Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

6706, 6735, 6755). I cavetti di allacciamento a colori del
nmando di segnale si collegano con i cavetti ovvero i
norsetti dello stesso colore del commutatore di segnale.
I cavetto grigio per I'illuminazione del segnale viene
:ollegato addizionalmente al morsetto bianco del trasfor-
natore.
Ia commutazione dei segnali secondo le definizioni
appresentate
deve commutarsi
al banco
di manovra
3928 sumpre mediante Ia posizione di base (pulsante
•osso).
Esempi di collegamento
Segnale principale + segnale d'avviso + scambio: II
;ollegamento
base con comando degli scambi con-
emporaneamente allaciato é mostrato sulla fig. 6. Allo
Arresto treno" HPO 10 scambio é regolato sempre alla
iirezione
"Rettilinieo".
Alla posizione del segnale principale "Marcia" HPI 10
scambio resta nella posizione "Rettilinieo". Solo quando
I segnale principale sarå regolato alla "Marcia lenta"
Hp2) 10scambio commuta alla posizione "Diramazione".
rramite I'arresto di sicurezza incorporato hel comando
del segnale principale pub comandarsi un tratto di fermo
H ed un tatto di marcia lenta L (fig. 7). II tratto di marcia
lenta che cominicia al segnale principale viene incorpo-
rato mediante
cavetti di massa delle rotaie isolanti 6403,
3433 (9403)
nella
rotaia
dello
scambjo
biforcante
dovrebbe essere possibilmente cosi lungo come il treno
piü lungo. Nel tratto L viene alimentata Ia tensione di
marcia
tramite
una
resistenza
a marcia
rallentata
Dallo scambio deve togliersi la staffa di contatto B.
A tratto
da un binario
con esercizio
a treno
in direzione
opposta il tratto di sosta H davanti al segnale principale
deve cavallottarsi
con un raddrizzatore
6950. L'arresto di
sicurezza viene quindi eliminato in questo tratto di sosta
(fig. 8).
La fig. 10 illustra il collegamento al modulo di ricezione
6850 del sistema
di comando
FLEISCHMANN
DIGITAL
per piü locomotive.Tramite i due morsetti 9401 é Stata
incorporata la funzione di arresto di sicurezza. II segnale
principalericeve la corrente di illuminazionedall'uscita di
corrente
alternata
di un trasformatore
6706,
6735
6755, evitando cosi una sostituzione della lampadina
(sostituzione lampadine di serie con lampadine DIGITAL).
Se la corrente di illuminazione
viene derivata dal modulo
di ricezione 6852, occorre sostituire le lampadine fomite
con lampadine del tipo 6.6535 e 6.6536, altrimenti il
segnale semaforico potrebbe subire dei danni in seguito
a surriscaldamento.
Wichtiger
Hinweis:
Werden
mehrere
und Beleuemmgsartikel
an einem TrafO angeschlossen. empfehlen
des höheren
Stromverbrauchs
den Anschluss
Importmt
Advice: If several electrically operated points as wen as
inurninated
Items
are
connected
onto
one transformer,
recommend that because of their high curmnt
Should be connected
onto a transformer
NO. 67E.
Remarque importante:
plusieurs aigumages &ctroma-
gnétiques et accessoires d'éclairage
un seul transfo, nous conseil-
Ions vu la consommations
plus irnportante de cocrant I'emploi
transfo
6706.
Belangrük:
er meerdere elektromagnetische
fichtingsaccessoir•s
op eon trafo worden aangesloten, adviser-en Wij
u, in verband met het hoge stroomverbruik, deze op de trafo 6706
nn
te sluiten.
Vlgtigt: Hvis en trafo skal tilslutt•s •t antal elektromagwtisko
og belysning, anbefales det at anvende tralo 6706.
Importante:
nel caso che ad un trasformatore
scambi elettromagnetici
o articoli elettrici e d'illuminazione,
sigliabile.
a causa
di un maggior
consumo
mento
trasformatore
6706.
e
6954.
0
Nicht tar Khder utter drei Jahren geeiglet,
modelbedingten
scharfen
Kanten
und Spitzen
aufbewahren!
• Not
ren under 3 years of age, because ot the sharp edges and points es-
sential
for operational
and modelling
conditions,
ger of swallowing.
Retain Operating
instruction!
enfants
de moins
de trois ans, au vu des modes
formes
aråtes vives des modeles et du danger d'absorption.
"instruction
de service! • Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar
wegens scherpe hoeken en kanten eigen aan het model en zijn funktie
en wegens
verslikkingsgevaar.
Gebruiksaanwijzing
egnet til born under 3 år, p.g.a. funktions- og modelbetingede skarpe
kanter og spidser, —kan slugos. Gem vejledning! • Non adatto a bam-
bini di eta interiore ai tre anni per Ie
ed
Suo funzionamento et per il pericolo di soffocamento.
l'istruzione per l'uso! • No conviente para nihos menores de 3 anos
por razOn de IOS puntos y cantos
funcionamiento
y condiciones
de modelaje.
también por eI peligro de qLE sea hgerido.
de ServEi0t
GEBR. FLEISCHMANN GMBH &CO.KG,
0-90259
Nürnberg
345.0 E Made in
• Fabriqué en Allemagne 21/6206-0101
Weichen
FLEISCHMANN
den TrafO
we
consumption
DieModellbahnder Profis N 9201•9206
wissels
Operating Instruction • Instructions de service • Handleiding •
arükier
vmgmo
con-
corr•nte,
wegen funktions- und
und Verschluckungs-
suitable
for
child-
as well as the dan-
• Ne convient
pas aux
d'utilisation,
et
bewaren!
• Ikke
strut-ture del modeUO
Rite-nere
Die Signale können vom Stellwerkaus mit dem Schalter6918 (Gleisbildstellwerk), d em Schalter6928 (Pultstellwerk)Oder
esenciales
eI
automatisch durch Schaltkontakte 6402, 6425 (HO-Modelgleis)Oder 6432, 6435 (HO-PROFI-GIeis) O der9425 (Spur N)
asi como
iCons«ve
betätigt werden.
Zum Austausch der Glühlampe (Ersatzteil Nr. 6536) Signalmast durch Entfernen der Schraube vom Antrieb lösen. Der Mast
lässt sich jetzt leicht mit der grauen Litze nach oben abziehen.Glühlampevorsichtig aus Mast entfernen. Der Einbauder
14 V
Glühlampemit angelöteterLitze erfolgt in umgekehrterReihenfolge.
Beim Hauptsignal 6206 ist oben die Glühlampe 6535 zu ver-wenden. D enKontaktstreifenvorsichtigzur Seite drehen und
Glühlampe6535 austauschen.
BETRIEBSANLEITUNG
Vejledning • Istruzioni per la manutenzione
t
DieFLEISCHMANN-Formsignale s indSignalender Deutschen
Bundesbahn nachgebildet. Sie Sind mehrbegriffig.
Die drei moglichen Stellungen bedeuten:
Hauptsignal (Hp)
Oberer Flügel zeigt waagrecht nach rechts/rotes Licht: HPO= Zughalt.
Oberer Flügel schräg nach rechts aufwarts/grünes Licht: HPI = Fahrt.
Beide Flügel schräg
nach rechts aufwärts/grünes,
gelbes Licht: Hp2 = Langsamfahrt.
Vorsignal
(Vr)
Scheibe steht senkrecht, Flügel senkrecht nach unten/2gelbe Lichter
nach rechts stegend: Vro = Zughalt erwarten.
Scheibe liegt waagrecht, Hügel senkrecht nach unten/2 gruneLichter nach
rechts steigend: Vrl = Fahrt erwarten.
ScheibeStehtsenkrecht, Flügel schräg nach rechtsabwärts/ein gelbes
und nach rechtssteigendein grünesLicht: Vr2 = Langsamfahrt erwarten.
Formsignale
HO 6201 • 6206
6201
9201 Vorsignal
6206
Hauptsignal
9206
6400
6430 Stromeinspeisung
9400
6401
9401
6431 Stromeinspeisung
6403
6433
Isolierschienenverbindet
9403
6950 Streckengleichrichter
6954 Langsamfahrwiderstand
senkrecht darunter

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 6201

  • Seite 1 Anschluss den TrafO norsetti dello stesso colore del commutatore di segnale. I cavetto grigio per I'illuminazione del segnale viene Importmt Advice: If several electrically operated points as wen as HO 6201 • 6206 inurninated Items connected onto one transformer,...
  • Seite 2 Klemmen Trafo 6954 Betriebsspannung Signalantriebes beträgt (6706, 6735, 6755) verbunden. Die farbigen Anschluss- 12—14 V, bei einem Strom von 120 mA Das Signal 6201 litzen des Signalantriebes werden mit den gleichfar- 6206 9206 (9201) benötigt zur Betätigung bei Stellung Vrl und Vr2...
  • Seite 3 Fig. 9 Fig. 9 zeigt Anschluss den Empfängerbaustein 6852 der FLEISCHMANN-Mehrzugsteuerung. Über zwei Anschlussklemmen eine Zugbeeinflussung möglich. Das Hauptsignal erhält seinen Beleuch- tungsstrom Wechselstromaus- gang eines Trafos 6706, 6735 Oder 6755, so dass kein Glühlampenaus- tausch (Austausch der serienmäßi- gen Glühlampen gegen Digital-Glüh- lampen) notwendig ist.

Diese Anleitung auch für:

620692019206