Seite 1
Leben im Bad Living bathrooms Architec Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d’uso Manual de instrucciones 操作说明书 Kullanım Kılavuzu Manual de instruções...
Seite 3
Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d‘utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones 操作说明书 Kullanım Kılavuzu Manual de instruções...
Seite 6
1. Bedienelemente und Anschlüsse Magnetschlüssel Variante mit klassischem Spülrand Hygienische Spüldüse Sensor für Spül- und Reinigungsprogramme Montagefreundliche Befestigung Keramische Ventilabdeckung Programmierbare Elektroniksteuerung Magnetventil steuert Wasserzufuhr Wasserdichtes Batteriefach Wartungsfreundlicher Urinalsiphon Intelligenter Sensor #1002550000...
Seite 7
> Hier werden Sie zu einer Handlung aufgefordert. Nähere Informationen und eine Animation finden Sie im Inter- net auf unserer Homepage www.duravit.de unter der Rubrik Badwelt, Produkte interaktiv. Artikel mit diesem Symbol dürfen nicht in den Hausmüll. Die Zeichen unter der Mülltonne stehen für: Cd: Batterie enthält Cadmium...
Seite 8
Sollte das Urinal komplett verstopft sein, wird automatisch keine Spülung ausgelöst, um ein Überlaufen zu vermeiden. Das neue Architec Urinal ist mit drei frei wählbaren Service- und Spülprogrammen ausgestattet. 4.2 Siphon Der Siphon besteht aus einem Siphongehäuse und einem Einsatz mit abnehmbarer, keramischer Abdeckhaube und wurde speziell für das Architec Urinal entwickelt.
Seite 9
Hauptspülung nach jeder Benutzung. P2: Vario – Wassersparprogramm Die Spülmenge passt sich intelligent an die Häufigkeit der Benutzung an. Das optimale Spülprogramm für Hotels, Gaststätten, Messehallen, Flughäfen und sonstige öffent- liche Anlagen. Betriebsmodus 1 Intervall > 30 min. Geringe Benutzung – Hauptspülung nach jeder Benutzung. Betriebsmodus 2 Intervall <...
Seite 10
P3: Eco – Wasserlos mit Reinigungsfunktion Dieses Spülprogramm eignet sich z.B. für Stadien, Veranstaltungshallen oder Schulen, wenn die Urinale nur zu bestimmten Zeiten (Pausen) und dann häufig benutzt werden. Bei der ersten Beutzung wird keine Spülung ausgelöst. 15 Minuten nach der Erstbe- nutzung erfolgt eine einmalige Hauptspülung mit 3 Litern Wasser.
Seite 11
begrenzer eingebaut. Die unterschiedlichen Spülmengen können Sie der unten aufge- führten Tabelle entnehmen. Spülprogramm Urinal mit Spülrand Urinal mit Spüldüse Es wird immer eine Haupt- Es wird immer eine Haupt- spülung mit 3 Litern Wasser spülung mit 1 Liter Wasser ausgelöst.
Seite 12
5.1 Serviceprogramme aktivieren Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. S1 - Fünf Minuten Spülstopp > Halten Sie den Magnetschlüssel vor den Sensor bis 1 Signalton ertönt. > Entfernen Sie den Magnetschlüssel. Die Steuerung bestätigt die Auswahl des Serviceprogramms mit zwei kurzen Signal- tönen.
Seite 13
P2: Vario – Wassersparprogramm > Halten Sie den Magnetschlüssel vor den Sensor bis 6 Signaltöne ertönen, wobei zwischen dem 4. und 5. Ton eine längere Pause (5 Sek.) entsteht. > Entfernen Sie den Magnetschlüssel. Die Steuerung bestätigt die Auswahl des Spülprogramms mit 2 kurzen Signaltönen.
Seite 14
6.2 Systemdiagnose Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. > Halten Sie den Magnetschlüssel vor den Sensor bis 4 Signaltöne ertönen. > Entfernen Sie den Magnetschlüssel. Die Steuerung bestätigt die Einwahl in die Systemdiagnose mit zwei kurzen Signaltönen. Die Systemdiagnose startet nach ca.
Seite 15
7. Hilfe im Problemfall Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Eckventil geschlossen. > Öffnen Sie das Eckventil. Keine Spülung. > Ersetzen Sie die Batterien leer. Batterien. Keine, bzw. geringe Schlauch gequetscht oder > Überprüfen Sie die Spülung. geknickt. Schläuche. > Setzen Sie die Batterien Batterien falsch eingelegt.
Seite 16
8. Entsorgung Sie haben bei uns ein batteriebetriebenes Produkt gekauft. Die Lebens- dauer der Batterie ist zwar sehr lang, trotzdem muss sie irgendwann einmal entsorgt werden. Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver- pflichtet, Batterien zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Sie können diese unentgeltlichen an die Verkaufsstelle zurückgeben oder bei den Kommunen (Wert- stoff- oder Recyclinghof) abgeben.
Seite 18
Index 1. Operating elements and connections .............. 19 2. For your safety ....................20 3. Symbol description ..................20 4. Product information ..................21 4.1 Intelligent flush technology ................21 4.2 Siphon ......................21 4.3 Flushing programs ..................22 4.4 Service programs ...................24 4.5 Flush volumes ....................24 5.
Seite 19
1. Operating elements and connections Magnetic key Version with classic rim Hygienic flushing jet Sensor for flushing and cleaning programs Easy installation Ceramic covered slotted waste Programmable electronic control unit Solenoid valve controls water flow Waterproof battery compartment Easy-clean urinal siphon Intelligent sensor #1002550000...
Seite 20
> Indicates you a demand of action. Further information and an animation are available online at our homepage www.duravit.com under the heading “Bathroom world”, menu item “Products interactive”. Items with this symbol cannot be mixed with household trash. The characters beneath the trash bin stand for:...
Seite 21
4.2 Siphon The siphon, which has been especially developed for the Architec urinal, consists of a siphon housing and an insert with removable ceramic cover. Another advantage is that it can be mounted at already available outlet heights. There is no need to remove the ceramic when exchanging the siphon as this can be done through the inside of the bowl.
Seite 22
4.3 Flushing programs Main flush ca. 1 liter (Urinal with jet nozzle), 3 liter (Urinal with flushing rim) Short flush ca. 0,8 liter (Urinal with jet nozzle), 1 liter (Urinal with flushing rim) P1: Standard (factory setting) The optimum flushing program for all locations requiring 3 litres or 1 litre per main flush as a standard.
Seite 23
Operating mode 2 interval < 30 min. interval min. 120 min. Frequent uses - multiple uses within 30 min. The control activates a short flush be- ginning with the third user. If the urinal is not used within 120 min. a main flush is activated and the control reactivates the operating mode 1.
Seite 24
4.4 Service programs S1 - five minutes fluah stop For a manual cleaning of the urinal, the flushing program is deactivated for five mi- nutes. Then, a main flush is activated. Finally the control reactivates the preset flushing program. S2 - main flush A main flush is activated.
Seite 25
5. Operation All functions of the urinal can be easily selected by moving the magnetic key to the sensor area. If the magnetic key is removed after a certain number of acoustic signals, a certain program is started or a different mode selected. 5.1 Activation of service programs For a graph showing the selection of the different programs see page 2.
Seite 26
> Remove the magnetic key. The control confirms the activation of the service program by 2 short acoustic sounds. Service program S3 is activated. 5.2 Selecting flushing program For a graph showing the selection of the different programs see page 2. P1: Standard (factory setting) >...
Seite 27
> Loosen the ceramic cover and remove it. > Use pliers to pull the siphon insert out of the siphon housing and remove it. > Position the new insert in the siphon housing. > Screw the ceramic cover onto the siphon insert. 6.2 System check For a graph showing the selection of the different programs see page 2.
Seite 28
2. Sensor 3. Electronic unit 3 acoustic sounds = low batteries > Exchange the batteries immediately. 6.3 Monitoring the battery condition If an acoustic sound is audible 2 seconds before flushing operation, the batteries are low. > Exchange the batteries soon. If an acoustic sound is audible 2 seconds after use and the urinal does not start flushing, the batteries are low.
Seite 29
7. Troubleshooting support Problem Possible cause Troubleshooting Angle valve closed. > Open the angle valve. No flush. Low batteries. > Exchange the batteries. No or reduced flush. Kinked or pinched hose. > Check the hoses. Batteries inserted incor- > insert batteries correct- rectly.
Seite 30
8. Disposal You have purchased a battery-powered product from us. Although the lifetime of the battery is very long, you must dispose of it at some point. Used batteries may not be mixed with household trash. You are required as a consu- mer to take batteries to a designated collection centre.
Seite 32
Sommaire 1. Éléments de commande et raccordements ............33 2. Pour votre sécurité ..................34 3. Description des symboles ................34 4. Information sur le produit ................35 4.1 Technique de rinçage ..................35 4.2 Siphon ......................35 4.3 Programmes de rinçage ................36 4.4 Programmes de service ..................37 4.5 Quantités d‘eau de rinçage ................
Seite 33
1. Éléments de commande et raccordements Clé magnétique Version avec bride classique de rinçage Buse hygiénique de rinçage Capteur pour les programmes de rinçage et de nettoyage Fixation pour une installation facile Cache en céramique de la bonde d‘évacuation Commande électronique programmable Un clapet magnétique règle l‘arrivée de l‘eau...
Seite 34
Vous êtes invité à réaliser une action. Vous trouverez des informations plus précises ainsi qu’une ani- mation sur notre site internet www.duravit.fr dans la rubrique Univers du bain, Produits interactifs. Il est interdit d‘éliminer les produits portant ce symbole dans le déchets ménagers.
Seite 35
Le siphon se compose d‘un boîtier et d‘un insert doté d‘un cache en céramique amovi- ble et a été développé spécialement pour l‘urinoir Architec. Il offre en outre l‘avantage de pouvoir être monté sur les hauteurs d‘écoulement déjà existantes. Il n‘est pas né- cessaire de démonter la céramique pour remplacer le siphon, car le remplacement...
Seite 36
4.3 Programmes de rinçage Rinçage principal env. 1 litre (Urinoir à buse de rinçage), 3 litre (Urinoir à bride de rinçage) Rinçage court env. 0,8 litre (Urinoir à buse de rinçage), 1 litre (Urinoir à bride de rinçage) P1: Standard (réglage d‘usine) Ce programme de rinçage est idéal pour les endroits où...
Seite 37
Mode 2 intervalle < 30 min. intervalle min. 120 min. Utilisation intensive - plusieurs utilisations durant l‘espace de 30 minutes, alors la commande éléctronique enclenche automatiquement un rinçage court a partir de la 3ème utilisation. Si il y a aucune utilisation pendant 120 minutes, la commande remet le mode 1 en marche.
Seite 38
S3 - nettoyage à intervalles Arrêt du rinçage pendant 5 minutes, par ex. pour laisser agir un détartrant. Pendant les 10 minutes suivantes, 5 rinçages respectifs sont effectués avec un intervalle de 2 minutes entre chaque rinçage court. Le dernier de ces 5 rinçage est un rinçage prin- cipal.
Seite 39
5. Fonctionnement La petite clé magnétique permet de sélectionner facilement toutes les fonctions de l‘urinoir en l‘approchant de la zone du capteur. Lorsque l‘on éloigne la clé magnétique après un certain nombre de signaux sonores, un programme particulier démarre ou le mode de fonctionnement change. 5.1 Activation des programmes de service Pour une présentation graphique pour la sélection des différents programmes: cf page S1 - arrêt du rinçage pendant 5 minutes...
Seite 40
S3 - rinçage à intervalle > Maintenez la clé magnétique devant le capteur jusqu‘au 3ème signal sonore. > Éloignez la clé magnétique. La commande confirme la sélection du programme de service en émettant 2 signaux sonores. Le programme de service S3 est activé. 5.2 Sélection du programme de rinçage Pour une présentation graphique pour la sélection des différents programmes: cf page P1: Standard (réglage d‘usine)
Seite 41
> Dévissez et retirez le cache en céramique. > Ôtez l‘insert du siphon de son boîtier à l‘aide d‘une pince et retirez l‘insert et le boîtier. > Insérez le nouvel insert de siphon dans le boîtier du siphon. > Revissez le cache en céramique sur l‘insert du siphon. 6.2 Diagnostic du système Pour une présentation graphique pour la sélection des différents programmes: cf page >...
Seite 42
3. Électrovanne 2 signaux sonores = défaut du capteur Veuillez contrôler: 1. Connexion boîtier électronique <-> capteur 2. Capteur 3. Boîtier électronique 3 signaux sonores = piles faibles > Remplacez immédiatement les piles. 6.3 Surveiller le niveau des piles Un signal sonore de 2 secondes émis avant le rinçage indique que les piles sont faibles. >...
Seite 43
7. Assistance en cas de problèmeyx Problème Cause possible Gestion du problème > Ouvrez le robinet Robinet d‘équerre fermé. d‘équerre. Pas de rinçage. Piles vides. > Remplacez les piles. Rinçage inexistant Tuyau coincé ou plié. > Contrôlez les tuyaux. ou faible. >...
Seite 44
8. Élimination Vous venez d‘acquérir un produit fonctionnant avec des batteries. Même si la durée de vie de cette batterie est très longue, mais le moment vien- dra où celle-ci devra être remplacée. Il est interdit d‘éliminer les batteries usées dans les déchets ménagers. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de déposer les batteries dans un point de collecte correspondant.
Seite 46
Indholdsfortegnelse 1. Bedieningselementen en aansluitingen ............47 2. Voor uw veiligheid ..................48 3. Beschrijving van de symbolen ................. 48 4. Productinformatie ..................49 4.1 Intelligente spoeltechniek ................49 4.2 Sifon .......................49 4.3 Spoelprogramma‘s ..................50 4.4 Serviceprogramma‘s ..................51 4.5 Spoelhoeveelheden ..................52 5.
Seite 47
1. Bedieningselementen en aansluiting Magneetsleutel Uitvoering met klassieke spoelrand Hygiënische spoelsproeier Sensor voor spoel- en reinigingsprogramma‘s Montagevriendelijke bevestiging Keramische afdekking van de afvoerplug Programmeerbare elektronische besturing Magneetventiel regelt watertoevoer Waterdicht batterijvak Onderhoudsvriendlijke urinoirsifon Intelligente sensor #1002550000...
Seite 48
Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. Nadere informatie en een animatie vindt u op het internet op onze homepage www.duravit.nl onder de rubriek Bathroom World, Producten interactief. Artikelen met dit symbool mogen niet in het huishoudafval wor- den gegooid.
Seite 49
4.2 Sifon De sifon bestaat uit een sifonhuis en een inzetstuk met afneembare, keramische af- dekkap en werd speciaal ontwikkeld voor het Architec urinoir. Deze biedt verder het voordeel dat hij op reeds aanwezige afvoerhoogtes kan worden gemonteerd. Voor het vervangen van de sifon hoeft de keramische onderdelen niet te worden gedemonteerd, omdat de vervanging via de binnenkant van de pot plaatsvindt.
Seite 50
4.3 Spoelprogramma‘s Hoofdspoeling ca. 1 liter (Urinoir met spoelsproeier), 3 liter (Urinoir met spoelrand) Korte spoeling ca. 0,8 liter (Urinoir met spoelsproeier), 1 liter (Urinoir met spoelrand) P1: Standard (fabrieksinstelling) Voor plaatsen waar altijd een hoofdspoeling met 3 liter respectievelijk 1 liter gewenst is, is het optimale spoelprogramma.
Seite 51
Modus 2 interval < 30 min. interval min. 120 min. Frequente gebruik - ettelijke gebruikers binnen de 30 minuten. De bediening activeert een korte spoeling te beginnen bij de derde gebruiker. Als het urinoir niet binnen de 120 minuten gebruikt wordt, wordt de hoofdspoeling geactiveerd en schakelt de bedi- ening terug naar modus 1.
Seite 52
S2 - Hoofdspoeling Er vindt een hoofdspoeling plaats. Vervolgens schakelt de besturing weer terug naar het vooraf ingestelde spoelprogramma. S3 - Intervalreiniging Spoelstop gedurende 2 minuten, bijvoorbeeld om ontkalkingsmiddelen te laten inwer- ken. Daarna volgen binnen 10 minuten telkens 5 spoelingen, waarbij om de 2 minuten een korte spoeling plaatsvindt.
Seite 53
5. Bediening Met behulp van de kleine magneetsleutel kunnen alle functies van het urinoir eenvou- dig worden geselecteerd, door deze op de gewenste sensorzone in te stellen. Wordt de magneetsleutel na een bepaald aantal geluidssignalen verwijderd, dan wordt een bepaald programma gestart of naar een andere bedrijfsmodus omgeschakeld. 5.1 Serviceprogramma‘s activeren Voor een grafische voorstelling van de verschillende programmamogelijkheden, zie pagina 2.
Seite 54
S3 - Intervalreiniging > Houd de magneetsleutel voor de sensor totdat 3 geluidssignalen klinken. > Verwijder de magneetsleutel. De besturing bevestigt de selectie van het serviceprogramma met 2 korte gleuids- signalen. Serviceprogramma S3 is nu geactiveerd. 5.2 Spoelprogramma selecteren Voor een grafische voorstelling van de verschillende programmamogelijkheden, zie pagina 2.
Seite 55
6. Onderhoud 6.1 Vervanging van de sifon > Schroef de keramische afdekkap los en verwijder deze. > Trek het sifoninzetstuk met een tang uit het sifonhuis en verwijder dit. > Steek het nieuwe sifoninzetstuk in het sifonhuis. > Schroef de keramische afdekkap weer vast op het sifoninzetstuk. 6.2 Systeemdiagnose Voor een grafische voorstelling van de verschillende programmamogelijkheden, zie pagina 2.
Seite 56
1 geluidssignaal zonder spoeling = probleem met de magneetklep of de watertoevoer Controleer: 1. Verbinding elektronische unit <-> magneetklep 2. Watertoevoer 3. Magneetklep 2 geluidssignalen = sensorfout Controleer: 1. Verbinding elektronische unit <-> sensor 2. Sensor 3. Elektronische unit 3 geluidssignalen = zwakke batterijen >...
Seite 57
7. Hulp bij problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Open de haakse Geen spoeling. Haakse afsluiter gesloten. afsluiter. Batterijen leeg. > Vervang de batterijen. Geen respectievelijk ge- Slang in elkaar gedrukt of > Controleer de slangen. ringe spoeling. geknikt. Geen kort akoestisch sign- Batterijen verkeerd ge- >...
Seite 58
8. Afvoeren U heeft bij ons een product op batterijvoeding gekocht. De levensduur van de batterij is zeer lang. Maar op een zeker moment zal de batterij toch afgevoerd moeten worden. Lege batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij een geschikt inzamelpunt.
Seite 60
Contenuto 1. Elementi di comando e collegamenti ............... 61 2. Per la vostra sicurezza ..................62 3. Descrizione dei simboli ................... 62 4. Informazioni sul prodotto ................63 4.1 Sciacquo intelligente ..................63 4.2 Sifone ......................63 4.3 Programmi di sciaquo ..................64 4.4 Programmi di manutenzione .................
Seite 61
1. Elementi di comando e collegamenti Chiavetta magnetica Versione con brida classica Igienico ugello di sciacquo Sensore per i programmi di sciacquo e pulizia Fissaggio di facile installazione Tappo in ceramica Comando elettronico programmabile L‘elettrovalvola aziona l‘alimentazione dell‘acqua Scomparto batterie impermeabile Sifone per orinatoio di facile Sensore intellgente...
Seite 62
> Invito ad eseguire un‘azione. Per ulteriori informazioni e per vedere una presentazione ani- mata visita il nostro sito internet www.duravit.it alla sezione Il mondo del bagno, Presentazioni interattive. Articoli con questo simbolo non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
Seite 63
Qualora l‘orinatoio dovesse essere completamente tappato, lo sciacquo non verrà azionato per evitare che l‘acqua fuo- riesca. Il nuovo orinatoio Architec è dotato di tre programmi di manutenzione e sciac- quo selezionabili a priori piacimento.
Seite 64
4.3 Programmi di sciacquo Sciacquo ca. 1 litro (Orinatoio con ugello di sciacquo), 3 litro (Orinatoio con brida) Breve sciacquo ca. 0,8 litro (Orinatoio con ugello di sciacquo), 1 litro (Orinatoio con brida) P1: Standard (impostazione di fabbrica) Questo programma di sciacquo è la soluzione ottimale per quei luoghi dove è richiesto uno sciacquo principale a 3 litri oppure a 1 litro.
Seite 65
Modo 2 intervallo < 30 min. intervallo minimo 120 min. Utilizzo elevato - più utilizzatori nell‘arco di 30 minuti. Il comando elettronico aziona automaticamente un breve sciacquo all‘arivo di un terzo utilizzatore. Se l‘orinatoio non viene utilizzato per un lasso di tempo pari a 120 minuti si aziona un sciacquo principa- le e il comando ritorna in modo 1.
Seite 66
S2 - Sciacquo principale Viene azionato uno sciacquo principale. Il comando torna quindi al programma di sciacquo preimpostato. S3 - Pulizia a intervalli Suspensione dello sciacquo per 2 minuti, ad esempio per lasciare agire l‘anticalcare. Successivamente seguono 5 sciacqui in 10 minuti, ossia ogni 2 minuti viene azionato un breve sciacquo.
Seite 67
5. Uso Tutte le funzioni dell‘orinatoio possono essere selezionato semplicemente avvicinando una chiavetta magnetica alla zona del sensore. Allontanando la chiavetta magnetica dopo un determinato numero di segnali acustici, si avvia un determinato programma o si cambia la modalità. 5.1 Attivare il programma di manutenzione Per una rappresentazione grafica della scelta del programma vedere pagina 2.
Seite 68
S3 - Pulizia a intervalli > Mantenere la chiavetta magnetica davanti al sensore fino a sentire 3 segnali acusti- > Allontanare la chiavetta magnetica. Il comando conferma la selezione del programma di manutenzione con 2 brevi se- gnali acustici. Il programma di manutenzione S3 è attivo. 5.2 Selezione del programma di sciacquo Per una rappresentazione grafica della scelta del programma vedere pagina 2.
Seite 69
6. Manutenzione 6.1 Sostituzione del sifone > Svitare e rimuovere il tappo di copertura in ceramica. > Estrarre l‘inserto del sifone dalla sede tirandolo con una pinza. > Inserire il nuovo inserto del sifone nell‘apposita sede. > Riavvitare il tappo di copertura in ceramica sull‘inserto del sifone. 6.2 Diagnosi di sistema Per una rappresentazione grafica della scelta del programma vedere pagina 2.
Seite 70
2 segnali acustici = errore del sensore Verificare: 1. Collegamento unità elettronica <-> sensore 2. Sensore 3. Unità elettronica 3 segnali acustici = batterie deboli > Sostituire immediatamente le batterie. 6.3 Controllare lo stato delle batterie Se il sistema emette un segnale acustico di 2 secondi prima dello sciacquo, significa che le batterie sono deboli.
Seite 71
7. Supporto in caso di problemi Problema Possibile causa Risoluzione del problema > Aprire la valvola ad Nessuno sciacquo. Valvola ad angolo chiusa. angolo. Batterie scariche. > Sostituire le batterie. Sciacquo assente o ridotto. Tubo schiacciato o piegato. > Controllare le tubazioni. Nessun breve segnale >...
Seite 72
8. Smaltimento Avete acquistato un prodotto che funziona a batterie. La vita utile della batteria è molto lunga, tuttavia prima o poi dovrà essere smaltita. Le batterie non funzionanti non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Come con- sumatori siete obbligati a portare le batterie in un punto di raccolta idoneo. Potete restituirle in forma gratuita al punto vendita o consegnarle in comune (punto di ricic- laggio).
Seite 74
Índice 1. Elementos de mando y conexiones ..............75 2. Para su seguridad ....................76 3. Explicación de los símbolos ................76 4. Información de producto .................77 4.1 Técnica de lavado inteligente ................77 4.2 Sifón .......................77 4.3 Programas de lavado ..................78 4.4 Programas de mantenimiento ................79 4.5 Cantidades de lavado ..................
Seite 75
1. Elementos de mando y conexiones Llave magnética Versión con canal de lavado clásico Dispersor de lavado higiénico Sensor para el programa de lavado y limpieza Fijación de fácil montaje Sombrero cerámico Control electrónico programable Válvula magnética controla la alimentación de agua Compartimento estanco para la pila...
Seite 76
Le indica la necesidad de realizar una operación. Encontrará información más precisa y una animación en el apartado Mundo de bañeras, Productos interactivos de nuestra página web www.duravit.es en Internet. Los artículos con este símbolo no deberán tirarse a la basura doméstica.
Seite 77
Así, se impide por completo la formación de olores desagradables. En caso de que el urinario se atasque, el lavado se desactiva automáticamente para evitar que el agua rebose. El nuevo urinario Architec dispone de tres programas de lavado y de mantenimiento de libre selección.
Seite 78
4.3 Programas de lavado Lavado principal aprox. 1 litro (Urinario con dispersor de lavado), 3 litro (Uri- nario con canal de lavado) Lavado reducido aprox. 0,8 litro (Urinario con dispersor de lavado), 1 litro (Uri- nario con canal de lavado) P1: Estándar (ajuste de fábrica) Este es el programa de lavado ideal para aquellos lugares en los que es necesario realizar siempre un lavado principal con 3 litros o con 1 litro.
Seite 79
Modo 2 intervalo < 30 min. intervalo al menos 120 min. Alta frecuencia - varios usuarios dentro de 30 minutos. El control electrónico con- muta automáticamente a un lavado corto del tercer usuario. Ningún uso dentro de 120 minutos provoca un lavado principal y el control vuelve nuevamente al modo de funcionamiento 1.
Seite 80
S3 - Limpieza de intervalo Paro de lavado durante 2 minutos para, por ejemplo, permitir que actúe un descal- cificador. A continuación se realizan 5 lavados durante 10 minutos, efectuándose un lavado reducido cada 2 minutos. El último de los 5 lavados es un lavado principal. Finalmente, el control cambia de nuevo al programa de lavado preajustado.
Seite 81
5. Manejo Acercando la pequeña llave magnética a la zona del sensor se pueden seleccionar fá- cilmente todas las funciones del urinario. Si se aleja la llave magnética tras una cierta cantidad de pitidos se inicia un programa determinado o se cambia el modo. 5.1 Activar programas de mantenimiento Para una representación gráfica de la selección del programa mire en página 2.
Seite 82
> Mantenga la llave magnética delante del sensor hasta que se hayan emitido 3 pitidos. > Aleje la llave magnética. El control confirma la selección del programa de mantenimiento con 2 pititdos bre- ves. El programa de mantenimiento S3 está activado. 5.2 Seleccionar programas de lavado Para una representación gráfica de la selección del programa mire en página 2.
Seite 83
6. Mantenimiento 6.1 Cambio del sifón > Desenrosque el sombrero cerámico y extraígalo. > Extraiga el cartucha del sifón con ayuda de unas pinzas. > Introduzca el nuevo cartucho. > Vuelva a enroscar el sombrero cerámico en el cartucho del sifón. 6.2 Diagnóstico del sistema Para una representación gráfica de la selección del programa mire en página 2.
Seite 84
Por favor, compruebe: 1. La conexión entre la unidad electrónica <-> el sensor 2. El sensor 3. la unidad electrónica 3 pitidos = batería baja > Cambie las pilas inmediamente. 6.3 Control del estado de la batería Si antes del lavado se emite un pitido durante 2 segundos, quiere decir que las pilas están a punto de agotarse.
Seite 85
7. Solución de problemas Problema Causa posible Solución No se realiza ningún Válvula angular cerrada. > Abra la válvula angular. lavado. Pilas agotadas. > Cambie las pilas. No se realiza ningún lava- Tubo flexible comprimido o > Revise los tubos flexi- do o éste es insuficiente.
Seite 86
8. Eliminación Usted ha comprado un producto que funciona con pilas. Aunque la vida útil de la pila es muy larga, en algún momento deberá sustituirla y des- hacerse de ella. Las pilas usadas no deben ser tiradas a la basura doméstica. Como consumidor está obligado por ley a llevar las pilas a un punto de recogida adecuado.
Seite 100
İçindekiler 1. Kumanda Elemanları ve Bağlantılar ..............101 2. Güvenliğiniz İçin ....................102 3. Sembol Açıklamaları ..................102 4. Ürün Bilgisi ....................103 4.1 Akıllı yıkama tekniği..................103 4.2 Sifon ......................103 4.3 Yıkama programları ..................104 4.4 Servis programlarının .................. 106 4.5 Yıkamalarda kullanılan su miktarları ............106 5.
Seite 101
1. Kumanda Elemanları ve Bağlantılar Manyetik anahtar Klasik çevre yıkamalı Hijyenik yıkama jeti Yıkama ve temizlik için, sensörlü program Kolay montaj Seramik sifon kapağı Programlanabilir elektro- nik kontrol ünitesi Selenoid valf kontrollü su akışı Su geçirmez pil Kolay temizlenir sifon Akıllı...
Seite 102
İşlem yapılmasını belirten ok işareti: > Bu işaret, bir işlemi yapmanız gerektiğini belirtir. Daha detaylı bilgileri ve bir animasyonu internette www.duravit.com.tr adresinde, Banyo Dünyası, Ürünler- İnteraktif başlığı altında bulabilirsiniz. Bu sembolü taşıyan ürünlerin evsel çöplere atılması yasaktır. Çöp kutusu altındaki kısaltmaların anlamı: Cd: Pil, kadmiyum içeriyor...
Seite 103
Pisuar tamamen tıkanmış olduğunda, taşma meydana gelmesini önlemek için otomatik olarak yıkama işlemi yapılmaz. Yeni Architec pisuar, serbeste seçilebilen üç farklı servis ve yıkama programı ile donatılmıştır. 4.2 Sifon Sifon, bir sifon gövdesinden ve çıkarılabilir, seramik kapağa sahip bir elemandan...
Seite 104
4.3 Yıkama programları Yıkma yapılır aşağı yukarı 1 litre (Yıkama memeli pisuar), 3 litre (Yıkama kenarlı pisuar) Yıkma kısa aşağı yukarı 0,8 litre (Yıkama memeli pisuar), 1 litre (Yıkama kenarlı pisuar) P1: Standart (Fabrika ayarı) Ana yıkamanın her zaman 3 litre veya 1 litre ile yapılmasının talep edildiği yerler için en uygun yıkama programıdır.
Seite 105
Mod 2 Aralıklı < 30‘dak Aralıklı en az 120‘dak Sık kullanım - 30‘dak. İçinde iki kullanıcıdan sonra üçüncü kullanıcıda kontrol ünite- si kısa bir yıkama yapmaktadır. 120‘dak. İçinde kullanılmadığında temel bir yıkama yapmaktadır ve kontrol ünitesi 1 moduna geçmektedir. P3: Eco – Temizlik fonksiyonu ile susuz olarak Bu yıkama programı, pisuarın sadece belli zamanlarda (Aralarda, teneffüslerde vs.) çok sık kullanıldığı...
Seite 106
4.4 Servis programlarının S1 – beş dakika boyunca yıkama fonksiyonunun durdurulması Pisuarı manuel olarak temizlemek için yıkama programı beş dakika boyunca devre dışı bırakılır. Daha sonra bir ana yıkama yapılır. Daha sonra ise kontrol ünitesi tekrar önceden ayarlanmış yıkama programına geri döner. S2 –...
Seite 107
5. Kullanım Küçük manyetik anahtar, sensör bölgesine yaklaştırılarak pisuarın tüm fonksiyonları kolayca seçilebilmektedir. Manyetik anahtar belli sayıda sinyal sesi duyulduktan sonra uzaklaştırıldığında belli bir program başlatılmakta veya çalışma modu değiştirilmektedir. 5.1 Servis programlarının etkinleştirilmesi Grafik gösterim için, sayfa 2‚ deki Programm seçimine bakınız. S1 –...
Seite 108
S3 – Aralıklı yıkama > Manyetik anahtarı sensörün önüne tutarak 3 sinyal sesi duyulmasını bekleyin. > Manyetik anahtarı uzaklaştırın. Kontrol ünitesi, yapılan servis programı seçimini 2 kısa sinyal sesi ile onaylar. Servis programı 3 ekinleştirilmiştir. 5.2 Yıkama programı seçilmesi Grafik gösterim için, sayfa 2‚ deki Programm seçimine bakınız. P1: Standart (Fabrika ayarı) >...
Seite 109
6. Bakım 6.1 Sifon değişimi > Seramik kapağı çevirerek söküp çıkarın. > Sifon elemanını bir pense ile sifon gövdesinin içinden çekip çıkarın. > Yeni sifon elemanını tekrar sifon gövdesine takınız. > Seramik kapağı tekrar sifon elemanının üzerine çevirerek takın. 6.2 Sistem diyagnozu Grafik gösterim için, sayfa 2‚...
Seite 110
2 sinyal sesi = Sensör hatası Lütfen şunları kontrol edin: 1. Elektronik ünite ile sensör arasındaki bağlantı 2. Sensör 3. Elektronik ünite 3 sinyal sesi = Zayıf piller > En yakın zamanda pilleri değiştirin. 6.3 Pil durumunun denetlenmesi Yıkamadan önce 2 saniye boyunca bir sinyal sesi duyulduğunda, piller zayıftır. >...
Seite 111
7. Sorunların Giderilmesi Sorun Olası nedeni Sorunun giderilmesi Yıkama yapılmıyor. Ara musluk kapalı. > Ara musluğu açın. Piller boş. > Pilleri değiştirin. Yıkama yok veya yıkama az Hortum ezilmiş veya > Hortumları kontrol edin. miktarda su ile yapılıyor. bükülmüş. Elektronik ünite >...
Seite 112
8. İmha Edilmesi Firmamızdan pille çalıştırılan bir ürün satın aldınız. Pilin çalışma ömrü çok uzun olmasına rağmen, doğal olarak günün birinde imha edilmelidir. Kullanılmış pillerin evsel çöplere atılması yasaktır. Tüketici olarak, yasal olarak kullanılmış pilleri uygun bir pil toplama yerine götürme yükümlüğüne sahipsiniz. Kullanılmış...
Seite 115
Conteúdo 1. Elementos de comando e ligações ..............116 2. Para sua segurança ..................117 3. Descrição dos símbolos ..................117 4. Informações sobre o produto ................118 4.1 Técnica de lavagem inteligente ..............118 4.2 Sifão ......................118 4.3 Programas de lavagem .................118 4.4 Programas de serviço ...................120 4.5 Quantidade de lavagens ................120 5.
Seite 116
1. Elementos de comando e ligações Chave magnética Versão com rebordo de lavagem clássico Bocal de lavagem Sensor para programas de lavagem e limpeza Fixação de fácil montagem Cobertura cerâmica da válvula Comando electrónico programável A válvula de solenóide controla a alimentação de água Compartimento da bateria à...
Seite 117
> Este símbolo solicita uma determinada acção. Encontra informações mais detalhadas e uma animação na Inter- net, na nossa homepage www.duravit.com, na categoria Bath- room world, Products interactive. Artigos com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Seite 118
Caso o urinol se encontre totalmente obstruí- do, não é accionada automaticamente a lavagem, de forma a evitar um transbordo. O novo urinol Architec está equipado com três programas de serviço e lavagem, de selecção livre.
Seite 119
Lavagem principal após cada utilização. P2: Vario – Programa para poupar água A quantidade de lavagem ajusta-se de modo inteligente à frequência da utilização. O programa de lavagem ideal para hotéis, restaurantes, feiras, aeroportos e outras instalações públicas. Modo de funcionamento 1 Intervalo >...
Seite 120
P3: Eco – Sem água com função de limpeza Este programa de lavagem é adequado por ex. para estádios, pavilhões de exposição ou escolas, quando os urinóis apenas são utilizados em determinadas horas do dia (intervalo) e aí com grande frequência. Na primeira utilização não é efectuada uma lavagem.
Seite 121
contra montado um limitador de débito. As diferentes quantidades de lavagem podem ser consultadas na tabela abaixo. Programa de Urinol com rebordo de lavagem Urinol com bocal de lavagem lavagem É sempre activada uma lavagem É sempre activada uma lavagem principal com 3 litros de água.
Seite 122
5.1 Activar os programas de serviço Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2. S1 - Interrupção de lavagem de cinco minutos > Coloque a chave magnética à frente do sensor até ouvir 1 sinal sonoro. >...
Seite 123
P2: Vario – Programa para poupar água > Coloque a chave magnética à frente do sensor até ouvir 6 sinais sonoros, sendo que entre o 4° e 5° sinais existe uma pausa mais longa (5 segundos). > Retire a chave magnética. O comando confirma a selecção dos programas de serviço com dois sinais sonoros breves.
Seite 124
6.2 Diagnóstico do sistema Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2. > Coloque a chave magnética à frente do sensor até ouvir 4 sinais sonoros. > Retire a chave magnética. O comando confirma a selecção dos programas de serviço com dois sinais sonoros breves.
Seite 125
7. Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução de problemas > Abra a válvula em ân- Válvula em ângulo fechada. gulo. Nenhuma lavagem. Pilhas vazias. > Substitua as pilhas. Nenhuma ou pouca lava- Mangueira esmagada ou > Verifique as mangueiras. gem.
Seite 126
8. Eliminação Adquiriu-nos um produto operado a bateria. A vida útil da bateria é ex- tremamente longa; no entanto, em algum momento esta terá de ser eliminada. As baterias usadas não podem ser colocadas no lixo doméstico. Como consumidor, tem o dever legal de colocar as baterias num ponto de recolha adequado.