Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
http://ikea-club.com.ua

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA Hensvik

  • Seite 1 http://ikea-club.com.ua...
  • Seite 2 http://ikea-club.com.ua...
  • Seite 3 ENGLISH 繁中 DEUTSCH 한국어 日本語 FRANÇAIS NEDERLANDS BAHASA INDONESIA DANSK BAHASA MALAYSIA ÍSLENSKA ‫عربي‬ 3 7 NORSK ไทย SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文...
  • Seite 4 — Never use plastic shipping bags or other — Do not use the cot if any part is broken, plastic film as mattress covers because torn or missing. Contact your local IKEA they can cause suffocation. store for replacement parts. Do not substitute parts.
  • Seite 5 — Babybett nicht benutzen, wenn Teile Bettgestells in der niedrigsten Position beschädigt oder defekt sind bzw. des Bettbodens mindestens 500 mm und fehlen. Bei Bedarf mit einem IKEA in der höchsten Position des Bettbodens Einrichtungshaus Kontakt aufnehmen mindestens 200 mm beträgt.
  • Seite 6 être est cassé ou manquant. Contactez utilisé par l’enfant dès que celui-ci est votre magasin IKEA pour des pièces capable de grimper hors du lit. de rechange. Ne pas leur substituer — Ne jamais utiliser de sac ou films en d’autres pièces.
  • Seite 7 200 mm wanneer de kapot zijn. Neem contact op met het bedbodem in de hoogste stand staat. dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis — Om valongelukken te voorkomen het voor vervangende onderdelen en babybed niet meer gebruiken wanneer instructieaanwijzingen.
  • Seite 8 — Tremmesengen må ikke bruges, hvis plastfilm, der har været brugt under dele er ødelagt eller mangler. Kontakt transport, som madrasbetræk, da det IKEA, hvis du får brug for reservedele. kan medføre kvælning. Brug ikke uoriginale reservedele. — Efterlad ikke ting i tremmesengen, og Vedligeholdelse placer ikke tremmesengen i nærheden af...
  • Seite 9 þess eru skemmdir eða brotnir eða — Notið aldrei plastpoka eða aðra ef einhverja hluta þess vantar. Hafðu plastfilmu sem dýnuhlífar því þær geta samband við IKEA verslunina til að fá valdið köfnun. varahluti og leiðbeiningar ef þörf er á. Notið ekki aðra varahluti.
  • Seite 10 — Ikke bruk sengen dersom noen av utgjøre en kvelningsfare. delene mangler, er skadet eller ødelagt. Kontakt ditt lokale IKEA-varehus for Vedlikehold reservedeler. Ikke bytt ut deler. Tørk av med en klut fuktet i mildt — Ikke legg noe i sprinkelsengen eller sett rengjøringsmiddel.
  • Seite 11 Varaosia ja kokoamisohjeen saat voi aiheuttaa tukehtumisen. lähimmästä IKEA-tavaratalosta. Älä käytä muita kuin IKEA-tavaratalosta Puhdistus ja hoito saamiasi varaosia. Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla ja miedolla — Älä laita pinnasänkyyn tai sen lähelle puhdistusaineella.
  • Seite 12 — Använd INTE spjälsängen om några nivån. delar saknas, är skadade eller — För att undvika fallolyckor när barnet trasiga. Kontakta ditt lokala IKEA klarar av att klättra ur spjälsängen ska varuhus för ersättningsdelar och den inte längre användas för det barnet.
  • Seite 13 — Nepoužívejte postýlku, pokud je jakákoli — Nikdy nepoužívejte plastové nákupní část poškozená, nebo chybí. Kontaktujte tašky nebo jiné plastové fólie, jako krycí nejbližší obchodní dům IKEA pro podložky na matraci, protože by mohlo náhradu částí. Nenahrazujte jednotlivé dojít k dušení dítěte.
  • Seite 14 Ponte en contacto con tu colchón por el riesgo de asfixia. tienda IKEA para las piezas de recambio. No sustituyas ninguna parte. Mantenimiento — Nunca dejes en la cuna ningún objeto Limpia con un paño humedecido en una...
  • Seite 15 — Per prevenire il rischio di cadute, smetti IKEA. Non usare altri pezzi di ricambio. di usare il lettino con le sbarre quando il — Non lasciare niente nel lettino e non bambino inizia ad arrampicarsi.
  • Seite 16 — Ne használd a kiságyat, ha bármely ha a gyermek már egyedül is képes része törött, szakadt vagy hiányzik. kimászni belőle. Keresd fel valamelyik IKEA áruházat — Soha ne használj műanyag pótalkatrészért. Ne helyettesíts csomagolóanyagot vagy egyéb műanyag alkatrészeket mással.
  • Seite 17 Skontaktuj się przynajmniej 200mm. z najbliższym sklepem IKEA w celu — Aby zapobiec wypadkom nie powinno się zamówienia brakującego elementu. Nie korzystać z łóżeczka, gdy dziecko nauczy korzystaj z nieoryginalnych części.
  • Seite 18 Uute varuosade ostmiseks võrevoodit enam kasutada. võtke ühendust IKEA keskusega. — Ärge kunagi kasutage kilet/ plastikust Asendage varuosad ainult sellele tootele kotte madratsikattena, kuna need ettenähtud varuosadega.
  • Seite 19 — Nelietojiet šūpuli, ja kāda no tā daļām no tā rāpties ārā. ir bojāta, saplēsta vai trūkst. Rezerves — Nekādā gadījumā neizmantojiet daļas pieejamas IKEA veikalos. plastmasas maisus vai citus Neizmantojiet citas rezerves daļas. izstrādājumus, kas izgatavoti no — Nekādā gadījumā neatstājiet gultiņā...
  • Seite 20 Žaisdamas su dalis sulūžusi ar jos nėra. Dėl atsarginių tokiais daiktais vaikas gali uždusti. detalių ir instrukcijų kreipkitės į parduotuvę IKEA. Nekeiskite detalėmis Valymas ir priežiūra nuo kitų baldų. Valyti drėgna šluoste su švelniu valikliu. — Nestatykite lovelės šalia ir nepalikite Nusausinti minkšta, švaria šluoste.
  • Seite 21 — Não use o berço se faltarem peças ou se do berço. estas estiverem danificadas ou partidas. — Para evitar ferimentos causados por Contacte a sua loja IKEA para obter quedas quando a criança for capaz de peças sobresselentes. Não substitua sair do berço, deixe de o utilizar.
  • Seite 22 Contactează că cei mici se pot sufoca cu ele. magazinul IKEA pentru piese de schimb. Nu folosi decât piese originale. Întreţinere — Nu lăsa nimic în pătuţ și nu îl așeza Curăţă...
  • Seite 23 — Nepoužívajte postieľku, pokiaľ je iné povrchy na zakrytie matraca, mohli niektorá súčasť zlomená, poškodená by spôsobiť udusenie. alebo chýba. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA kvôli náhrade Starostlivosť a údržba súčastí. Dočista utierajte navlhčenou utierkou s — Nič v postieľke nenechávajte ani ju použitím čistiaceho prostriedku.
  • Seite 24 БЪЛГАРСКИ ВАЖНО - ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО Внимателно следвайте тези инструкции за риск от падане, щом бебето се безопасност и сглобяване. Запазете ги за научи да стои в седнало положение, справка. преместете матрачната основа на най- Препоръчва се кошарката да се използва...
  • Seite 25 — NE koristite krevetić ako bilo koji dio — Nikada ne koristite plastične vrećice ili nedostaje, ako je oštećen ili slomljen. slične predmete kao navlaku za madrac Kontaktirajte svoju lokalnu IKEA robnu zbog opasnosti od gušenja. kuću za rezervne dijelove i prateću literaturu. Ne zamijenjujte dijelove.
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Ακολουθήστε με προσοχή αυτές Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας! τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες — Σφίξτε όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης. Κρατήστε για μελλοντική συναρμολόγησης με ασφάλεια πριν χρήση. τη χρήση. Ελέγξτε προσεκτικά όλα τα...
  • Seite 27 РУССКИЙ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ – СОХРАНИТЕ Следуйте этим предупреждениям и Важная информация по инструкции по сборке. Сохраните для безопасности! дальнейшего обращения. — Перед началом использования Рекомендованный минимальный размер тщательно затяните все матраса для этой кроватки: 120 см x 60 соединительные...
  • Seite 28 Obratite se lokalnoj robnoj izazvali gušenje. kući IKEA da zamenite delove. Nemojte zamenjivati delove. Održavanje i čišćenje: — Nemojte u krevecu ostavljati predmete Obrišite krpom nakvašenom u blago niti ga postavljati u blizini predmeta sredstvo za čišćenje.
  • Seite 29 Za nadomestne dele se zaduši. obrnite na najbližji pohištveni salon IKEA. Ne menjavajte delov. Nega in vzdrževanje — Ne puščajte ničesar v posteljici in je Očistite s krpo in blagim sredstvom za ne postavljajte blizu drugih izdelkov, čiščenje.
  • Seite 30 önlemek için çocuk karyolaya parçası eksik, hasarlı ya da kırık ise tırmanma yetkinliğini kazandığında kullanmayınız. Yedek parçalar için en artık bu karyolanın kullanılmaması yakın IKEA mağazası ile temasa geçiniz. gerekmektedir. Parçaların yerini ya da parçalarını — Plastik kargo poşetleri veya diğer plastik değiştirmeyiniz.
  • Seite 31 中文 重要信息——保留此信息,以便 日后需要——请仔细阅读 请严格按照警告说明和组装说明操作。保留此信 息,以便日后需要。 与此婴儿床配用的床垫的最小建议尺寸为120厘米x 60厘米,厚度不超过12厘米。 警告 — 如果有任何部件损坏、磨损或遗失,请停止使 用。联系您当地的宜家商场,替换部件。不要 擅自更换。 — 不要将任何物品放在婴儿床内或将婴儿床放靠 近家具摆放,因为这可能成为踏步或造成窒息 缠绕的危险,如线绳、窗帘等。 — 不能在婴儿床上始终超过1张床垫。 — 请注意周围是否有明火或其他强热源,如电子 炉、燃气灶等。 警告: 请勿将挂钩或把手等物品安装在婴儿床上,以免造 成窒息危险,导致宝宝受伤。 重要安全信息! — 使用前,必须将所有的组装安装件妥善拧紧固 定。定期检查所有安装件,如有需要,应重新 紧固。 — 最低的床位是最安全的。为了防止跌落,当孩 子会坐起来之后,应该立即调到低床位。 — 床垫的厚度应该是当婴儿床调到最低床位时, 从床垫的最上面到婴儿床框架顶部边缘的距离 至少为500毫米,调到高床位时,此距离至少 为200毫米。 — 为防止跌落受伤,当孩子能够爬出婴儿床时,...
  • Seite 32 繁中 重要資訊,請仔細閱讀,並保存 以供參考。 須依照警語和組裝說明使用產品,並保留說明書以 供參考。 建議使用最小床墊尺寸:120x60公分,厚度不可超 過12公分。 警告 — 如果發現零件毀損、裂開或遺失,不可使用嬰 兒床。請聯絡IKEA客服人員,以更換零件。不 可用其他零件更換。 — 不可將任何物品遺留在嬰兒床內,或將嬰兒床 擺放在其他家具附近,以免被當作踏腳處爬出 嬰兒床,或被繩子、窗簾拉繩等物品纏勒,發 生窒息危險。 — 嬰兒床只能擺放一張床墊。 — 嬰兒床不可擺放在壁爐、電爐和瓦斯爐等熱源 附近。 警告 : 請勿將掛勾或把手等任何物品安裝在嬰兒床上,以 免造成窒息危險,導致寶寶受傷。 重要安全資訊! — 使用前須鎖緊所有組裝配件,並定期檢查所有 配件,必要時須重新鎖緊。 — 床墊底座的最低位置是最安全的使用位置。孩 童可自行坐起時,應將床墊底座調整至最低 位置。 — 床墊厚度應符合此標準:床墊底座在最低位置 時,床墊上層表面與床框上緣之間的距離需超 過50公分;床墊底座在最高位置時,床墊上層 表面與床框上緣之間的距離需超過20公分。...
  • Seite 33 경고 중성세제를 묻힌 천으로 깨끗하게 닦은 후 부드럽고 깨끗한 천으로 물기를 닦아주세요. — 부품이 고장나거나 찟어지거나 없어지면 사용을 중지하세요. 교체 부품은 동네 IKEA 매장으로 문의하세요. 부품을 대체하여 사용하면 안됩니다. — 발받침이 되거나 끈, 블라인드 줄 등 질식 또는 목 졸림의 위험이 될 수 있는 어떠한 물건도...
  • Seite 34 日本語 重要 - この説明書をよくお読みに なり、必要なときにご覧いただける よう大切に保管してください。 お子さまの安全のため、この注意書きと組立説明 — マットレスは、上面からベッドフレームの上 書を注意深く読み、指示や警告に従ってくださ 端までの高さが、ベッドベースを最下段にセ い。必要な時にご覧いただけるよう説明書は大切 ットした場合には500mm以上、最上段にセ に保管してください。 ットした場合には200mm以上になる厚さの このベビーベッドには、長さ120cm×幅60cm以 ものをご使用ください。 上、厚さ12cm以下のマットレスのご使用をおす — 転落によるケガを防ぐため、お子さまが柵を すめします。 乗り越えそうになったら、ベビーベッドの使 用を中止してください。 — ビニールの梱包材やフィルムなどをカバー代 警告 わりにマットレスに敷いたり、マットレスを くるんだりしないでください。お子さまが窒 — パーツが破損、不足している場合には、ベビ 息する危険があります。 ーベッドを使用しないでください。交換パー ツについては、お近くのイケアストアにお問 お手入れ方法 い合わせください。パーツをほかのもので代 中性洗剤を含ませた布で拭いたあと、きれいな柔 用しないでください。 らかい布でから拭きしてください。 — 柵を乗り越える足がかりになるものや、窒息...
  • Seite 35 — Jangan gunakan ranjang bila ada bagian ranjang, ranjang tidak boleh lagi yang rusak, robek atau hilang. Hubungi digunakan untuk anak. toko IKEA setempat anda untuk suku — Jangan gunakan kantong plastik cadang. Jangan mengganti bagian. pengiriman atau film plastik lainnya —...
  • Seite 36 — Jangan gunakan katil bayi jika sebarang kedudukan tertinggi dari dasar katil bahagiannya patah, koyak atau hilang. bayi. Hubungi gedung IKEA untuk alat ganti. — Jangan gunakan beg plastik untuk Jangan ganti dengan bahagian lain. pengangkutan atau lapik plastik — Jangan tinggalkan apa-apa barang di...
  • Seite 37 ‫عربي‬ ‫هام – احتفظي به للرجوع إليه‬ ‫مستقب ال ً – اقرئي بعناية‬ .‫اتبعي هذه التحذيرات وتعليمات التجميع بدقة تامة‬ ‫ال تستخدمي أبد ا ً أكياس بالستيكية أو أي أغطية‬ — .‫احتفظي بها للمستقبل‬ ‫بالستيكية أخرى لتكون بمثابة أغطية للمرتبة حيث‬...
  • Seite 38 — ห้ า มใช้ ห ่ อ พลาสติ ก หรื อ ฟิ ล ์ ม พลาสติ ก ปู ท ี ่ น อน หรื อ ขาดหายไป กรุ ณ าติ ด ต่ อ สาขา IKEA ใกล้ บ ้ า น เพราะพลาสติ ก อาจปิ ด ปากหรื อ จมู ก ท� า ให้ เ ด็ ก...
  • Seite 39 http://ikea-club.com.ua...
  • Seite 40 © Inter IKEA Systems B.V. 2009 AA-1445680-4...