Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,
Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
Inflatable Toddler Travel Bed
Kinder Luftbett
Lit Gonflable pour Enfants
Colchón Hinchable para Niños
Materassino Gonfiabile per Bambini
Materac dla dzieci
Elektrische Pomp Handleiding
HY10389
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway HY10389

  • Seite 1 Lit Gonflable pour Enfants Colchón Hinchable para Niños Materassino Gonfiabile per Bambini Materac dla dzieci Elektrische Pomp Handleiding HY10389 USA office: Fontana AUS office: Truganina DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT...
  • Seite 2: Before You Start

    Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von away from babies and children, otherwise they may pose a choking Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
  • Seite 3: Avant De Commencer

    Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para la référence ultérieure. futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
  • Seite 4: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. per riferimento futuro. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero opakowaniowe należy przechowywać...
  • Seite 5: Voordat U Begint

    Rapid valve system Voordat U Begint Fast Inflation Inflate by Pump Fast Deflation Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. The valve fully opens The middle black The valve fully opens to inflate by pump. valve stops the air to deflate in seconds.
  • Seite 6 Electric Pump Manual DEFLATION PORT ADAPTER INFLATION PORT Please make sure the black valve is completely closed. ELECTRIC PLUG Please avoid prolonged exposure to sunlight when not in use. 1 IMPORTANT ● Power supply must be AC220-240V/50Hz. ● This is a high-volume low-pressure pump. It is intended to WARNING inflate/deflate items, such as inflatable boat, air mattress, etc.
  • Seite 7 ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the ● Never use the deflation vent when inflating the item. appliance. ● On large items like inflatable boat or king-size air mattress, the pump ● Carefully follow the instructions on inflatable item when inflating. Never should fit directly to the valve of inflatable item for fast inflation.
  • Seite 8 Schnelles Ventilsystem Bitte stellen Sie sicher, dass das schwarze Ventil vollständig geschlossen ist. Bitte vermeiden Sie längere Sonneneinstrahlung, wenn Sie das Produkt nicht benutzen. Schnelles Aufblasen Aufblasen mit der Schnelles Entlüften Das Ventil ist zum Pumpe Das Ventil ist ACHTUNG Aufpumpen mit der Das mittlere schwarze vollständig geöffnet...
  • Seite 9 ● Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Elektrische Luftpumpe ● Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) LUFTAUSLASS mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissens benutzt zu werden, es sei ADAPTER denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person LUFTEINLASS...
  • Seite 10 3 AUFBLASEN VON GEGENSTÄNDEN Système de valve rapide ● Stecker in eine 220-240-Volt-Steckdose einstecken. ● Schließen Sie den Adapter an den Aufblasanschluss an. Dann die Pumpe an das Ventil des aufblasbaren Artikels halten und zum Aufblasen einschalten/zum Stoppen ausschalten (das Symbol "-" auf dem Schalter bedeutet "EIN", "O"...
  • Seite 11 Manuel de la Pompe Électrique ORIFICE DE DÉGONFLAGE ADAPTATEUR ORIFICE Veuillez vous assurer que la valve noire est complètement fermée. DE GONFLAGE Veuillez éviter une exposition prolongée au soleil lorsque vous n'utilisez FICHE ÉLECTRIQUE pas l'appareil. 1 IMPORTANT ● L'alimentation doit être AC220-240V/50Hz. ATTENTION ●...
  • Seite 12 3 POUR GONFLER LES ARTICLES ● Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualifié. ● Connectez la fiche à la prise 220-240V AC. ● L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris ● Connectez l'adaptateur au port de gonflage. les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales Maintenez ensuite la pompe contre la valve de l'article gonflable et réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 13 Sistema de Válvula Rápido Asegúrese de que la válvula negra esté completamente cerrada. Evite la exposición prolongada a la luz solar cuando no esté en uso. Inflación Rápida Inflar con Bomba Desinflación Rápida ADVERTENCIA La válvula se abre La válvula negra del La válvula se abre completamente para medio detiene la salida...
  • Seite 14 ● Cualquier otra reparación debe ser realizada por un técnico cualificado. Bomba Eléctrica Manual ● El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con PUERTO DE ADAPTADOR falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido DESINFLADO supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una PUERTO...
  • Seite 15 3 PARA INFLAR ARTÍCULOS Sistema di valvole rapido ● Conecte el enchufe a la toma de CA de 220-240v INFLAR voltios. ● Conecte el adaptador al puerto de inflado. A continuación, mantenga la bomba contra la válvula del artículo inflable y enciéndala para inflarlo/apáguela para detenerlo (el símbolo "-"...
  • Seite 16 Manuale della Pompa Elettrica PORTA DI DEFLAZIONE ADATTATORE PORTA DI Si prega di assicurarsi che la valvola nera sia completamente chiusa. INFLAZIONE Si prega di evitare l'esposizione prolungata alla luce del sole quando non SPINA ELETTRICA è in uso. AVVERTENZA 1 IMPORTANTE ●L'alimentazione deve essere di tipo AC220-240V/50Hz.
  • Seite 17 3 PER GONFIARE GLI ARTICOLI ● Qualsiasi altro intervento di manutenzione deve essere eseguito ●Collegare la spina alla presa di corrente da da un tecnico qualificato. GONFIARE 220-240 V. ● L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone ●Collegare l'adattatore alla porta di gonfiaggio. (compresi i bambini) con ridotte capacità...
  • Seite 18 Specjalny system zaworów Upewnij się, że czarny zawór jest całkowicie zamknięty. Unikaj długotrwałego przebywania produktu na słońcu, gdy z niego nie korzystasz. Szybkie Zawsze używaj Szybkie spuszczanie UWAGA! nadmuchiwanie pompki! powietrza Zawór jest całkowicie Środkowy czarny Zawór jest całkowicie otwarty - do zawór zapobiega otwarty - produkt ●...
  • Seite 19: Ostrzeżenia

    ● Podłączaj urządzenie wyłącznie do odpowiedniego, prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Włóż wtyczkę tak, aby bolce Dmuchany materac weszły w otwory. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, obróć ją i spróbuj DYSZA ponownie. Jeśli wtyczka wciąż nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z WYLOTOWA ADAPTERY wykwalifikowanym elektrykiem w celu montażu odpowiedniego...
  • Seite 20: Spuszczanie Powietrza

    4 SPUSZCZANIE POWIETRZA ● Chroń pompkę i wtyczkę przed wilgocią. SPUSZCZANIE ● Uważaj, aby piasek, kamienie, liście lub inne małe przedmioty nie ● Otwórz zawór nadmuchiwanego przedmiotu. POWIETRZA dostały się do dyszy wlotowej/wylotowej podczas użytkowania ● Zamocuj adapter w dyszy wylotowej. pompki.
  • Seite 21 Snel Ventielsysteem Zorg ervoor dat het zwarte ventiel volledig gesloten is. Vermijd langdurige blootstelling aan zonlicht wanneer het niet in gebruik is. Snel Opblazen Opblazen met Pomp Snel Leeg Laten WAARSCHUWING Het ventiel volledig Het middelste zwarte Lopen openen om op te ventiel houdt de lucht Het ventiel staat blazen met de pomp.
  • Seite 22 ● Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. Elektrische Pomp Handleiding ● Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief DEFLATIEPOORT kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan ADAPTER of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een INLAAT POORT...
  • Seite 23 3 OM ITEMS OP TE BLAZEN ● Sluit de stekker aan op een 220-240 volt stopcontact. INLATEN ● Sluit de adapter aan op de opblaaspoort. Houd vervolgens de pomp tegen het ventiel van het opblaasartikel en schakel in voor oppompen/uitschakelen voor stoppen (het symbool “-” op de Return schakelaar betekent “AAN”, “O”...
  • Seite 24: Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

    Rücksendung Instructions De Retour / Beschädigung Anweisungen / Réclamation De Dommages Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans Originalverpackung zurückgeschickt werden.
  • Seite 25 Instrucciones de Devolución Istruzioni Per La Restituzione / Reclamación de Daños / Reclamo Per Danni NO deseche la caja/embalaje original. NON scartare la scatola / confezione originale. En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito devuelto en la caja original.
  • Seite 26 Instructies voor Retournering/Schadeclaim Zwroty i reklamacje Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym In het geval van een retournering moet het artikel in de originele opakowaniu. Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie doos teruggestuurd worden.

Inhaltsverzeichnis