Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Finishing Sander
Schwingschleifer
Ponceuse vibrante
Levigatrice orbitale
Lijadora orbital
Lixadeira de acabamento
Vlakschuurmachine
Pudsemaskine
Plansliper
Finslipmaskin
Szlifierka wykańczająca
Τριβείο φινιρίσματος
Kézi vibrációs csiszológép
Şlefuitor de finisare
Dokončovací bruska
Elektrická leštiaca brúska
Končni brusilnik
Виброшлифмашина
WX641 WX641.X WX642 WX642.X
EN
P06
D
P12
F
P20
I
P26
ES
P34
PT
P41
NL
P48
DK
P55
NOR
P60
SV
P65
PL
P71
GR
P79
HU
P87
RO
P94
CZ
P101
SK
P107
SL
P115
RU
P124

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WX641.X

  • Seite 1 Schwingschleifer Ponceuse vibrante Levigatrice orbitale Lijadora orbital Lixadeira de acabamento Vlakschuurmachine Pudsemaskine Plansliper Finslipmaskin Szlifierka wykańczająca Τριβείο φινιρίσματος Kézi vibrációs csiszológép Şlefuitor de finisare P101 Dokončovací bruska P107 Elektrická leštiaca brúska P115 Končni brusilnik P124 Виброшлифмашина WX641 WX641.X WX642 WX642.X...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Seite 3 Only for WX642 WX642.X WX641 WX641.X Dust box...
  • Seite 4 optional 35mm 32mm...
  • Seite 5 35mm 32mm Only for WX642 WX642.X...
  • Seite 6 PRODUCT SAFETY Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL f) If operating a power tool in a damp location SAFETY WARNINGS is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an WARNING Read all safety warnings, RCD reduces the risk of electric shock.
  • Seite 7 injury within a fraction of a second. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical 4) Power tool use and care replacement parts. This will ensure that the a) Do not force the power tool. Use the correct safety of the power tool is maintained.
  • Seite 8 SLIDING ON-OFF SWITCH SOFT GRIP HANDLE DUST BOX* DUST EXTRACTION OUTLET CLAMP LEVER CLAMP LEVER LOCK BASE PLATE SANDING PAPER CLAMP VARIABLE SPEED CONTROL (ONLY FOR WX642 WX642.X) 10. PAPER PUNCH* 11. DUST EXTRACTION ADAPTER (A: INNER DIAMETER 35mm B: INNER DIAMETER 32mm)* 12.
  • Seite 9 TECHNICAL DATA Type WX641 WX641.X WX642 WX642.X (635-644-designation of machinery, representative of finishing sander) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Voltage 230-240V~50Hz Power Input 250W 270W No-load speed 12000/min 6000-12000/min Base size 90x187mm Orbital diameter 1.6mm Protection class Machine weight 2.0kg ** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different customers, there are no safe relevant changes between these models If using sanding paper without dust holes, you must use the paper punch to make holes.
  • Seite 10 assessment of exposure. . WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled.
  • Seite 11 OPERATING INSTRUCTIONS to sand. Always ensure the work-piece is firmly held or clamped NOTE: Before using the tool, read the to prevent movement. instruction book carefully. Any movement of the material may affect the quality of the sanding finish. INTENDED USE: Start your sander before sanding and turn it off only The machine is intended for dry sanding of wood, after you stop sanding.
  • Seite 12 Declare that the product Abbildungen und Spezifikationen vertraut, Description Worx FINISHING SANDER die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert Type WX641 WX641.X WX642 WX642.X( werden. Die Nichtbeachtung der unten 635 - 644 - designation of machinery, aufgeführten Anweisungen kann in elektrischen representative of FINISHING SANDER) Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen...
  • Seite 13 Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen an die Stromversorgung anschließen, kann oder Nässe fern.
  • Seite 14 c) Klemmen Sie den Stecker von der wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Stromversorgung ab und/oder entfernen Gerätes erhalten bleibt. Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie SYMBOLE Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Lesen Sie unbedingt die Anleitung, weglegen.
  • Seite 15 EIN/AUS-SCHIEBESCHALTER SOFTHANDGRIFF STAUBBEHÄLTER* STAUBAUSGANG SPANNHEBEL KLEMMHEBELVERRIEGELUNG SCHLEIFPLATTE SCHLEIFPAPIERKLEMME STUFENLOSER DREHZAHLWÄHLER(NUR BEI WX642 WX642.X) 10. PAPIERSTANZER* 11. ABSAUGADAPTER (A: INNENDURCHMESSER 35mm; B: INNENDURCHMESSER 32mm)* 12. SCHLEIFPAPIER* (Siehe Abb. A) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Schwingschleifer...
  • Seite 16 TECHNISCHE DATEN Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X( 635-644- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schwingschleifer) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X ** Nennspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 250W 270W Leerlaufnenndrehzahl 12000/min 6000-12000/min Grundplatte 90x187mm Schwingkreis-durchmesser 1.6mm Schutzklasse Gewicht 2.0kg **X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrel- evanten Veränderungen zwischen diesen Modellen.
  • Seite 17 gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können auch für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung verwendet werden. WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von folgenden Beispielen und verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs:...
  • Seite 18 HINWEISE ZUM BETRIEB TIPPS ZUM ARBEITEN MIT SCHWINGSCHLEIFERN HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig Die Maschine kann beim Arbeiten mit niedrigen durch. Geschwindigkeiten heiß werden. Lassen Sie sie in einem solchen Fall 2 bis 3 Minuten mit maximaler BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Drehzahl laufen, damit der Motor abkühlen kann.
  • Seite 19 Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Worx Schwingschleifer Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X( 635- 644- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schwingschleifer) Funktion Entfernen von Oberflächenmaterial mithilfe eines Schleifmittels Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Seite 20 SÉCURITÉ DU PRODUIT c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à AVERTISSEMENTS DE l’intérieur d’un outil augmentera le risque de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR choc électrique. L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des débrancher l’outil.
  • Seite 21 e) Ne pas se précipiter. Garder une position et mauvais alignement ou de blocage des un équilibre adaptés à tout moment. Cela parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter permet un meilleur contrôle de l’outil dans des le fonctionnement de l’outil.
  • Seite 22 INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT À Porter une protection pour les oreilles GLISSIÈRE POIGNÉE GRIP SOUPLE BOÎTIER À POUSSIÈRE* Porter une protection pour les yeux BUSE DE SORTIE DES POUSSIÈRES LEVIER DE SERRAGE Porter un masque contre la poussière VERROU DU LEVIER DE SERRAGE PLAQUE DE BASE Les déchets d’équipements électriques PINCE A PAPIER DE VERRE...
  • Seite 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX641 WX641.X WX642 WX642.X( 635-644- désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance absorbée nominale 250W 270W Régime à vide 12000/min 6000-12000/min Taille de la plaque de base 90x187mm Diamètre d’amplitude...
  • Seite 24 La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier du type de pièce traité...
  • Seite 25 FONCTIONNEMENT CONSEILS DE FONCTIONNEMENT POUR REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire VOTRE PONCEUSE attentivement les instructions. Si votre outil électrique s’échauffe trop, en particulier UTILISATION CONFORME: quand il est utilisé à une vitesse faible, réglez la vitesse au L’appareil est conçu pour le ponçage à sec des maximum et faites tourner votre ponceuse à...
  • Seite 26 Mantenere pulito e ordinato il posto di Worx Ponceuse vibrante Description lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non Modèle WX641 WX641.X WX642 WX642.X( 635-644- illuminate possono essere fonte di incidenti. désignations des pièces, illustration de la Ponceuse b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti vibrante) soggetti al rischio di esplosioni nei quali Fonction Élimination de matériau de surface avec un...
  • Seite 27 in un elettroutensile comporta un aumento del d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave rischio d’insorgenza di scosse elettriche. inglese prima di accendere l’elettroutensile. d) Non usare il cavo di alimentazione per Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino scopi diversi da quelli previsti, al fine di in una parte della macchina che sta girando può...
  • Seite 28 usare l’apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti Attenzione istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Eseguire la manutenzione di elettroutensile e accessori. Verificare che le parti Indossare protezione per le orecchie mobili dell’elettroutensilefunzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto...
  • Seite 29 INTERRUTTORE SCORREVOLE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO IMPUGNATURA MORBIDA CONTENITORE POLVERI* ATTACCO PER ASPIRAZIONE DELLA POLVERE LEVA DI SERRAGGIO BLOCCO LEVA DI SERRAGGIO PIASTRA DI APPOGGIO DISPOSITIVO DI FISSAGGIO CARTA ABRASIVA SELETTORE VELOCITÀ VARIABILE (SOLO PER WX642 WX642.X) 10. PERFORATORE CARTA* 11. ADATTATORE PER L’ASPIRAZIONE DELLA POLVERE (A: DIAMETRO INTERNO 35mm; B: DIAMETRO INTERNO 32mm)* 12.
  • Seite 30 DATI TECNICI Codice WX641 WX641.X WX642 WX642.X( 635-644- designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice Orbitale) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Tensione Nominale 230-240V~50Hz Potenza Nominale 250W 270W Velocità Nominale Senza Carico 12000/min 6000-12000/min Dimensioni Piastra di Appoggio 90x187mm Diametro Orbitale 1.6mm...
  • Seite 31 essere utilizzati in una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui esso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell’elettroutensile: Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati.
  • Seite 32 ISTRUZIONI DI CONSIGLI PRATICI PER L’USO FUNZIONAMENTO DELLA LEVIGATRICE NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale In caso di eccessivo riscaldamento, soprattutto delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. quando la levigatrice viene usata a basse velocità, sarà necessario aumentare al massimo la velocità USO CONFORME ALLE NORME facendola funzionare in assenza di carico per La macchina è...
  • Seite 33 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany pericoli. Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Worx Levigatrice Orbitale TUTELA AMBIENTALE Codice WX641 WX641.X WX642 WX642.X (635- 644- designazione del macchinario rappresen- I prodotti elettrici non possono essere tativo del Levigatrice Orbitale) gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio...
  • Seite 34 SEGURIDAD DEL PRODUCTO para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable ADVERTENCIAS DE alejado del calor, del aceite, de bordes SEGURIDAD GENERALES agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga SOBRE HERRAMIENTAS eléctrica.
  • Seite 35 extracción y recolección de polvo, asegurarse la herramienta eléctrica para otras operaciones de que estos estén conectados y utilizados distintas de lo previsto podría dar lugar a una correctamente. El uso de estos dispositivos situación peligrosa. puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies h) No permita que el hecho de estar familiarizado de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
  • Seite 36 INTERRUPTOR DESLIZANTE DE ENCENDIDO/APAGADO SUJECIÓN ERGONÓMICA CAJA PARA EL POLVO* EXPULSIÓN DE POLVO PALANCA DE ABRAZADERA CIERRE DE PALANCA DE ABRAZADERA PLACA BASE ABRAZADERA DE PAPEL DE LIJA DISCO DE CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (SOLO PARA WX642 WX642.X) 10. PERFORADORA DE PAPEL* 11.
  • Seite 37 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX641 WX641.X WX642 WX642.X( 635-644- denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora Orbital) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Potencia Nominal 230-240V~50Hz Potencia Absorbida 250W 270W Máxima Velocidad sin Carga 12000/min 6000-12000/min Tamaño de Placa Base 90x187mm Diámetro de la Órbita 1.6mm...
  • Seite 38 conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:...
  • Seite 39 INSTRUCCIONES DE SUGERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA SU LIJADORA DE ACABADO ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, instrucciones. especialmente cuando se usa a baja velocidad, póngala a máxima velocidad y trabaje con ella sin UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA cargar durante 2-3 minutos para enfriar el motor.
  • Seite 40 Declaran que el producto evitar riesgos. Descripción Worx Lijadora Orbital Modelo WX641 WX641.X WX642 WX642.X (635-644- denominaciones de maquinaria, PROTECCIÓN AMBIENTAL representantes de Lijadora Orbital) Función Eliminación de material superficial Los residuos de aparatos eléctricos y...
  • Seite 41 SEGURANÇA DO PRODUTO eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca AVISOS GERAIS DE utilize o cabo para transportar, puxar ou SEGURANÇA DE desligar o aparelho da tomada de corrente. FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em AVISO Leia todos os avisos de segurança, movimento.
  • Seite 42 e) Não exceda as suas próprias capacidades. eléctricas são perigosas nas mãos de Mantenha sempre o corpo em posição firme utilizadores inexperientes. e) Realize a manutenção de ferramentas e de equilíbrio, o que lhe permite controlar elétricas e acessórios. Verifique quaisquer melhor a ferramenta eléctrica em situações desalinhamentos, encaixes de peças imprevistas.
  • Seite 43 SÍMBOLOS INTERRUPTOR ON-OFF DESLIZANTE PEGA COM PUNHO MACIO Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de CAIXA DE PÓ* instruções SAÍDA DE EXTRAÇÃO DE PÓ ALAVANCA DE FIXAÇÃO Duplo isolamento FECHO DA ALAVANCA DE FIXAÇÃO PLACA BASE FIXAÇÃO PARA PAPEL DE LIXA Aviso...
  • Seite 44 DADOS TÉCNICOS Tipo WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644 -designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadeira de acabamento) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Tensão nominal 230-240V~50Hz Potência nominal 250W 270W Velocidade nominal em vazio 12000/min 6000-12000/min DimensÃo da placa base 90x187mm Diâmetro orbital...
  • Seite 45 O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também poderão ser utilizados numa avaliação preliminar da exposição. AVISO: a vibração e as emissões de ruído durante o uso efetivo da ferramenta elétrica podem diferir do valor declarado, em função das formas como a ferramenta é...
  • Seite 46 INSTRUÇÕES DE LIXADEIRA DE ACABAMENTO FUNCIONAMENTO Se a sua ferramenta aquecer muito, especialmente quando for utilizada a baixa velocidade, regule a NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia velocidade no máximo e faça-a funcionar sem carga atentamente o livro de instruções. durante 2-3 minutos para arrefecer o motor.
  • Seite 47 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany declaramos que o produto PROTECÇÃO AMBIENTAL Descrição Worx Lixadeira de acabamento Tipo WX641 WX641.X WX642 WX642.X (635- Os equipamentos eléctricos não devem 644- designação de aparelho mecânico, repre- ser despositados com o lixo doméstico.
  • Seite 48 PRODUCTVEILIGHEID niet aan de stroomdraad, ook niet om de stekker uit het stopcontact te krijgen en ALGEMENE draag het gereedschap niet door het aan VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN de stroomdraad vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, VOOR VERMOGENSMACHINE scherpe hoeken en bewegende onderdelen.
  • Seite 49 onderdelen. deze instructies en op de manier zoals g) Wanneer er apparaten worden bijgeleverd bedoeld voor het specifieke type elektrisch voor stofafzuiging en –opvang, zorg er dan gereedschap, rekening houdend met de voor dat deze aangesloten zijn en op de juiste werkomstandigheden en het uit te voeren manier gebruikt worden.
  • Seite 50 SCHUIFSCHAKELAAR ZACHTE HANDGREEP STOFOPVANG BOX* STOFUITLAAT HENDEL VAN DE KLEM BLOKKERING VAN DE HENDEL VOETPLAAT KLEM VOOR SCHUURPAPIER DRAAIKNOP VOOR VARIABELE SNELHEID (ALLEEN VOOR WX642 WX642.X) 10. PAPIERPONS* 11. STOFAFZUIGINGSADAPTER (A: BINNENDIAMETER 35mm; B: BINNENDIAMETER 32mm)* 12. SCHUURPAPIER* (Zie Fig. A) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd.
  • Seite 51 TECHNISCHE GEGEVENS Type WX641 WX641.X WX642 WX642.X( 635-644- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Vlakschuurmachine) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Spanning 230-240V~50Hz Nominaal vermogen 250W 270W Onbelast toerental 12000/min 6000-12000/min Grootte van voetplaat 90x187mm Draaicirkel-Ø 1.6mm Dubbele isolatie Gewicht 2.0kg **X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigin- gen tussen deze modellen.
  • Seite 52 WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemissie die tijdens het gebruik van het gereedschap optreden, kunnen verschillen van de opgegeven waarde, dit is afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt bewerkt, afhankelijk van de volgende voorbeelden en andere variaties in de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt: Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt.
  • Seite 53 BEDIENINGSINSTRUCTIES Wordt de machine te heet, vooral als hij gebruikt wordt bij lage snelheid, zet de snelheid dan op maximum en OPMERKING: Lees voor het gebruik lat hem 2 à 3 minuten draaien zonder belasting om de van het gereedschap aandachtig het motor af te koelen.
  • Seite 54 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany BESCHERMING VAN HET Verklaren dat het product Beschrijving Worx Vlakschuurmachine MILIEU Type WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635- 644- aanduiding van machinerie, kenmerkend Afgedankte elektrische producten mogen voor Vlakschuurmachine) niet bij het normale huisafval terechtkomen.
  • Seite 55 GENERELLE ADVARSLER maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk I FORBINDELSE MED stød. MASKINVÆRKTØJ e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, der er egnet til udendørs brug. Brug af instruktioner, illustrationer og forlængerledning til udendørs brug nedsætter specifikationer, som følger med el-...
  • Seite 56 kan monteres, er det vigtigt, at dette anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.
  • Seite 57 * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 62841: TEKNISK DATA Værdi for vibration Type WX641 WX641.X WX642 WX642.X Typisk vægtet = 5.391m/s (635-644-udpegning af maskiner, vibration repræsentant for Pudsemaskine) Usikkerhed K = 1.5m/s²...
  • Seite 58 Værktøjets stand og vedligeholdelse. Papirperforering (Valgfri) Se Fig. B Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at Støvboksen sættes på det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand. GIV AGT: For at undgå Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyttes antivibrationsudstyr.
  • Seite 59 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany opretholde maksimal slibeeffekt. Erklærer herved, at produktet VEDLIGEHOLDELSE Beskrivelse Worx Pudsemaskine Type WX641 WX641.X WX642 WX642.X Træk stikket ud af stikkontakten, inden der (635-644-udpegning af maskiner, udføres nogen form justering, service eller repræsentant for Pudsemaskine ) vedligholdele.
  • Seite 60 GENERELLE SIKKERHETS- av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller ADVARSLER FOR ELEKTRO- maskindeler som beveger seg. VERKTØY Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. ADVARSEL Les alle e) Når du arbeider utendørs med et sikkerhetsanvisningene, elektroverktøy, må...
  • Seite 61 smykker eller langt hår kan komme inn i deler andre formål enn det som er som beveger seg. angitt kan føre til farlige situasjoner. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene oppsamlingsinnretninger, må du forvisse og uten olje eller fett.
  • Seite 62 * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 62841: TEKNISKE DATA Vibrasjonutsendings- verdi Type WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635- Vanlig = 5.391m/s 644- betegner maskin, anger Plansliper) belastningsvibrasjon Usikkerhet K = 1.5m/s² WX641 WX642 WX641.X**...
  • Seite 63 Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm Tømme støvboksen vibrasjonssyndrom, hvis det ikke brukes - For en effektiv drift bør du riktig. Se Fig. D1, D2 tømme støvboksen hvert 5. eller 10. ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et overslag over eksponeringsnivå under Å...
  • Seite 64 Beskrivelse Worx Plansliper Hvis den medfølgende ledningen er beskadiget må Type WX641 WX641.X WX642 WX642.X (635- den erstattes av produsenten, serviceagenten eller 644- betegner maskin, anger Plansliper) andre kvalifiserte personer for å unngå risiko.
  • Seite 65 PRODUKTSÄKERHET Håll sladden borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller GENERELLA tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. SÄKERHETSVARNINGAR FÖR e) När du använder ett strömförande ELVERKTYG verktyg utomhus använder du en förlängningssladd som lämpar sig för Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, utomhus bruk.
  • Seite 66 till att de är anslutna och används korrekt. arbetsförhållandena och arbetet som skall utföras. Använder du elverktyg för åtgärder Använder du dessa anordningar reducerar det dammrelaterade faror. som skiljer sig det avsedda arbetet kan det h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent resultera i riskfyllda situationer.
  • Seite 67 SKJUTKONTAKT HANDTAG MED MJUKT GREPP DAMMLÅDA* MED DAMMUTLOPP KLÄMSPAK LÅS FÖR KLÄMSPAK FOTPLÅT KLÄMMA FÖR SLIPPAPPER VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL (ENDAST FÖR WX642 WX642.X) 10. PAPPERSHÅLSLAG * 11. DAMMEXTRAKTIONSADAPTER (A: INVÄNDIG DIAMETER 35mm; B: INVÄNDIG DIAMETER 32mm)* 12. SLIPPAPPER* (Se Fig. A) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
  • Seite 68 TEKNISKA DATA Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644--maskinbeteckning, anger Finslipmaskin) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Spänning 230-240V~50Hz Effekt 250W 270W Hastighet Utan Belastning 12000/min 6000-12000/min Fotplåtens storlek 90x187mm Excenterrörelsens diameter 1.6mm Skyddsklass Maskinvikt 2.0kg **X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar mellan dessa modeller.
  • Seite 69 VARNING: Vibrationer och buller vid användning av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende på vilket sätt verktyget används på, särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas beroende på följande exempel och andra varianter på hur verktyget används: Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras.
  • Seite 70 ANVÄNDARHANDLEDNING avsett för det material du slipar. Se alltid till att arbetsstycket hålls eller kläms fast OBS: Innan du använder verktyget, läs noga ordentligt så att det inte kan röra sig. igenom bruksanvisningen. Varje rörelse av arbetsstycket kan påverka slipningens ytkvalitet.
  • Seite 71 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany PODCZAS PRACY Z förklarar att denna produkt, ELEKTRONARZĘDZIAMI Beskrivning Worx Finslipmaskin Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635- OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie 644- maskinbeteckning, anger Finslipmaskin) ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i Funktion Avlägsnande av ytmaterial med ett specyfikacje dostarczone z elektronarzędziem.
  • Seite 72 do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone prądem. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych należy usunąć narzędzia nastawcze lub czynności. Nigdy nie używać kabla do klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia się...
  • Seite 73 przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Ostrzeżenie e) Dotrzymuj regularnego wykonywani konserwacji urządzenia i osprzętu. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, Używać ochrony słuchu czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć...
  • Seite 74 PRZESUWAJĄC PRZEŁĄCZNIK ON-OFF UCHWYT Z MIĘKKĄ WYKŁADZINĄ POJEMNIK NA PYŁ* WYJŚCIE DLA KURZU DŹWIGNIA ZACISKOWA BLOKADA DŹWIGNI ZACISKOWEJ PŁYTA PODSTAWOWA ZACISK PAPIERU ŚCIERNEGO TARCZA REGULATORA PRĘDKOŚCI (TYLKO DLA MODELU WX642 WX642.X) 10. DZIURKACZ DO PAPIERU* 11. ADAPTER DO ODSYSANIA PYŁU (A: ŚREDNICA WEWNĘTRZNA 35mm B: ŚREDNICA WEWNĘTRZNA 32mm)* 12.
  • Seite 75 DANE TECHNICZNE Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644- Oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 250W 270W Prędkość znamionowa bez 12000/min 6000-12000/min Obciążenia 90x187mm Orbital średnica 1.6mm Podwójna izolacja Masa urządzenia 2.0kg **X = 1-999, A-Z, M1-M9 są...
  • Seite 76 również do wstępnej oceny zagrożenia. OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości, w zależności od sposobu używania urządzenia, przede wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości korzystania z urządzenia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo konserwowane.
  • Seite 77 INSTRUKCJE OBSŁUGI PORADY DOTYCZĄCE PRACY Z NARZĘDZIEM UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzewa, zwłaszcza gdy jest używane z mniejszymi prędkościami, PRZEZNACZENIE ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na Maszyna jest przeznaczona do szlifowania na 2-3 minutową...
  • Seite 78 Deklarujemy, że produkt, serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę. Opis Szlifierka oscylacyjna Worx Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635- OCHRONA ŚRODOWISKA 644- Oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) Odpady wyrobów elektrycznych nie Funkcja Usuwanie materiał...
  • Seite 79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ σας με γειωμένες επιφάνειες, ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία υποδείξεις...
  • Seite 80 προστατευτικός εξοπλισμός, όπως μάσκα είστε εξοικειωμένοι με το εργαλείο. προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κλάσματα του δευτερολέπτου να οδηγήσει κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με τις σε σοβαρούς τραυματισμούς. εκάστοτε συνθήκες, ελαττώνει τον κίνδυνο 4) Χρήση...
  • Seite 81 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα Φοράτε Προστατευτικά για τα Μάτια και οδηγούνται ευκολότερα. g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις Φοράτε Μάσκα για την Σκόνη συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που πρέπει...
  • Seite 82 12. ΦΥΛΛΟ ΛΕΙΑΝΣΗΣ* (ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΕΙΚ. A) * Η αρχική συσκευασία δεν περιλαμβάνει όλα τα παρελκόμενα που απεικονίζονται ή περιγράφονται στο παρόν. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τύπος WX641 WX641.X WX642 WX642.X (635-644-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπευτικός του Παλμικού Τριβείου. WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Τάση...
  • Seite 83 93*182mm για φύλλο λείανσης με άγκιστρο & στεφάνη Συνιστούμε να αγοράζετε τα εξαρτήματά σας από το ίδιο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το εργαλείο. Διαβάζετε τις πληροφορίες πάνω στη συσκευασία του εξαρτήματος για περισσότερες λεπτομέρειες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί να σας βοηθήσει και να σας συμβουλεύσει. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
  • Seite 84 Συντηρήστε το εργαλείο σύμφωνα με τις παρούσες Εκκένωση του συλλέκτη οδηγίες και φροντίστε πάντοτε για τη σωστή σκόνης λίπανσή του (όπου απαιτείται). -Για πιο αποτελεσματική Ανατρέξτε στις Σε περίπτωση που σκοπεύετε να χρησιμοποιείτε λειτουργία, αδειάζετε το Εικ. D1, D2 συχνά το εργαλείο, συνίσταται η απόκτηση συλλέκτη...
  • Seite 85 Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Η υπερβολική δύναμη μειώνει την Περιγραφή Παλμικό Τριβείο Worx αποτελεσματικότητα λείανσης και προκαλεί Τύπος WX641 WX641.X WX642 WX642.X υπερφόρτωση του κινητήρα. (635 - 644 - χαρακτηρισμός μηχανήματος, Η συχνή αντικατάσταση του φύλλου λείανσης αντιπροσωπευτικός του Παλμικό Τριβείο ) εξασφαλίζει...
  • Seite 86 TERMÉKBIZTONSÁG áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, ELEKTROMOS például csöveket, radiátorokat, KÉZISZERSZÁMOK tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a BIZTONSÁGOS test földelt, nagyobb az áramütés kockázata. c) Ne tegye ki esőnek vagy nedves HASZNÁLATÁVAL körülményeknek az elektromos KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS kéziszerszámokat.
  • Seite 87 behelyezné az akkumulátort, felemelné c) Húzza ki a csatlakozó dugaszt az vagy költöztetné a szerszámot, ellenőrizze áramellátást biztosító aljzatból, és/vagy hogy a kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen távolítsa el a kivehető akkucsomagot állítva. Ha a szerszám hordozásakor ujját a szerszámból, ha beállításokat vagy tartozékcserét hajt végre, vagy ha a kapcsolón tartja, vagy áram alá...
  • Seite 88 cserealkatrészekkel. Ez biztosítja az KI-/BEKAPCSOLÓ CSÚSZKA elektromos kéziszerszám biztonságos működését. PUHA MARKOLATTAL ELLÁTOTT FOGANTYÚ PORGYŰJTŐ* SZIMBÓLUMOK PORELTÁVOLÍTÓ NYÍLÁS SZORÍTÓKAR A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell SZORÍTÓKAR ZÁR olvasnia az utasításokat TALP CSISZOLÓPAPÍR SZORÍTÓ Dupla szigetelés VÁLTOZTATHATÓ SEBESSÉG SZABÁLYOZÓ (CSAK A WX642 WX642.X KÉSZÜLÉKHEZ) Figyelmeztetés 10.
  • Seite 89 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Típus WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644 a szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót jelöl) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Nevleges feszultseg 230-240V~50Hz Bemenő teljesítmény 250W 270W Terhelés nélküli sebesség 12000/min 6000-12000/min Fűrészlap mérete 90x187mm Orbital átmérője 1.6mm Védelmi osztály A készülék súlya 2.0kg...
  • Seite 90 FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális használatakor mérhető vibráció és zajkibocsátási értékek eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert nagyban függnek a szerszám használati módjától és a megmunkált alkatrész típusától. Íme néhány példa és eltérő érték a szerszám használatától függően: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak. Az eszköz jó...
  • Seite 91 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TANÁCSOK A SZERSZÁMMAL VÉGZETT MUNKÁHOZ MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, utasításokat. különösen, ha alacsony sebességen használta, állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül RENDELTETÉS 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Kerülje a A készülék fa, műanyag, betét és bevont felületek hosszantartó...
  • Seite 92 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany KÖRNYEZETVÉDELEM Kijelenti, hogy a termék Leírás Worx rezgőcsiszoló A leselejtezett elektromos készülékek nem Típus WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635- dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha 644- a szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót van a közelben elektromos hulladék gyűjtő jelöl) udvar, vigye oda a készüléket.
  • Seite 93 SECURITATEA PRODUSULUI distanţă de căldură, ulei, margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile deteriorate sau încurcate AVERTISMENTE GENERALE DE măresc riscul electrocutării. SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, utilizaţi un prelungitor potrivit pentru ELECTRICE utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările de electrocutării.
  • Seite 94 conectarea unor dispozitive de aspirare concepută poate duce la accidentare. şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că h) Păstraţi uscate, curate şi fără urme de ulei sau acestea sunt montate şi folosite corect. grăsime mânerele şi suprafeţele de apucare ale uneltei. Mânerele şi suprafeţele de apucare Folosirea colectorului de praf poate reduce riscul accidentărilor din cauza prafului.
  • Seite 95 COMUTATOR GLISANT PE-OFF MÂNER CU ÎNVELIŞ MOALE CUTIE DE COLECTARE PRAF* GURĂ DE EVACUARE PENTRU EXTRACŢIA PRAFULUI MANETÃ FIXARE BUTON BLOCARE MANETÃ DE FIXARE PLACĂ DE BAZĂ DISPOZITIV FIXARE HÂRTIE ABRAZIVÃ DISC CONTROL TURAŢIE VARIABILÃ(DOAR PENTRU WX642 WX642.X) 10. DISPOZITIV PERFORATOR* 11.
  • Seite 96 DATE TEHNICE Tip WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644- denumirea de maşini, reprezentant al Sander finisare) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Tensiune 230-240V~50Hz Putere nominală 250W 270W Turaţie în gol 12000/min 6000-12000/min Dimensiunea pânzei 90x187mm diametru orbital 1.6mm Clasă de protecţie Greutate unealtă...
  • Seite 97 AVERTISMENT: Nivelul emisiilor de vibraţii şi de zgomot în timpul utilizării reale a uneltei poate să difere de valorile declarate, aceste valori fiind în funcţie de modalităţlle de utilizare ale sculei, dar mai ales de felul piesei prelucrate cu unealta. Iată în continuare nişte exemple de utilizare care conduc la apariţia diferenţelor de valori: Modul în care scula este folosită...
  • Seite 98 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE SFATURI PRIVIND UTILIZAREA NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu INSTRUMENTULUI atenţie manualul de instrucţiuni. Dacă echipamentul electric devine prea fierbinte, mai DESTINAŢIA DE UTILIZARE ales când este utilizat la turaţie mică, setaţi turaţia la Maşina este concepută pentru şlefuirea uscată maxim şi rulaţi fără...
  • Seite 99 Declarăm că produsul, rugăm să depuneţi produsele electrice Descriere Worx Şlefuitor de finisare la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă Tip WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635- cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru 644- denumirea de maşini, reprezentant al sfaturi privind reciclarea.
  • Seite 100 BEZPEČNOST VÝROBKU úrazu elektrickým proudem. d) Nemanipulujte s napájecím kabelem OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ necitlivě. Nikdy si nepřitahujte elektrické UPOZORNĚNÍ PRO ruční nářadí k sobě pomocí kabelu, netahejte je za sebou pomocí kabelu a nevytrhávejte ELEKTRICKÉ NÁSTROJE kabel ze zástrčky, abyste ruční nářadí vypnuli.
  • Seite 101 oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné h) Rukojeti a povrchy držadel udržujte suché, oblečení držte z dosahu pohyblivých částí. čisté, bez maziv a tuků. Kluzké rukojeti a Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se držadla neumožňují bezpečnou manipulaci a mohou do pohyblivých častí...
  • Seite 102 SÍŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF MĚKKÁ RUKOJEŤ ZÁSOBNÍK NA PRACH* VÝSTUP PRO PŘIPOJENÍ ODSÁVÁNÍ PRACHU PÁČKA UPÍNACÍHO MECHANIZMU ARETACE PÁČKY UPÍNACÍHO MECHANIZMU ZÁKLADNÍ DESKA UPÍNACÍ MECHANIZMUS BRUSNÉHO PAPÍRU REGULÁTOR OTÁČEK (POUZE PRO WX642 WX642.X) 10. DĚROVAČ PAPÍRU* 11. ADAPTÉR NA ODSÁVÁNÍ (A: VNITŘNÍ PRŮMĚR 35mm B: VNITŘNÍ PRŮMĚR 32mm)* 12.
  • Seite 103 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644 označení strojů, zástupce Vibrační bruska) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Jmenovitý výkon 250W 270W Jmenovité volnoběžné otáčky 12000/min 6000-12000/min Rozměry pracovní desky 90x187mm Průměr kroku vibrace 1.6mm Třída ochrany Hmotnost přístroje...
  • Seite 104 VAROVÁNÍ: Vibrace a hlučnost při aktuálním použití elektrického nářadí se od deklarovaných hodnot mohou lišit v závislosti na způsobu, jakým je nářadí použito, zejména pak na typu zpracovávaného obrobku podle následujících příkladů a na dalších způsobech, jakými je nářadí používáno: Jak je nářadí...
  • Seite 105 POKYNY PRO OBSLUHU Vždy používejte druh papíru vhodný pro opracovávaný materiál POZNÁMKA: Před použitím tohoto nářadí si Opracovávaný kus pevně uchyťte, aby se během práce pečlivě přečtěte návod k obsluze. nepohnul. Pohyb materiálu během broušení snižuje kvalitu URČENÉ POUŽITÍ výsledného povrchu. Stroj je určen pro suché...
  • Seite 106 Prohlašujeme, že tento výrobek zoznámte sa s ilustráciami a technickými Popis Worx vibrační bruska údajmi dodanými s týmto elektrickým Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635- náradím. Nedodržanie akýchkoľvek nižšie 644- označení strojů, zástupce Vibrační uvedených pokynov môže mať za následok úraz bruska) elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážneho...
  • Seite 107 riziko elektrického šoku. osobný úraz. c) Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu vlhkým podmienkam. Keď sa voda dostane a pevnú zem pod nohami za každých podmienok. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu pod povrch elektrického ručného náradia, je zvýšené...
  • Seite 108 časti alebo iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvniť funkčnosť ručného náradia. Pri Používajte protiprachovú masku poškodení musí byť pred použitím najprv elektrické ručné náradie opravené. Mnoho úrazov vzniká preto, že je elektrické ručné Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať náradie zle udržiavané. spolu s domácim odpadom.
  • Seite 109 POSUVNÝ VYPÍNAČ MÄKKÁ RUKOVÄŤ ZÁSOBNÍK PRACHU* ODSÁVACÍ OTVOR PRACHU ZAISŤOVACIA PÁČKA ZÁMOK ZAISŤOVACEJ PÁČKY ZÁKLADOVÁ DOSKA PRÍCHYTKA NA UPEVNENIE BRÚSNEHO PAPIERA REGULÁTOR MENITEĽNÝCH OTÁČOK (IBA PRE WX642 WX642.X) 10. DIEROVAČKA NA PAPIER* 11. NÁSADEC NA ODSÁVANIE PRACHU (A: VNÚTORNÝ PRIEMER 35mm B: VNÚTORNÝ PRIEMER 32mm)* 12.
  • Seite 110 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644- označenie zariadenia, zástupca Elektrických leštiacich brúsok) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Menovité napätie 230-240V~50Hz Menovitý výkon 250W 270W Menovitý výkon pri nulovom zaťažení 12000/min 6000-12000/min Rozmery základnej dosky 90x187mm Priemer kmitu 1.6mm Trieda ochrany Hmotnosť...
  • Seite 111 VAROVANIE: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom použití elektrického náradia sa od deklarovaných môžu líšiť v závislosti od spôsobu, akým je náradie používané, a hlavne od typu spracovávaného obrobku podľa nasledujúcich príkladov a ďalších spôsobov, akými je náradie používané: Ako sa náradie používa a aké materiály sa budú rezať alebo vŕtať. Náradie musí...
  • Seite 112 NÁVOD NA POUŽITIE DOBRÉ RADY PRE PRÁCU S VIBRAČNOU BRÚSKOU POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Ak sa vaše náradie príliš zahreje, hlave vtedy,ak sa používalo pri nízkych otáčkach, nastavte maximálne UPORABA V SKLADU Z NAMENOM otáčky a spustite ho bez záťaže na 2-3 minúty, čím Náradie je určené...
  • Seite 113 (brez električnega kabla). Vyhlasujeme, že tento výrobok, Popis Worx Elektrická Leštiaca Brúska 1) Varnost na delovnem mestu Typ WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644- a) Delovno področje naj bo vedno čisto in označenie zariadenia, zástupca Elektrických dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena leštiacich brúsok)
  • Seite 114 robovi ali premikajočimi se deli naprave. nakit. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo g) Če ima električno orodje predvideno namestitev enot za odsesavanje prahu ali tveganje električnega udara. e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, zbiranje delcev, poskrbite, da bodo te tudi uporabljajte samo kabelske podaljške, ki pravilno nameščene in uporabljene.
  • Seite 115 pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. DRSNO STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do ROČAJ Z MEHKO OBLOGO nevarnih situacij. POSODA ZA PRAH* h) Poskrbite, da bodo ročaji in ostale prijemalne površine, vedno suhi, čisti in ODTOČNI KANAL ZA PRAH brez ostankov olj ali masti.
  • Seite 116 TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635-644- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Napetost 230-240V~50Hz Moč 250W 270W Št. vrt. brez obremenitve 12000/min 6000-12000/min Velikost plošče 90x187mm Premer kroženja 1.6mm Razred zaščite Teža strojčka 2.0kg **X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce, med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb.
  • Seite 117 navedenih, kajti nanju vpliva tudi način uporabe orodja ter vrsta obdelovanca, predvsem pa naslednje okoliščine: Način uporabe orodja in materiali, ki jih lahko obdelujete. Ali je orodje v dobrem stanju in ustrezno vzdrževano. Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova brezhibnost. Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov za zmanjševanje vibracij.
  • Seite 118 NAVODILA ZA UPORABO hitrostmi. Vedno uporabljajte le brusni papir, ki je primeren za material, katerega boste brusili. OPOMBA: Preden začnete uporabljati Vedno poskrbite, da bo obdelovanec trdno vpet in se strojček, si pozorno preberite navodila. ne bo mogel premikati. Če se obdelovanec med obdelavo premika, potem NAMEN UPORABE kakovost obdelave ne bo kakršno si želite.
  • Seite 119 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx brusilnik za finalna brušenja Vrsta WX641 WX641.X WX642 WX642.X ( 635- 644- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) Namen uporabe Površinsko odstranjevanje materiala z abrazivnim medijem...
  • Seite 120 БЕ ОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком. ОБЩИЕ ПРАВИЛА b) Избегайте физического контакта ТЕХНИКИ БЕ ОПАСНОСТИ с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты ПРИ РАБОТЕ С и холодильники. Риск поражения ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ электротоком повышается, если ваше тело будет...
  • Seite 121 условиях, снижают риск получения травм. выключатель невозможно включить или c) Предотвращайте случайный запуск выключить. юбой электроинструмент, электроинструмента. Убедитесь, что который невозможно контролировать выключатель находится в положении выключателем, представляет опасность и “Выключено” перед подключением к должен быть отремонтирован. электросети и / или аккумуляторной c) Отсоедините...
  • Seite 122 контролировать его в непредвиденных ситуациях. 5. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Ремонт электроинструмента должен выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Это обеспечит гарантию безопасности его использования. УСЛОВНЫЕ ОБО НАЧЕНИЯ Для уменьшения риска получения травм, пользователь обязан прочитать руководство по эксплуатации...
  • Seite 123 ПОЛ УНКОВЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ МЯГКАЯ РУКОЯТКА ПЫЛЕСБОРНИК* ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ПЫЛИ АЖИМНОЙ РЫЧАГ БЛОКИРОВКА АЖИМНОГО РЫЧАГА ОПОРНАЯ ПЛАСТИНА АЖИМ НАЖДАЧНОЙ БУМАГИ РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ (ТОЛЬКО ДЛЯ WX642 WX642.X) 10. ПЕРФОРАТОР ДЛЯ БУМАГИ* 11. ПЕРЕХОДНИК ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ПЫЛИ (A: ВНУТРЕННИЙ ДИАМЕТР 35 ММ, B: ВНУТРЕННИЙ...
  • Seite 124 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель WX641 WX641.X WX642 WX642.X (635-644-назначение изделия, модель машины для окончательного шлифования) WX641 WX641.X** WX642 WX642.X** Напряжение 230-240 В~50 Гц Входная мощность 250 Вт 270 Вт Скорость без нагрузки 12000 об/мин 6000-12000 об/мин Размер базы 90х187 мм Диаметр диска...
  • Seite 125 Значение вибрации a = 6.341 м/с² Типовая измеренная вибрация: Погрешность K = 1,5 м/с² Заявленное общее значение вибрации и заявленное значение шума были измерены в соответствии со стандартным методом испытаний и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Заявленное общее значение вибрации и заявленное значение уровня шума также могут использоваться...
  • Seite 126 ИНСТРУКЦИИ ПО Регулировка скорости (только См. Рис. I ЭКСПЛУАТАЦИИ для WX642 WX642.X) ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента внимательно прочитайте РЕКОМЕНДАЦИИ ПО инструкцию. ИСПОЛЬ ОВАНИЮ ШЛИФОВАЛЬНОЙ ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬ ОВАНИЕ Инструмент предназначен для сухого МАШИНЫ шлифования поверхностей из древесины, пластика, шпатлевки и с лакокрасочными Если...
  • Seite 127 следует вынуть вилку электропитания из розетки. Заявляет, что изделие Данный электроинструмент не требует Описание: Виброшлифмашина Модели WX641 WX641.X WX642 WX642.X(635 - 644 дополнительной смазки или обслуживания. В - обозначение прибора, модель машины для инструменте отсутствуют детали, подлежащие окончательного шлифования) обслуживанию пользователем. Никогда...
  • Seite 128 Уполномоченное лицо для принятия претензий: ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ» Адрес: Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Телефон сервисной службы ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ»: +7 (495) 136-83-96 Электронная почта service.ru@positecgroup.com www.worx.com Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01003108...

Diese Anleitung auch für:

Wx641Wx642Wx642.x