Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

cruZer
5
cruZer
Type 5734
face
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun CruZer5face

  • Seite 1 Type 5734 face www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines Deutsch 6, 10 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 11, 15 Français 19, 23 08 44 - 88 40 10 Español 24, 28 0800 783 7010 Português 29, 33 1 800 509 448 Italiano...
  • Seite 4 90° 90° 180°...
  • Seite 6: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicher- heitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr...
  • Seite 7 • Den ausgeschalteten Rasierer mit dem Spezialkabel ans Netz anschließen. • Bei der Erstladung oder wenn der Rasierer einige Monate nicht benutzt wurde, den Rasierer mindestens 4 Stunden laden. • Die Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt die grüne Leuchte.
  • Seite 8: Reinigung

    Seite über eine Gleitfläche, die für mehr Hautschonung und leichteres Gleiten über die Haut sorgen. Drücken Sie die blaue Pfeilspitze, um den drehbaren Trimmer (4) herauszufahren. Halten Sie die Haut gestrafft, wäh- rend Sie den Trimmer gegen die Haarwuchsrichtung führen. Der schmale Trimmer (4b) eignet sich hervorragend zum präzisen Konturen- schneiden und zum Stylen von Linien und Kanten.
  • Seite 9: So Halten Sie Ihren Rasierer In Bestform

    Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
  • Seite 10 Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Seite 11: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
  • Seite 12 • When charging for the first time or when the shaver is not used for a few months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours. • The charging light (5) shows that the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charging light turns off.
  • Seite 13 stretching the skin, guide the wide trimmer against the direction of hair growth. The narrow trimmer (4b) precisely defines lines and edges (d), being ideal for precise contouring. To use the narrow trimmer, push up the twistable trimmer and turn it 180°. Frequent use of the twistable trimmer will reduce the battery capacity.
  • Seite 14: Keeping Your Shaver In Top Shape

    Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice.
  • Seite 15 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
  • Seite 16 This warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. The warranty on any appliance replaced under this warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
  • Seite 17 Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820 New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909 N2820 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel.
  • Seite 18 NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel.
  • Seite 19: Français

    Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.
  • Seite 20 Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant trop longtemps. • A l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir arrêté à une prise de courant. • Lors de la première mise en charge, ou si le rasoir n’a pas été utilisé pen- dant plusieurs mois, laissez l’appareil se charger de façon ininterrompue pendant 4 heures.
  • Seite 21 • Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Style Utilisation de la tondeuse rotative La tondeuse large (4a) permet d’égaliser et de tailler les poils sur les zones les plus larges (c).
  • Seite 22 Nettoyage La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude courante. Attention : débranchez toujours le rasoir de la prise électrique secteur avant de nettoyer la tête sous l’eau. Un nettoyage régulier assure de meilleures performances de rasage. Après chaque utilisation, rincez la tête de rasage à...
  • Seite 23: Respect De L'environnement

    Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Seite 24: Español

    Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que tú nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambies o manipules ninguna de sus partes, de otro modo podrías correr el riesgo de...
  • Seite 25 • Conecta la afeitadora a la red eléctrica con el cable de conexión a la red eléctrica pero con el aparato apagado. • Cuando cargues la batería por primera vez o si no has usado la afeitadora durante varios meses, deja la batería cargando durante 4 horas ininter- rumpidas.
  • Seite 26 El perfilador ancho está provisto de tensores de seguridad y una banda deslizante que reducen la irritación y facilitan el deslizamiento. Empuja las bandas azules para sacar el perfilador rotatorio (4). Con la piel estirada, guía el perfilador ancho en dirección contraria al crecimiento del pelo. El perfilador estrecho (4b) define con precisión líneas y contornos (d), y es ideal para un perfilado preciso.
  • Seite 27: Información Medioambiental

    útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
  • Seite 28 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Seite 29: Português

    Os nossos produtos foram concebidos de forma a ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Este aparelho vem equipado com um cabo de alimentação, com um transformador de voltagem extra-baixa muito seguro.
  • Seite 30 • Use o cabo de alimentação, ligue a máquina de barbear a uma ficha eléctrica com o motor desligado. • Quando carregar pela primeira vez a máquina de barbear, ou se não utiliza o aparelho há alguns meses, deixe a máquina de barbear carregar continuamente durante 4 horas.
  • Seite 31 Estilizar Utilizar o aparador giratório O aparador largo (4a) recorta e apara uniformemente áreas maiores (c). É ideal para dar forma a patilhas, bigodes e barbas curtas. O aparador largo é disponibilizado com segurança anti-corte e uma faixa deslizante para uma menor irritação e deslizamento mais fácil.
  • Seite 32 Limpeza A cabeça de corte é adequada para limpeza com água corrente. Aviso: Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de limpar a cabeça de corte com água. Uma limpeza regular permite a obtenção de melhores resultados no barbear. Lavar a cabeça de corte após cada utilização em água corrente é uma forma prática e rápida de manter o aparelho limpo: •...
  • Seite 33 Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Seite 34: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
  • Seite 35 • Usando il cavo di alimentazione, collegare il rasoio alla presa di corrente con il motore spento. • Quando si utilizza il rasoio per la prima volta o quando non lo si é utilizzato per alcuni mesi, dovrà essere ricaricato ininterrottamente per 4 ore. •...
  • Seite 36 Rifinisci Utilizzo del rifinitore girevole a due lati Il rifinitore largo (4a) rade e rifinisce aree di viso più grandi (c). E’ ideale per rifinire basette, baffi e barba corta. Il rifinitore grande é dotato di cuscinetti di sicurezza e di una striscia che permette al rasoio di scivolare sulla pelle senza irritazioni e più...
  • Seite 37: Pulizia Del Rasoio

    Pulizia del rasoio La testina del rasoio può essere lavata sotto acqua corrente. Attenzione: prima di lavare il rasoio sotto l’acqua corrente, scollegarlo dall’alimentazione elettrica. Una pulizia regolare del rasoio assicura migliori prestazioni di rasatura. Sciacquare sotto l’acqua corrente la testina del rasoio dopo ogni rasatura é un modo facile e veloce per mantenerlo pulito: •...
  • Seite 38: Protezione Dell'ambiente

    Salvo cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Seite 39: Nederlands

    Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het risico van een elektrische schok te voorkomen.
  • Seite 40 • Gebruik het speciale snoer, sluit het scheerapparaat aan op het net en zorg ervoor dat het apparaat uit staat. • Wanneer u het apparaat voor de eerste maal oplaadt of u heeft het appa- raat een aantal maanden niet gebruikt, dient u het apparaat tenminste vier uur op te laden.
  • Seite 41 kleine baarden. De brede trimmer is voorzien van veiligheidsopeningen en een glij-strip voor minder huidirritatie en het gemakkelijk glijden van het apparaat over de huid. Druk op de blauwe strepen om de roterende trimmer omhoog te schuiven (4). Trek de huid strak en beweeg de brede trimmer tegen de haargroeirichting in.
  • Seite 42: Uw Scheerapparaat In Topconditie Houden

    Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 43 Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Seite 44: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye barber- maskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strøm- forsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
  • Seite 45 • Ved første opladning, eller når shaveren ikke har været brugt i nogle måneder, skal den oplades uafbrudt i 4 timer. • Opladningslyset (5) viser, at apparatet er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, slukker opladningslyset. Periodiske blink efter et stykke tid angiver, at batteriet opretholder sin fulde kapacitet.
  • Seite 46 For at anvende den smalle trimmer, skal du skubbe den drejelige trimmer op og dreje den 180°. Hyppig brug af den drejelige trimmer nedsætter batteriets kapacitet. Trimme Brug af trimmertilbehøret (1) og (7) Placer det ønskede trimmertilbehør på skærebladet (2) eller på den drejelige trimmer (4), og tryk det mod kabinettet, til det klikker på...
  • Seite 47: Miljømæssige Oplysninger

    Kan ændres uden varsel. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Seite 48: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Du skal derfor aldri bytte ut eller foreta endringer på ledningen. Gjør du det, kan du få...
  • Seite 49 • Ladelyset (5) viser at apparatet lades opp. Når batteriet er fulladet, skrus ladelyset av. Periodisk blinking etter en stund viser at batteriet har full kapasitet. Dette kan også forekomme en kort stund under ladingen, når batteriet er helt utladet. •...
  • Seite 50 Trimming Bruk av trimmetilbehøret (1) og (7) Plasser det respektive trimmetilbehøret på barberhodet (2) eller på den vribare trimmeren (4) og press til det klikker på plass (e). Kam til tredagers-skjegg og beskyttende hette (1): Dette tilbehøret passer perfekt for å skape en look med skjeggstubber og beholde denne lengden. •...
  • Seite 51 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-...
  • Seite 52: Svenska

    Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning.
  • Seite 53 • Laddningslampan (5) visar att rakapparaten laddas. När batteriet är fulladdat släcks laddningslampan. Om laddningslampan efter ett tag blinkar oregelbundet indikerar detta att batteriet har full kapacitet. Detta kan även inträffa kortvarigt vid laddning när batteriet varit helt urladdat. • När apparaten är fulladdad ger den 30 minuters sladdlös rakning beroende på...
  • Seite 54 Trimma Använda trimningstillbehören (1) och (7) Placera respektive trimningstillbehör på skärbladet (2) alternativt på den vridbara trimmern (4) och tryck det mot rakapparatens hölje tills det fäster med ett klick (e). Kam för tredagars skäggstubb & skyddskåpa (1): Detta tillbehör är idealiskt för att få...
  • Seite 55: Skydda Miljön

    är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Seite 56: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajän-nitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Tätä laitetta ei ole myöskään tarkoitettu henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai psyykkinen tila,...
  • Seite 57 • Latauksen merkkivalo (5) osoittaa, että laite latautuu. Kun akku on täysin latautunut, latauksen merkkivalo sammuu. Hetken kuluttua tapahtuva merkkivalon vilkkuminen osoittaa, että akku on saavuttanut täyden kapasiteettinsa. Tämä voi tapahtua lyhytaikaisesti myös silloin, kun akkua ladataan sen tyhjennyttyä täysin. •...
  • Seite 58 Trimmaus Trimmerilisäosien (1) ja (7) käyttö Aseta haluamasi trimmeriosa teräverkon (2) tai kääntyvän trimmerin (4) päälle ja paina sitä parranajokoneen koteloa vasten, kunnes se napsahtaa paikoilleen (e). 3-päivän parran kampa ja suojus (1): Tämä lisäosa soveltuu erinomaisesti sängen muotoiluun ja säilyttämiseen. •...
  • Seite 59 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.
  • Seite 60: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya başka amaçlar için kullanmayın aksi takdirde elektrik şoku meydana gelebilir.
  • Seite 61 • Şarj ışığı (5) cihazın şarj edilmekte olduğunu gösterir. Pil tamamen şarj olduğunda şarj ışığı söner. Bir süre sonra ışığın kesik kesik yanıp sönmesi pilin tam kapasitesine ulaştığı anlamına gelir. Bu durum pil tamamen boşken şarj edildiğinde de kısa süreli olarak görülür. •...
  • Seite 62 Düzeltme Düzeltici ataçmanların kullanımı (1) ve (7) Düzeltici ataçmanı tıraş makinesi eleğinin üzerine (2) veya dönebilen düzelticinin üzerine yerleştirin ve bir klikle (e) yerine oturana kadar tıraş makinesine doğru itin. 3 günlük kirli sakal tarağı & koruyucu başlık (1): Bu ataçman kirli sakal görüntüsünü...
  • Seite 63: Braun Gmbh Frankfurter Straße

    Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P &...
  • Seite 64: Ïïëóèî

    Eλληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας ικανοποιήσει απόλυτα η καινούρια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προσοχή Η ξυριστική σας μηχανή διαθέτει ειδικό καλώδιο με ενσωματωμένη παροχή ρεύματος χαμηλής τάσης για ασφάλεια. Δεν θα πρέπει να προβείτε στην...
  • Seite 65 Φόρτιση Η ιδανική θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση της συσκευής κυμαίνεται από 15 °C ως 35 °C. Μην εκθέτετε την συσκευή σε θερμοκρα- σίες μεγαλύτερες των 50 °C για εκτεταμένα χρονικά διαστήματα. • Συνδέστε την ξυριστική μηχανή με το ειδικό καλώδιο σε μια πρίζα ρεύματος, με...
  • Seite 66 • Για να έχετε 100% άριστα αποτελέσματα, αντικαθιστάτε το πλέγμα ξυρίσματος και το κοπτικό σύστημα τουλάχιστον κάθε 18 μήνες ή όταν φθαρούν. Style Χρησιμοποιώντας τον περιστρεφόμενο κόφτη Ο μεγάλος κόφτης (4a) κόβει και περιποιείται ομοιόμορφα τις μεγάλες περιοχές (c). Είναι ιδανικός για να δώσετε σχήμα στις φαβορίτες, το μουστάκι...
  • Seite 67 • Τοποθετήστε το εξάρτημα πάνω στο πλέγμα ξυρίσματος (2) και ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος γενειάδας. Πιέστε τον ρυθμιστή μήκους γενιού (8) και σύρετέ τον προς τα πάνω (f) (πιθανές ρυθμίσεις μήκους γενιού από πάνω προς τα κάτω: 1,2 χιλ. / 2,8 χιλ. / 4,4 χιλ. / 6 χιλ.). Πιέστε προς τα πάνω...
  • Seite 68 ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Ûέ ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
  • Seite 69 Û˘Û΢‹˜. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ...

Inhaltsverzeichnis