Seite 3
ENGLISH 繁中 DEUTSCH 한국어 日本語 FRANÇAIS NEDERLANDS BAHASA INDONESIA DANSK BAHASA MALAYSIA ÍSLENSKA عربي 3 7 NORSK ไทย SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文...
Seite 4
— Never use plastic shipping bags or other — Do not use the cot if any part is broken, plastic film as mattress covers because torn or missing. Contact your local IKEA they can cause suffocation. store for replacement parts. Do not substitute parts.
Seite 5
— Babybett nicht benutzen, wenn Teile Bettgestells in der niedrigsten Position beschädigt oder defekt sind bzw. des Bettbodens mindestens 500 mm und fehlen. Bei Bedarf mit einem IKEA in der höchsten Position des Bettbodens Einrichtungshaus Kontakt aufnehmen mindestens 200 mm beträgt.
Seite 6
être est cassé ou manquant. Contactez utilisé par l’enfant dès que celui-ci est votre magasin IKEA pour des pièces capable de grimper hors du lit. de rechange. Ne pas leur substituer — Ne jamais utiliser de sac ou films en d’autres pièces.
Seite 7
200 mm wanneer de kapot zijn. Neem contact op met het bedbodem in de hoogste stand staat. dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis — Om valongelukken te voorkomen het voor vervangende onderdelen en babybed niet meer gebruiken wanneer instructieaanwijzingen.
Seite 8
— Tremmesengen må ikke bruges, hvis plastfilm, der har været brugt under dele er ødelagt eller mangler. Kontakt transport, som madrasbetræk, da det IKEA, hvis du får brug for reservedele. kan medføre kvælning. Brug ikke uoriginale reservedele. — Efterlad ikke ting i tremmesengen, og Vedligeholdelse placer ikke tremmesengen i nærheden af...
Seite 9
þess eru skemmdir eða brotnir eða — Notið aldrei plastpoka eða aðra ef einhverja hluta þess vantar. Hafðu plastfilmu sem dýnuhlífar því þær geta samband við IKEA verslunina til að fá valdið köfnun. varahluti og leiðbeiningar ef þörf er á. Notið ekki aðra varahluti.
Seite 10
— Ikke bruk sengen dersom noen av utgjøre en kvelningsfare. delene mangler, er skadet eller ødelagt. Kontakt ditt lokale IKEA-varehus for Vedlikehold reservedeler. Ikke bytt ut deler. Tørk av med en klut fuktet i mildt — Ikke legg noe i sprinkelsengen eller sett rengjøringsmiddel.
Seite 11
Varaosia ja kokoamisohjeen saat voi aiheuttaa tukehtumisen. lähimmästä IKEA-tavaratalosta. Älä käytä muita kuin IKEA-tavaratalosta Puhdistus ja hoito saamiasi varaosia. Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla ja miedolla — Älä laita pinnasänkyyn tai sen lähelle puhdistusaineella.
Seite 12
— Använd INTE spjälsängen om några nivån. delar saknas, är skadade eller — För att undvika fallolyckor när barnet trasiga. Kontakta ditt lokala IKEA klarar av att klättra ur spjälsängen ska varuhus för ersättningsdelar och den inte längre användas för det barnet.
Seite 13
— Nepoužívejte postýlku, pokud je jakákoli — Nikdy nepoužívejte plastové nákupní část poškozená, nebo chybí. Kontaktujte tašky nebo jiné plastové fólie, jako krycí nejbližší obchodní dům IKEA pro podložky na matraci, protože by mohlo náhradu částí. Nenahrazujte jednotlivé dojít k dušení dítěte.
Seite 14
Ponte en contacto con tu colchón por el riesgo de asfixia. tienda IKEA para las piezas de recambio. No sustituyas ninguna parte. Mantenimiento — Nunca dejes en la cuna ningún objeto Limpia con un paño humedecido en una...
Seite 15
— Per prevenire il rischio di cadute, smetti IKEA. Non usare altri pezzi di ricambio. di usare il lettino con le sbarre quando il — Non lasciare niente nel lettino e non bambino inizia ad arrampicarsi.
Seite 16
— Ne használd a kiságyat, ha bármely ha a gyermek már egyedül is képes része törött, szakadt vagy hiányzik. kimászni belőle. Keresd fel valamelyik IKEA áruházat — Soha ne használj műanyag pótalkatrészért. Ne helyettesíts csomagolóanyagot vagy egyéb műanyag alkatrészeket mással.
Seite 17
Skontaktuj się przynajmniej 200mm. z najbliższym sklepem IKEA w celu — Aby zapobiec wypadkom nie powinno się zamówienia brakującego elementu. Nie korzystać z łóżeczka, gdy dziecko nauczy korzystaj z nieoryginalnych części.
Seite 18
Uute varuosade ostmiseks võrevoodit enam kasutada. võtke ühendust IKEA keskusega. — Ärge kunagi kasutage kilet/ plastikust Asendage varuosad ainult sellele tootele kotte madratsikattena, kuna need ettenähtud varuosadega.
Seite 19
— Nelietojiet šūpuli, ja kāda no tā daļām no tā rāpties ārā. ir bojāta, saplēsta vai trūkst. Rezerves — Nekādā gadījumā neizmantojiet daļas pieejamas IKEA veikalos. plastmasas maisus vai citus Neizmantojiet citas rezerves daļas. izstrādājumus, kas izgatavoti no — Nekādā gadījumā neatstājiet gultiņā...
Seite 20
Žaisdamas su dalis sulūžusi ar jos nėra. Dėl atsarginių tokiais daiktais vaikas gali uždusti. detalių ir instrukcijų kreipkitės į parduotuvę IKEA. Nekeiskite detalėmis Valymas ir priežiūra nuo kitų baldų. Valyti drėgna šluoste su švelniu valikliu. — Nestatykite lovelės šalia ir nepalikite Nusausinti minkšta, švaria šluoste.
Seite 21
— Não use o berço se faltarem peças ou se do berço. estas estiverem danificadas ou partidas. — Para evitar ferimentos causados por Contacte a sua loja IKEA para obter quedas quando a criança for capaz de peças sobresselentes. Não substitua sair do berço, deixe de o utilizar.
Seite 22
Contactează că cei mici se pot sufoca cu ele. magazinul IKEA pentru piese de schimb. Nu folosi decât piese originale. Întreţinere — Nu lăsa nimic în pătuţ și nu îl așeza Curăţă...
Seite 23
— Nepoužívajte postieľku, pokiaľ je iné povrchy na zakrytie matraca, mohli niektorá súčasť zlomená, poškodená by spôsobiť udusenie. alebo chýba. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA kvôli náhrade Starostlivosť a údržba súčastí. Dočista utierajte navlhčenou utierkou s — Nič v postieľke nenechávajte ani ju použitím čistiaceho prostriedku.
Seite 24
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО - ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО Внимателно следвайте тези инструкции за риск от падане, щом бебето се безопасност и сглобяване. Запазете ги за научи да стои в седнало положение, справка. преместете матрачната основа на най- Препоръчва се кошарката да се използва...
Seite 25
— NE koristite krevetić ako bilo koji dio — Nikada ne koristite plastične vrećice ili nedostaje, ako je oštećen ili slomljen. slične predmete kao navlaku za madrac Kontaktirajte svoju lokalnu IKEA robnu zbog opasnosti od gušenja. kuću za rezervne dijelove i prateću literaturu. Ne zamijenjujte dijelove.
Seite 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Ακολουθήστε με προσοχή αυτές Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας! τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες — Σφίξτε όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης. Κρατήστε για μελλοντική συναρμολόγησης με ασφάλεια πριν χρήση. τη χρήση. Ελέγξτε προσεκτικά όλα τα...
Seite 27
РУССКИЙ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ – СОХРАНИТЕ Следуйте этим предупреждениям и Важная информация по инструкции по сборке. Сохраните для безопасности! дальнейшего обращения. — Перед началом использования Рекомендованный минимальный размер тщательно затяните все матраса для этой кроватки: 120 см x 60 соединительные...
Seite 28
Obratite se lokalnoj robnoj izazvali gušenje. kući IKEA da zamenite delove. Nemojte zamenjivati delove. Održavanje i čišćenje: — Nemojte u krevecu ostavljati predmete Obrišite krpom nakvašenom u blago niti ga postavljati u blizini predmeta sredstvo za čišćenje.
Seite 29
Za nadomestne dele se zaduši. obrnite na najbližji pohištveni salon IKEA. Ne menjavajte delov. Nega in vzdrževanje — Ne puščajte ničesar v posteljici in je Očistite s krpo in blagim sredstvom za ne postavljajte blizu drugih izdelkov, čiščenje.
Seite 30
önlemek için çocuk karyolaya parçası eksik, hasarlı ya da kırık ise tırmanma yetkinliğini kazandığında kullanmayınız. Yedek parçalar için en artık bu karyolanın kullanılmaması yakın IKEA mağazası ile temasa geçiniz. gerekmektedir. Parçaların yerini ya da parçalarını — Plastik kargo poşetleri veya diğer plastik değiştirmeyiniz.
Seite 33
경고 중성세제를 묻힌 천으로 깨끗하게 닦은 후 부드럽고 깨끗한 천으로 물기를 닦아주세요. — 부품이 고장나거나 찟어지거나 없어지면 사용을 중지하세요. 교체 부품은 동네 IKEA 매장으로 문의하세요. 부품을 대체하여 사용하면 안됩니다. — 발받침이 되거나 끈, 블라인드 줄 등 질식 또는 목 졸림의 위험이 될 수 있는 어떠한 물건도...
Seite 35
— Jangan gunakan ranjang bila ada bagian ranjang, ranjang tidak boleh lagi yang rusak, robek atau hilang. Hubungi digunakan untuk anak. toko IKEA setempat anda untuk suku — Jangan gunakan kantong plastik cadang. Jangan mengganti bagian. pengiriman atau film plastik lainnya —...
Seite 36
— Jangan gunakan katil bayi jika sebarang kedudukan tertinggi dari dasar katil bahagiannya patah, koyak atau hilang. bayi. Hubungi gedung IKEA untuk alat ganti. — Jangan gunakan beg plastik untuk Jangan ganti dengan bahagian lain. pengangkutan atau lapik plastik — Jangan tinggalkan apa-apa barang di...
Seite 37
عربي هام – احتفظي به للرجوع إليه مستقب ال ً – اقرئي بعناية .اتبعي هذه التحذيرات وتعليمات التجميع بدقة تامة ال تستخدمي أبد ا ً أكياس بالستيكية أو أي أغطية — .احتفظي بها للمستقبل بالستيكية أخرى لتكون بمثابة أغطية للمرتبة حيث...