Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic NT-DP1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NT-DP1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2012
Printed in China
TZ50B108
F0712S0
XE
NT-ZP1: NT-ZP1HXC, NT-ZP1VXC, NT-ZP1HXE, NT-ZP1VXE
NT-DP1: NT-DP1WXC, NT-DP1BXC, NT-DP1WXE, NT-DP1BXE
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Toaster
Broodrooster
(voor huishoudelijk gebruik)
Grille-pain
Tostapane
Tostadora
NT-ZP1
Mode d'emploi
(Household Use)
Toaster
(Hausgebrauch)
(usage domestique)
(utilizzo domestico)
(uso doméstico)
NT-ZP1
Model No.
NT-DP1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic NT-DP1

  • Seite 1 NT-DP1 Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2012 TZ50B108 NT-ZP1 F0712S0 NT-ZP1: NT-ZP1HXC, NT-ZP1VXC, NT-ZP1HXE, NT-ZP1VXE Printed in China NT-DP1: NT-DP1WXC, NT-DP1BXC, NT-DP1WXE, NT-DP1BXE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Limpieza Problemen oplossen Resolución de problemas Specificaties Especificaciones Hartelijk dank voor uw aankoop van de Panasonic product. Gracias por comprar el producto de Panasonic. • Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Please make sure to WARNING follow these instructions.   Do not plug or unplug the mains plug with wet hands. In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, (It may cause electric shock.) and damage to property, please follow the instructions below.
  • Seite 4 (It may cause fire, electric shock or injury.)   (It may cause smoking, fire, electric shock or burns.) C onsult the place of purchase or a Panasonic service e.g. for abnormal or breaking down centre. The mains plug and the mains lead become abnormally ●...
  • Seite 5 Places where it may be splashed with water or near a ● (It may cause burns or injury.) heat source. Panasonic will not accept any liability if the appliance is ● (It may cause electric shock or electrical leakage.) subject to improper use, or failure to comply with these Near any open water such as bathtubs, sinks, or other ●...
  • Seite 6: Important Information

    Unplug and allow the appliance to cool down fully Crumb tray  ● Slide out to remove. before cleaning and storing away. NT-ZP1 NT-DP1 (It may cause burns.) Browning level Do not move the appliance while it is hot. ● indicator...
  • Seite 7: How To Use

     ● Do not set browning level on level 2 or higher. Browning control range is from 1 to 5 on NT-DP1.   To change toasting color. The toaster memorises the previous setting. If you wish to change setting, press the browning control button Remove the buns and lift the warming rack lever.
  • Seite 8: How To Clean

    How to Clean Specifications Clean the appliance after every use. NT-ZP1 NT-DP1  Unplug and make sure the appliance is cooled down completely. Power supply 230 V 50 - 60 Hz Note  ● Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface...
  • Seite 9: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese WARNUNG Anweisungen.   Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen Händen. sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden (Es besteht Stromschlaggefahr.) Anweisungen.
  • Seite 10 Es besteht die Gefahr von Rauchentwicklung, sowie Brand-, (Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.)   Stromschlag- und Verbrennungsgefahr. W enden Sie sich an den Verkäufer oder an ein Panasonic- z. B. bei Fehlfunktionen oder Ausfall Servicecenter. Der Netzstecker und das Netzkabel werden ungewöhnlich heiß.
  • Seite 11 Anleitung beschriebenen Zwecken. (Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.) (Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.) In Umgebungen, an denen er nass werden kann bzw. in der Panasonic übernimmt keine Verantwortung, wenn das Gerät ● ● Nähe von Wärmequellen. falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird.
  • Seite 12: Wichtige Informationen

    Bevor Sie das Gerät reinigen oder verstauen, ziehen Sie  ● Zum Entnehmen herausschieben. den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das NT-ZP1 NT-DP1 Gerät vollständig abkühlen. Bräunungsanzeige (Es besteht Verbrennungsgefahr.) Netzstecker Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist.
  • Seite 13: Bedienung

    1.  ● Der Toaster wird sich automatisch ausschalten.  ● Wenn die Brötchen nicht warm genug sind, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Beim NT-DP1 reichen die Bräunungsstufen von 1 bis 5. Hinweis   Bräunungsstufe ändern ...
  • Seite 14: Reinigung

    Geräten (private Haushalte)  ● Drehen Sie den Toaster nicht auf den Kopf und schütteln Sie Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätze der Panasonic-Gruppe, wurde ihr Produkt ihn nicht. Reinigen Sie sie mit einer verdünnten aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und (Dies kann zu Funktionsstörungen führen.)
  • Seite 15: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de WAARSCHUWING volgende instructies.   Steek de stekker niet in of trek hem niet uit het stopcontact Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen met natte handen. aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw (Dit kan een elektrische schok veroorzaken.) eigendom te voorkomen.
  • Seite 16  Vooral geen metalen voorwerpen, zoals pennen of draden. O ntkoppel het apparaat direct en neem contact op met de ● verkoper of een servicecentrum van Panasonic om het te laten controleren of repareren.   Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, ...
  • Seite 17 Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat met water of in ● (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) de buurt van een warmtebron. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid indien het ● Het kan elektrische schokken of elektrische lekkage apparaat onderworpen wordt aan onjuist gebruik, of niet- veroorzaken.
  • Seite 18: Belangrijke Informatie

    Kruimellade volledig afkoelen alvorens het te reinigen en op te bergen.  ● Schuif uit om te verwijderen. (Dit kan brandwonden veroorzaken.) NT-ZP1 NT-DP1 Verplaats het apparaat niet als het heet is. ● Roosterniveauindicator   Stekker Druk de roosterhendel alleen naar beneden om te...
  • Seite 19: De Machine Gebruiken

    Als de broodjes niet warm genoeg zijn, herhaal de stappen 1 tot 3. Opmerking Roostercontrolebereik gaat van 1  ● tot 5 op de NT-DP1. Zet het roosterniveau niet op het niveau 2 of hoger.   De toastkleur veranderen Broodrooster onthoudt de vorige instelling.
  • Seite 20: De Machine Schoonmaken

    De machine schoonmaken Specificaties  Reinig het apparaat na elk gebruik. NT-ZP1 NT-DP1  Haal de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld. Stroomtoevoer 230 V 50 - 60 Hz Opmerking  ● Gebruik geen benzine, verdunner, alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder, metalen borstel of nylon borstel, anders...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de AVERTISSEMENT suivre ces instructions.   Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des mains humides. dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les (Cela peut causer une décharge électrique.) instructions ci-dessous.
  • Seite 22 ●  D ébranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu des aiguilles. où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic pour un contrôle ou une réparation.   Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ...
  • Seite 23 ● (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) proximité d’une source de chaleur. Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite ● fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se électrique.
  • Seite 24: Information Importante

    Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement  ● Faire glisser vers l’extérieur pour enlever. avant de le nettoyer et de le ranger. NT-ZP1 NT-DP1 (Cela peut causer une brûlure.) Indicateur du niveau Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est brûlant. ● de brunissage...
  • Seite 25: Mode D'emploi

    Si les tranches de brioche ne sont pas assez chauds, répétez les étapes 1 à 3. La plage de contrôle du brunissage Remarque va de 1 à 5 sur le modèle NT-DP1.  ● Ne réglez pas le niveau de brunissage sur une valeur supérieure à 2.
  • Seite 26: Nettoyage

    Nettoyage Spécifications  Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. NT-ZP1 NT-DP1  Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il se refroidisse complètement. Alimentation électrique 230 V 50 - 60 Hz Remarque  ● N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal Consommation électrique...
  • Seite 27: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti AVVERTENZA istruzioni.   Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate. Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a (Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.) oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Prima di maneggiare la spina o di accendere l’apparecchio, ●...
  • Seite 28 Tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse funzionare correttamente. elettriche o infortuni. In caso contrario potrebbe prodursi fumo o potrebbero   R ivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic. verificarsi incendi, scosse elettriche o ustioni. ad es. per anomalie o guasti  ...
  • Seite 29 La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe calore. provocare ustioni o infortuni. (Può causare scosse elettriche o perdite di corrente elettrica.) Panasonic non accetta alcuna responsabilità nel caso in ● Vicino a un luogo in cui si riempie con acqua come una vasca, ●...
  • Seite 30: Informazioni Importanti

    (Per NT-ZP1) Vassoio per le briciole prima di pulirlo e metterlo via.  ● Farlo scivolare per rimuoverlo. (Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) NT-ZP1 NT-DP1 Non spostare l’apparecchio mentre è caldo. ● Indicatore del livello di tostatura   Spina...
  • Seite 31: Modalità D'uso

     ● Se i panini non sono abbastanza caldi, ripetere i passi da 1 a 3. Nota Su NT-DP1 l’intervallo del controllo  ● del grado di tostatura va da 1 a 5. Non impostare il livello di tostatura a livello 2 o superiore.
  • Seite 32: Pulizia Della Macchina

    Pulizia della macchina Specifiche  Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. NT-ZP1 NT-DP1  Scollegare e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente freddo. Alimentazione 230 V 50 - 60 Hz Nota  ● Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo o nylon, altrimenti la...
  • Seite 33: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir ADVERTENCIA estas instrucciones.   No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños mojadas. materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación. (Puede causar una descarga eléctrica.) ...
  • Seite 34 D esenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de   Panasonic para una revisión o reparación. Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales ...
  • Seite 35 ● (Puede causar una quemadura o lesiones.) a una fuente de calor. Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace ● (Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.) un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas Lugares que se puedan llenar de agua como bañeras,...
  • Seite 36: Información Importante

    Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de Bandeja para migas  ● Deslice hacia fuera para limpiarlo y guardarlo. extraer. NT-ZP1 NT-DP1 (Puede causar una quemadura.) Indicador del nivel No mueva el aparato mientras esté caliente. ● de tostado Enchufe * La forma del enchufe ...
  • Seite 37: Modo De Uso

     ● No ajuste el nivel de tostado a 2 o superior. El rango del control de tostado es de 1 a 5 en la NT-DP1.   Para cambiar el grado de tostado. La tostadora memoriza el ajuste anterior. Si desea cambiar el ajuste, pulse el botón de control de tostado Retire los bollos y suba la palanca para la rejilla de calentar.
  • Seite 38: Limpieza

    Limpieza Especificaciones  Limpie el aparato después de cada uso. NT-ZP1 NT-DP1  Desenchufe y asegúrese de que el aparato se enfría completamente. Alimentación 230 V 50 - 60 Hz Nota  ● No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo Consumo de energía...

Diese Anleitung auch für:

Nt-zp1

Inhaltsverzeichnis