Seite 1
Schlägen ist das Gerät vor pareil å l'humidité ou å la pluie. Regen und Feuchtigkeit zu schützen. AKAI MANUFACTURED & DISTRIBUTED BY AKAI ELECTRIC CO., LTD./AKAI TRADING CO.. LTD./AKAI AMERICA LTD.
Seite 2
PRECAUTIONS D'EMPLOI HINWEISE BENUTZUNG Les tetes doivent ét?e maintenues propres et dé- Die Tonköpfe müssen stets sauber und entmagne- Tape slack magnétisées en permanence. tisiert sein. Jeu du ruban Cet appareil est conqu pour etre couramment utilisé Das Gerät ist für rauscharme Bänder ausgelegt.
Seite 3
COMMANDES CONTROLS BEDIENUNGSELEMENTE AKAI ELECTRIC CO. til). MOOEL cs-•a2011 AKAI c-60LN 'Evet- tn.BY •: LA.rro: oeoe...
Seite 4
09 PAUSENTASTE(PAUSE) $$ TOUCHE DE PAUSE (PAUSE) TAPE SELECTOR SWITCHES L'enfoncer pour interrompre momentanément These switches set the machine to proper bias and Unterbricht den Bandlauf bei Aufnahme Oder Wieder- défilement de Ia bande au cours de l'enregistrement gabe ohne die eingestellten Aufnahme/Wiedergabe- equalization according...
Seite 5
@ RCA-STECKEREINGANG (LINE IN) (Links und n PRISES D'ENTREE LIGNE (LINE IN) (gauche, @ LINE OUTPUT JACKS (left and right) Rech ts) Connects to tape inputs of external amplifier or droite) Zum Anschließen an Tonbandausgänge (Oder Rec- Les raccorder aux sorties magneto de Ia source tape recorder.
SPURLAGE CASSETTEN CASSETTE TRACK SYSTEM SYSTEME PISTE TETES KOPF HEAD SIDE TRACK BANDE PISTE SEITE SPUR SIDE TRACK BANDE PISTE SEITE SPUR BANDE SEITE SIDE Core TRACK PISTE Spalt SPUR Noyau BANDE SEITE SIDE Core TRACK Noy au PISTE Spalt SPUR This model...
Seite 7
CONNECTIONS RACCORDEMENTS ANSCHLIESSEN RECORDING PLAYBACK When microphones are connected, LINE and DIN inputs are cut. Pour LECTURE Pour L'ENREGISTREMENT avoid cross-talk, do not operate the machine with input sources connected both LINE and DIN input jacks. Für WIEDERGABE Für AUFNAHME (Disconnect plugs from inputs not being used prior to opera- tion).
Seite 8
PLAYBACK ' V?CTURE WIEDERGABE Make the necessary connections for playback as shown .ectuer les raccordements neéessaires comme indiqué erforderlichen Anschlüße sind wie in "Anschliessen in CONNECTIONS PLAYBACK. sur Ie schéma ci-dessus. für Wiedergabe" dargestellt herzustellen. Connect power cord and turn on Power Switch. Brancher le cordon secteur...
Seite 9
Le porte-cassette étant å Ia position d'éjection, Während die Cassettenhalterung nach außen ge- nettoyer im bibé de fluide spécial de nettoyage Akai with a cotton swab stick which has been dipped klappt ist, die Tonköpfe einem in Akai-Reini-...
Seite 10
Ihr Gerät gelegentlich bei Ihrer nächsten AKAI- apporter de temps en temps appareil au con- cessionnaire Akai Ie plus proche pour qu'il Ie lubrifie. Kundendienst-Werkstatt schmieren. EMPFOHLENES SPEZIALZUBEHÖR RECOMMENDED OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRE RECOMMANDES (en option) Dynamic...
Seite 11
Akai Service Station or the Service treten, wenden Sie sich bitte unter Angabevon Modell ou écrivez au Service Aprés-vente, Akai, Tokyo, Japon Department of Akai Company, Tokyo, Japan. und Seriennummer, aller Garantieleistungsdaten en donnant tous les détails sur les trou bles que présente einer genauen Beschreibung der festgestellten Mängel...
Seite 12
Tapes Position de Sélecteur de Bande Bande Recommandée Stellung des Bandwahlschalters Empfohlene Binder LN (Low Noise) Position AKAI C-60LN*, C-90LN FUJI Position LN (Low Noise) c-60*, c-90 LN LOW-NOISE-Stellung c-46, c-60, c 90 c-46, c-60, c 90 FX Duo c-46, c 90...