Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kyosho BLiZZARD FR Anweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLiZZARD FR:
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly!
Bitte lesen Sie die Anweisungen
Veuillez attentivement
Lea cuidadosamente
1 :12
Scale
Radio
/ SAFETY PRECAUTIONS/ Sicherheitshinweise / PRECAUTIONSDEMPLOIS / Precauciones de seguridad
Ot? y
/ Content/
Inhalt / Contenu / Contenido -
Y
/ Equipments Not Included / Erforderliches Werkzeug / Equipements Non Inclus / Equipo Necesario _
/ Before Operating / Bevor Sie Beginnen / Avant de commencer / Antes de Rodar -
/ How to Operate / Die Steuerung / Mise en route / Instrucciones de funcionamiento -
/ Assembly / Das Bauen / Assemblage / Montaje
/ Exploded view / Explosionszeichnung / Vue Eclatee / Despiece
OJ
/ Spareparts& Optionalparts
A UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control
'It's highlyrecommended that first-timeenthusiasts seek theadviceof an experienced
modeler before operating this vehicle
'Keep
out of the reach of children!
Observe all safety precautions when operating this model You are responsible for this
vehicle's proper maintenance
and safe operation
'Always
keep this instruction manual for quick reference
'Taking out liabilityinsurance is recommended
A ACHTUNG!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
'Anfänger sollten mög ichst Rat bei Modellbaukundigeneinholen, um das Modell richtig
zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu können.
'Bauen
Sie dieses Modell nur außer Reichweite
'Treffen
Sie genügend Sicherheitsvorkehrungen,
alleine tragen die Verantwortung für Ihr Modell und dessen gefahrlose Bedienung!
'Bitte
bewahren Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf.
•Technische Änderungen sindohnevorherigeAnkündigungen möglich! •Lesspécifications peuventchangersanspréavis!
•El fabricante puede modificar Ios kits sin previo aviso
O Copyright 2018 KYOSHO CORPORATION
34901-T03
este manual antes de comenzar el montaje.
Controlled
Electric
model is not a toy!
von Kindern zusammen!
bevor Sie hr Modell bedienen! Sie
D
•Specifications are subject to change without prior notice!
vor Gebrauch genau durch!
lire les instructions
INSTRUCTION
Powered
Belt
Vehicle
A ATTENTION!
Ce modéle n'est pas un jouet!
'Sl
vous étes débutant dans le modéle réduit, prenez conseils auprés de
modélistes confirmés afin d'utiliser votre modéle dans des conditions optimales
'Assemblez
ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!
'Prenez
des précautions 'ors de I'utilisation_ Vous seul étes responsable des
évolutions
de votre
peuvent en aucun cas étre tenus responsables des accidents pouvant survenir
'ors de l'utilisation
de ce modéle!
'Gardez
cette notice å portée de main afin de vous y référer rapidement
PRECAUCIONES
Este modelo R/C no es un juguete
'Los
no iniciados en este hobby deberån ser aconsejados por expertos antes de
comenzar el montaje de este modelo.
'Realice el montaje en un lugar fuera del alcance de Ios nirhos.
'Siempre extreme Ias medidas de seguridad. Ustedes eI ünico responsable del
funcionamiento
de su modelo
'Mantenga
este manual siempre a mano
avant l'emploi!
MANUAL
modéle
La société
KYOSHO
ou son distributeur
DE
SEGURIDAD
-2-5
14
— — 15
17
- 18-29
- 30 -31
-
32
ne
No.
34901
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kyosho BLiZZARD FR

  • Seite 1 Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf. 'Mantenga este manual siempre a mano •Specifications are subject to change without prior notice! •Technische Änderungen sindohnevorherigeAnkündigungen möglich! •Lesspécifications peuventchangersanspréavis! •El fabricante puede modificar Ios kits sin previo aviso O Copyright 2018 KYOSHO CORPORATION 34901 34901-T03...
  • Seite 2: Safety Precautions

    Ajouter des options Kyosho afin d'accroitre Ies performances du modéle selon votre pilotage. Para disfrutar al måximo de su modelo, realice el montaje de manera correcta, un correcto mantenimiento e instale Ias piezas opcionales que desee.
  • Seite 3 PROHIBITED PROHIBITED BITTE NIEMALS BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBIDO • ACB • This product includes many small, sharp objects, so it should be kept out of the Do not operate in crowded places, near children or pets, or on public streets reach of children it may cause serious injury...
  • Seite 4 PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO Ni-MH batteries contain toxic heavy metals. Never dispose of in fire as batteries may explode and are dangerous. Akkus niemals gewaltsam öffnen - es besteht Lebensgefahr! NE JAMAIS poser Ia batterie prés d'une source de chaleur. Celle-ci peut exploser ! Las baterias Ni-MH contienen metales pesados muy töxicos.
  • Seite 5 NE PAS FAIRE PROHIBIDO Do NOT install any option parts not made by Kyosho for this model To avoid causing irreparable damage, do NOT attempt any modifications Do not run your car on ground: N'opérez pas votre voiture sur du terrain: Verwenden Sie aus Gründen der Produkthaftung ausschließlich Original...
  • Seite 6 e •y / Content / Inhalt / Contenu / Contenido Chassis TOOLS INCLUDED Chassis GELIEFERTE WERKZEUGE Chassis OUTILS FOURNIS Chasis HERRAMIENTAS INCLUDAS • (1 5mm) Hex wrenche (1.5mm) Sechskantschlüssel (1.5mm) Clé allen (1.5mm) Llaves allen (1.5mm) 752*55— 1.5mm Binding Connector Binding-Stecker Connecteur de synchronisation Conector Emparejamiento...
  • Seite 7 KT-431 / USING THE KT-431S RIC SYSTEM SAFELY / Sicherheitshinweise für das KT-431S Fernsteuersystem / PRECAUTIONS DUTILISATION DU SYSTEME RIC KT-431S / CONSEJOS DE UTILIZACION PARA EL EQUIPO RIC KT-431S Bluetooth\ • Usage precautions for the 2.4GHz system 1: The KT-431S operates on 2.4GHz frequency and although it features radio interference prevention and a problem is unlikely, it is still important to guarantee the surrounding area is safe for operating the model.
  • Seite 8 • Précautions d'usages pour le systeme 2.4GHz 1: La KT-431 S fonctionne sur la fréquence 2,4 GHz et bien qu'équipée d'un systéme de prévention des interférences radio et qu'un probléme est peu probable, il est toujours important de vérifier que Ia zone environnante est sans danger pour le fonctionnement du modéle. 2: En plus de la commande radio, la fréquence de 2,4 GHz est également utilisé...
  • Seite 9 (KT-431S) Transmitter Function (KT-431 S) Senderfunktionen (KT-431 S) Commandes radio (KT-431 S) Funciones emisora (K T-431 S) Transmitter Sender Emetteur Emisora / Antenna / Antenne / Battery Level Indicator / Batteriezustandsanzeige / Antenne / Antena / Indicateur deniveaudebatterie/ Indicador niveldecargade baterias When red, stop driving and replace batteries.
  • Seite 10 / Before Operating / Bevor Sie Beginnen / Avant de commencer / Antes de Rodar Loading batteries / Das Laden der Akkus / Batteries radio / Instalaciön Baterias *4 x AA Alkaline Batteries *4 St. Mignonzellen *4 piles R6 (AA) *4 pilas alcalinas 6 pilas secas AA Damaged Do not use any damaged...
  • Seite 11 Binding with Receiver (binding is complete at time of shipment) / Binden mit dem Empfänger (Bindung ist bei Auslieferung bereits vorhanden) / Synchronisation avec Ie récepteur (la synchronisation est déjå effectuée) / Emparejamiento con el receptor (el emparejamiento viene realizado de fåbrica) Binding the transmitter with the receiver.
  • Seite 12 < Ä e— a—3— > < Electronic Speed Controller > < Mechanischer Fahrtenregler> < Variateur mécanique> < Variador de velocidad > This chassis is mounted with two speed controllers. Check that each speed controller is operating properly as follows. Das Modellist mitzwei Fahrtenreglernausgestattet.ÜberprüfenSie das beideFahrtenreglerfolgendermaßenarbeiten Ce chässis est équipé...
  • Seite 13 O USBAcr575—z OADűæhZfioUSB AC7575 —t-æhä U When connect USB AC adaptor to mains power outlet, charger lamp flashes Included battery is fully charged in around 8-9 hours by this Wenn Sie den USB AC Adapter an einer Stromquelle anschliessen, charger. After the charge is finished, Charger lamp turns off. beginnt die Ladelampe su blinken case Of using USB AC adaptor with more than 2.0A Output Lorsque vous connectez...
  • Seite 14 Mounting the Battery / Einsetzen des Akku / Montage de la batterie / Instalaciön de la bateria Install a fully charged battery Fasten battery in place with belt. Insert connectors. Verwenden Sie einen vollgeladenen Akku Akku in Position mit Gurt befestigen Stecker anschließen Installer une batterie chargée...
  • Seite 15 / How to Operate / Die Steuerung / Mise en route / Instrucciones de funcionamiento < Turning Power ON > < Das Einschalten > < Mettre sur ON > < Conexiön > Transmitter (Switch) Chassis (Switch) Schalter für Fernsteuerung Schalter für Modell Chassis Radiocommande...
  • Seite 16 / Replacing and Alkaline Batteries / Der Austauch der Akkus / Remplacement des piles / Cambio de las Batera Battery Level Indicator Senderspannungsanzeige Bott—rw Voltage Indicateur niveau batteries Indicador Nivel Carga Baterias Green Ready / Fertig Orange Prét / Cargadas FHSS Stop / Stopp Stop / Recargar...
  • Seite 17 When your RC car does not move and hearing the following beep sound from ESC: Das Fahrzeug bewegt sich nicht, der Regler sendet Beep-Signale: Lorsque la voiture ne bouge pas et q'un beep se fait entendre du variateur électronique: Cuando su modelo RC no se mueva y oiga un sonido del Variador de Velocidad: Situation Fall Situation...
  • Seite 18 3 x 3mm t? y Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3rnm Prisionero 3x3mm 3x3mm 3x3mm 00000 3x3mm 3x3mm 0000 0000 / Rear Suspension / Hintere Aufhängung Suspension arriére / Suspensiön Trasera -fry 3m m Mutte Ecrou Tuerca 3mmr @OlJY5 P3(m O-ring P3 (Black) O-Ring P3 (Schwarz) Joint thorique P3 (Noir)
  • Seite 19 -t' Y — / Chassis Das Chassis / Chassis / Chasis 3 x 6mm Screw Schraube 3x6mm Tornillo 3x6mm TPEA 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm 3x6mm 3x8mm 3 x 3mm Screw Gewindestift Vis BTR axamm Prisionero 3x3mm E-ring...
  • Seite 20 Y / Suspension / Aufhängung Suspension / Suspensiön 3 x 8mm T PER TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm 3x8mm Assembled at step Montiert in Schritt Assemblé l'étape 3x8mm Instalado en eI paso / Sprocket Ritzel / Pignon de chaine / Piäön @3x16mm -t? •y Set Screw Gewindestift...
  • Seite 21 5 Ä / Gearbox / Getriebegehäuse Carter de différentiel / Caja de transmisiön 3 x 3mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3rnm Prisionero 3x3mm 3 x 6mm Screw LK Schraube Vis 3x6mm Tornillo 3x6mm EIJY'I E•ring E-Ring E2 5 Clips 2.5mm Clip E2.5 E2.5 Press...
  • Seite 22 2.6x12mm 2 6 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 2.6x12mm 2.6x12mm Tornillo 2.6x12mm 2 6x12mm TPZÄWX—Y No. I-S02612JVfYFZÄ 2.6x12mm Tapping Screw is not sold as spare parts. Please #1-S02612 Bind Screw (M2 6 x 12mm) Treibschraube M2,6 x 12 ist nicht Ersatzteil erhaeltlich.
  • Seite 23 / Rear Suspension / Hintere Aufhängung Suspension arriére / Suspensiön Trasera E _ring E-Ring E4 Clips 4mm Clip E4 Flanged Nut Mutter mit Bund Ecrou épaulé Tuerca con collarin 3 x 1 Omm Screw LK Schraube Vis 3x10mm Tornillo 3x10mm 3x10mm 12mm TPEA...
  • Seite 24 / Radio Box / RC Box Insert connector into CHI (cord for servo that controls the arm) Bottier radio / Caja de radio Stecken Sie den Anschluss in Steckplatz CHI (Kabel des Servo zur Stuerung des Schild) 3 x 8mm Brancher a prise de la voie no1 (voie du contröle verticale de la lame avant) Screw...
  • Seite 25 128mm 3x8mm TPEA Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm 3 X 6mm Screw LK Schraube Vis 3x6mm 3x8mm Tornillo 3x6mm 7 —LE+j—7fi 3x8mm Servo Servohebel EIJY5 Bras de servo E-ring E-Ring E4 Brazo de servo Clips 4mm Clip E4 3x8mm Fit ball ends...
  • Seite 26 At)b / Belt / Zahnriemon Chaines / Correa P+j-3EÄ 2 x 8mm TP FIH Screw Treibschraube Vis TP 2x8rnm 2x8mm 2x8mm Tornillo 2x8mm TP F/H TPEA 2 x 8mm TP Screw 2x8mm LK Treibschr Vis TP 2x8mm 2x6mm Tornillo 2x8mm 3x1 OmmEÄ...
  • Seite 27 r —L / Arm Schild / Lame / Pala 3 x 6mm Screw LK Schraube Vis 3x6mm Tornillo 3x6mm 3 x 1 Omm Screw LK Schraube 3x10mm 3x6mm Tornillo 3x10mm Insert Verbinden Clipser Insertar 3x6mm t-öD*T0 This model is packaged with the arm not attached.
  • Seite 28 —h / Motor Cover / Motorabdeckung Couvercle moteur / Tapa motor 2 6 x 6mm Screw LK Schraube Vis 2.6x6mm Tornillo 2.6x6mm 2.6x6mm Cut the rear section. Hinteren Bereich ausschneiden 12mm Découper a section arriöre Corte la secciön trasera 25mm 39m m / Battery Battery...
  • Seite 29 ボディ / Body Shell / Body Shell Karrosserie / Carrosserie / Carrocería Karrosserie / Carrosserie / Carroceria TPEA 2 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 2x8mm Tornillo 2x8mm 2x8mm 2x8mm IL-&5R Stopper Ring Stoppring Bague de fixation Arandela de fijaciÖn Hook Karrosserieklammer Goupille...
  • Seite 30 BI-58 BI-7 BL46 @BL44 1 -E040 BL9BK BL58 BL58 35 97018-098 BL50 11 BL7 49 BL42 BL9BK 1 BL50 35 97018-098 14 BL8BK 50 BL42 BL9BK 9 BL36B BL9BK 86 97011-128 8 81.36B BL14 O Copyright 2018 KYOSHO CORPORATION BLIZZARD...
  • Seite 31: Spare Parts

    2 x dmm TP Bind Screw Xd 2mm Stopper R ing X 16 BL14 BL61B 5800 Rudder Chain Body Assembly (BLIZZARD FR) Painted & Decal Applied BL36B BRGOOI 1000 1 ooo Front S haft & PipeSet(BLIZZARD S R) Shield Bearing (5xIOx4mm) WY—F...
  • Seite 32: Declaration Of Conformity

    Declaracion de Conformidad Por la presente, KYOSHO declara que el tipo de equipo de radio esta en conformidad con RED 2014/53 / UE. El texto completo del documento de la UE esta disponible en la siguiente direccion de Internet: http://kyosho.com/eng/support/doc/index.html...
  • Seite 33 With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances KYOSHO European distributor's contacting list. Country Company Telephone Address site...
  • Seite 34 "Kyosho Direct-Mail-Parts•Order-System" is available only for Japanese market IcyasHa• http://rc.kyosho.com F243-0021 046-229-4115...
  • Seite 35: Fcc Caution

    046-22 9-41 046-229-403c 7-243-0021 BLIZZARD No.34901 cä%D t-öß CAUTION Changes or modifications not -r 243-0021 IcyosHn expressly by the party responsible 046-229-4115 for compliance void the user's www.kyosho.com Authority to operate the equipment. : 00 60121808-1 PRINTED IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

34901

Inhaltsverzeichnis