírás Helyezze a borotvát fejjel lefelé a Clean&Renew egység...
  • Seite 56 Tippek a tökéletes borotválkozáshoz borotválkozást eredményez, mely idő a A legjobb borotválkozási eredmény szakállhosszúságtól függően eltérő lehet. eléréséhez, a Braun az alábbi három A töltéshez legideálisabb környezeti egyszerű lépést javasolja: hőmérséklet 5 és 35 °C között van. Ne tegye 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt ki borotváját huzamosabb ideig 50 °C -nál...
  • Seite 57 • A tisztítási folyamatot ne szakítsa félbe, A borotvafej vízsugár alatt történő öblítése a különben a borotva nedves, ezáltal tisztítás egy alternatív módja lehet, különösen alkalmatlan lesz a használatra! Ha ennek utazás során: ellenére a megszakítás mégis szükséges, • Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül), és nyomja meg a Bekapcsoló...
  • Seite 58 1. A vásárló a jótállási igényét az eredeti Tartozékok bizonylattal / számlával érvényesítheti. Megvásárolhatók a forgalmazóknál és Braun 2. Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun szervízekben: termék típusa pontosan van-e megnevezve. • Szita és nyíróegység: 51S 3. Javítást kizárólag az eredeti számla •...

Inhaltsverzeichnis