Herunterladen Diese Seite drucken
Kyosho BLIZZARD FR Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLIZZARD FR:

Werbung

Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly!
Bitte lesen Sie die Anweisungen
Veuillez attentivement
Lea cuidadosamente
1 :12
Scale
Radio
/ SAFETY PRECAUTIONS/ Sicherheitshinweise / PRECAUTIONSD'EMPLOIS / Precauciones de seguridad
Otzy
/ Content/
Inhalt / Contenu / Contenido -
Y
/ Equipments Not Included / Erforderliches Werkzeug / Equipements Non Inclus / Equipo Necesario _
/ Before Operating / Bevor Sie Beginnen / Avant de commencer / Antes de Rodar -
/ How to Operate / Die Steuerung / Mise en route / Instrucciones de funcionamiento -
/ Assembly / Das Bauen / Assemblage / Montaje
/ Exploded view / Explosionszeichnung / Vue Eclatee / Despiece
l) ÄB / Spareparts& Optionalparts -
UNDER
SAFETY
This radio control
'It's highly recommended that first-time enthusiasts seek the advice of an experienced
modeler before operating this vehicle
'Keep
out of the reach of children!
Observe all safety precautions when operating this model You are responsible for this
vehicle's proper maintenance
and safe operation.
'Always keepthis instructionmanual f or quick reference
'Taking out liabilityinsurance is recommended.
ACHTUNG!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
'Anfänger sollten mög ichst Rat bei Modellbaukundigeneinholen, um das Modell richtig
zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu können.
'Bauen
Sie dieses Modell nur außer Reichweite
'Treffen
Sie genügend Sicherheitsvorkehrungen,
alleine tragen die Verantwortung für Ihr Modell und dessen gefahrlose Bedienung!
'Bitte
bewahren Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf.
•Les spécifications peuvent changer sans préavis!
@ Copyright 2015 KYOSHO CORPORATION
34901 -TOI
este manual antes de comenzar el montaje.
Controlled
Electric
PRECAUTIONS
model is not a toy!
von Kindern zusammen!
bevor Sie hr Modell bedienen! Sie
D
•Specifications are subjectto changewithoutpriornotice! •Technische Änderungen sindohne vorherige Ankündigungen möglich!
•El fabricante puede modificar IOSkits sin previo aviso
vor Gebrauch genau durch!
lire les instructions
INSTRUCTION
Powered
Belt
Vehicle
ATTENTION!
Ce modéle n'est pas un jouet!
'Sl
vous étes débutant dans le modéle réduit, prenez conseils auprés de
modélistes confirmés afin d'utiliser votre modéle dans des conditions optimales.
'Assemblez
ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!
'Prenez
des précautions 'ors de I'utilisation. Vous seul étes responsable des
évolutions
de votre
peuvent en aucun cas étre tenus responsables des accidents pouvant survenir
'ors de "utilisation
de ce modéle!
'Gardez
cette notice å portée de main afin de vous y référer rapidement
PRECAUCIONES
Este modelo RIC no es un juguete
'Los
no iniciados en este hobby deberån ser aconsejados por expertos antes de
comenzar el montaje de este modelo.
'Realice el montaje en un lugar fuera del alcance de Ios niäos.
'Siempre extreme Ias medidas de seguridad. Ustedes eI ünico responsable del
funcionamiento
de su modelo
'Mantenga
este manual siempre a mano
avant l'emploi!
cav
MANUAL
modéle
La société
KYOSHO
ou son distributeur
DE SEGURIDAD
5
-9-12
-
13-15
-
16-27
28
29
30 -32
ne
No.
34901

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kyosho BLIZZARD FR

  • Seite 1 Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf. 'Mantenga este manual siempre a mano •Specifications are subjectto changewithoutpriornotice! •Technische Änderungen sindohne vorherige Ankündigungen möglich! •Les spécifications peuvent changer sans préavis! •El fabricante puede modificar IOSkits sin previo aviso @ Copyright 2015 KYOSHO CORPORATION 34901 34901 -TOI...
  • Seite 2: Safety Precautions

    Ajouter des options Kyosho afin d'accroitre Ies performances du modéle selon votre pilotage. Para disfrutar al måximo de su modelo, realice el montaje de manera correcta, un correcto mantenimiento e instale Ias piezas opcionales que desee.
  • Seite 3 PROHIBITED PROHIBITED BITTE NIEMALS BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBIDO • ACB • This product includes many small, sharp objects, so it should be kept out of the Do not operate in crowded places, near children or pets, or on public streets reach of children it may cause serious injury...
  • Seite 4 BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO Do NOT install any option parts not made by Kyosho for this model F-jus Jilo To avoid causing irreparable damage, do NOT attempt any modifications Do not run your car on ground: N'opérez pas votre voiture sur du terrain: Verwenden Sie aus Gründen der Produkthaftung ausschlieBlich Original...
  • Seite 5 €'Y / Content / Inhalt / Contenu / Contenido Chassis TOOLS INCLUDED Chassis GELIEFERTE WERKZEUGE Chassis OUTILS FOURNIS Chasis HERRAMIENTAS INCLUIDAS (1 5mm) Hex wrenche (1.5mm) Sechskantschlüssel (1.5mm) Clé allen (1.5mm) Llaves al en (1.5mm) 1.5mm Binding Connector Binding-Stecker Connecteur de synchronisation Conector Emparejamiento Y-re-/52*55—...
  • Seite 6 / USING THE KT-431 S R/C SYSTEM SAFELY / Sicherheitshinweise für das KT-431 S Fernsteuersystem / PRECAUTIONS DUTILISATION DU SYSTEME R/C KT-431S / CONSEJOS DE UTILIZACION PARA EL EQUIPO R/C KT-431S 02.4GHzYÄiLEƱØÜ Bluetooths 7: KT-431 < • Usage precautions for the 2.4GHz system 1: The KT-431 S operates on 2.4GHz frequency and although it features radio interference prevention and a problem is unlikely, it is still important to guarantee the surrounding area is safe for operating the model 2: In addition to radio control, the 2.4GHz frequency...
  • Seite 7 • Précautions d'usages pour le systöme 2.4GHz 1 : La KT-431S fonctionne sur la fréquence 2,4 GHz et bien qu'équipée d'un systéme de prévention des interférences radio et qu'un probléme est peu probable, il est toujours important de vérifier que la zone environnante est sans danger pour le fonctionnement du modéle 2: En plus de Ia commande radio, la fréquence de 2,4 GHz est également utilisé...
  • Seite 8 (KT-431S) Transmitter Function (KT-431 S) Senderfunktionen (KT-431 S) Commandes radio (KT-431S) Funciones emisora (KT-431 S) Transmitter Sender Emetteur Emisora / Antenna / Antenne / Battery Level Indicator / Batteriezustandsanzeige / Antenne / Antena / Indicateur d e niveaudebatterie/ Indicador niveldecargadebaterias When red, stop driving and replace batteries.
  • Seite 9 / Before Operating / Bevor Sie Beginnen / Avant de commencer / Antes de Rodar Loading batteries / Das Laden der Akkus / Batteries radio / Instalaciån Baterias *4 x AA Alkaline Batteries *4 St. Mignonzellen *4 piles R6 (AA) *4 pilas alcalinas 6 pilas secas AA Damaged Do not use any damaged...
  • Seite 10 Binding with Receiver (binding is complete at time of shipment) / Binden mit dem Empfänger (Bindung ist bei Auslieferung bereits vorhanden) / Synchronisation avec le récepteur (Ia synchronisation est déjä effectuée) / Emparejamiento con el receptor (el emparejamiento viene realizadode fåbrica) Binding the transmitter with the receiver.
  • Seite 11 < Ä e— B Q—3— > < Electronic Speed Controller > < Mechanischer Fahrtenregler> < Variateur mécanique> < Variador de velocidad > This chassis is mounted with two speed controllers. Check that each speed controller is operating properly as follows. Das Modellist mit zwei Fahrtenreglernausgestattet.ÜberprüfenSie das beide Fahrtenreglerfolgendermaßen arbeiten.
  • Seite 12 Mounting the Battery / Einsetzen des Akku / Montage de la batterie / Instalaciön de la bateria Install a fully charged battery Fasten battery in place with belt. Insert connectors. Verwenden Sie einen vollgeladenen Akku Akku in Position mit Gurt befestigen Stecker anschließen Installer une batterie chargée...
  • Seite 13 / How to Operate / Die Steuerung / Mise en route / Instrucciones de funcionamiento < Turning Power ON > < Das Einschalten > < Mettre sur ON > < Conexiön > Transmitter (Switch) Chassis (Switch) Schalter für Fernsteuerung Schalter für Modell Chassis Radiocommande...
  • Seite 14 / Replacing and Alkaline Batteries / Der Austauch der Akkus / Remplacement des piles / Cambio de las Batera Battery Level Indicator Senderspannungsanzeige Bott—rw Voltage Indicateur niveau batteries Indicador Nivel Carga Baterias Green Ready / Fertig Orange Prét / Cargadas FHSS Stop / Stopp Stop / Recargar...
  • Seite 15 When your RC car does not move and hearing the following beep sound from ESC: Das Fahrzeug bewegt sich nicht, der Regler sendet Beep-Signale: Lorsque la voiture ne bouge pas et q'un beep se fait entendre du variateur électronique: Cuando su modelo RC no se mueva y oiga un sonido del Variador de Velocidad: Situation Fall Situation...
  • Seite 16 3 x 3mm t? y Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3rnm Prisionero 3x3mm 3x3mm 3x3mm 00000 3x3mm 3x3mm 0000 0000 / Rear Suspension / Hintere Aufhängung Suspension arriére / Suspensiön Trasera -fry 3m m Mutte Ecrou Tuerca 3mmr @OlJY5 P3(m O-ring P3 (Black) O-Ring P3 (Schwarz) Joint thorique P3 (Noir)
  • Seite 17 -t' Y — / Chassis Das Chassis / Chassis / Chasis 3 x 6mm Screw Schraube 3x6mm Tornillo 3x6mm TPEA 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm 3x6mm 3x8mm 3 x 3mm Screw Gewindestift Vis BTR axamm Prisionero 3x3mm E-ring...
  • Seite 18 Y / Suspension / Aufhängung Suspension / Suspensiön 3 x 8mm T PER TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm 3x8mm Assembled at step Montiert in Schritt Assemblé l'étape 3x8mm Instalado en eI paso / Sprocket Ritzel / Pignon de chaine / Piäön @3x16mm -t? •y Set Screw Gewindestift...
  • Seite 19 5 Ä / Gearbox / Getriebegehäuse Carter de différentiel / Caja de transmisiön 3 x 3mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3rnm Prisionero 3x3mm 3 x 6mm Screw LK Schraube Vis 3x6mm Tornillo 3x6mm EIJY'I E•ring E-Ring E2 5 Clips 2.5mm Clip E2.5 E2.5 Press...
  • Seite 20 2.6x12mm 2 6 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 2.6x12mm 2.6x12mm Tornillo 2.6x12mm 2 6x12mm 2.6x12mm < Completed > < Komplett> < Vue compléte > < Terminado > 3 x 8mm TPEÄ Screw < 7QYS> LK Treibschr Vis TP 3x8mm <...
  • Seite 21 / Rear Suspension / Hintere Aufhängung Suspension arriére / Suspensiön Trasera E _ring E-Ring E4 Clips 4mm Clip E4 Flanged Nut Mutter mit Bund Ecrou épaulé Tuerca con collarin 3 x 1 Omm Screw LK Schraube Vis 3x10mm Tornillo 3x10mm 3x10mm 12mm TPEA...
  • Seite 22 / Radio Box / RC Box Insert connector into CHI (cord for servo that controls the arm) Bottier radio / Caja de radio Stecken Sie den Anschluss in Steckplatz CHI (Kabel des Servo zur Stuerung des Schild) 3 x 8mm Brancher a prise de la voie no1 (voie du contröle verticale de la lame avant) Screw...
  • Seite 23 128mm 3x8mm TPEA Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm 3 X 6mm Screw LK Schraube Vis 3x6mm 3x8mm Tornillo 3x6mm 7 —LR+j—7fi 3x8mm Servo Servohebel EIJY5 Bras de servo E-ring E-Ring E4 Brazo de servo Clips 4mm Clip E4 3x8mm Fit ball ends...
  • Seite 24 At)b / Belt / Zahnriemon Chaines / Correa P+j-3EÄ 2 x 8mm TP FIH Screw Treibschraube Vis TP 2x8rnm 2x8mm 2x8mm Tornillo 2x8mm TP F/H TPEA 2 x 8mm TP Screw 2x8mm LK Treibschr Vis TP 2x8mm 2x6mm Tornillo 2x8mm 3x1 OmmEÄ...
  • Seite 25 r —L / Arm Schild / Lame / Pala 3 x 6mm Screw LK Schraube Vis 3x6mm Tornillo 3x6mm 3 x 1 Omm Screw LK Schraube 3x10mm 3x6mm Tornillo 3x10mm Insert Verbinden Clipser Insertar 3x6mm t-öD*T0 P 12E$% This model is packaged with the arm not attached.
  • Seite 26 —h / Motor Cover / Motorabdeckung Couvercle moteur / Tapa motor 2 6 x 6mm Screw LK Schraube Vis 2.6x6mm Tornillo 2.6x6mm 2.6x6mm Cut the rear section. Hinteren Bereich ausschneiden 12mm Découper a section arriöre Corte la secciön trasera 25mm 39m m / Battery Battery...
  • Seite 27 / Body Shell Karrosserie / Carrosserie / Carroceria TPEA 2 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 2x8mm Tornillo 2x8mm 2x8mm IL-&5R Stopper Ring Stoppring Bague de fixation Arandela de fijaciÖn Hook Karrosserieklammer Goupille Clip carroceria 2x6x2mm 7-3 Ä+y57yYV— Plastic Washer Kunststoff-Distanzscheibe...
  • Seite 28 BI-58 BI-7 BL46 @BL44 1 -E040 BL9BK BL58 BL58 35 97018-098 BL50 11 BL7 49 BL42 BL9BK 1 BL50 35 97018-098 14 BL8BK 50 BL42 BL9BK 9 BL36B BL9BK 86 97011-128 8 81.36B BL14 O Copyright 2015 KYOSHO CORPORATION BLIZZARD...
  • Seite 29: Spare Parts

    Rear Shaft (BLIZZARD BL58 spring (BLIZZARD SR) BL60 Clear Body Set (BLIZZARD 10x 2 (jj$x3 x Iset Decals BL61 5800 Body Assembly (BLIZZARD FR) Painted & Decal Applied. OPTIONAL PARTS FOR JAPANESE MARKET ONLY. Part Names Description (fifi) Part Names...
  • Seite 30 — (1) Screw, Nut, Ring, Washer (1) FOR JAPANESE MARKET ONLY Quantity (fifi) Quantity (fifi) Quantity (fifi) Parts Names Parts Names Parts Names cuyoo C-Ring Aluminium Flanged Nylon Nut Button Screw 1Opcs 4pcs Button S crew(Hex/M2.6x5/1 Opcs) 1 0pcs I-Cll I .N4045FNA.B I-S12605H C-Ring(C11 /1opcs)
  • Seite 31 — (2) Screw, Nut, Ring, Washer (2) FOR JAPANESE MARKET ONLY Quantity (fifi) Quantity (üfi) Quantity (hi) Parts Names Parts Names Parts Names TP+j3ZÄ(M4x15/1 I-S34015TP 1Opcs TP Flat Head Screw(M4x15/1Opcs) Round Head Self-Tapping Screw Flat Head Screw (M2.6x8/1 OX) TP+j3 (M2x8/1 OX) 1Opcs 1Opcs...
  • Seite 32 MEMO...
  • Seite 33 "Kyosho Direct-Mail-Parts•Order-System" is available only for Japanese market •cyasHP http://kyoshoshop-online.com lgOSHO ONLINE SHOP (67±5 b Y y 7-243-0034 046-229-4115...
  • Seite 34 The service mentioned below is available only for Japanese market. fiÅüTtcDN 046-229-41 046-229-1 ZF243-0034 BLIZZARD No.34901 RICE ft-Pfi cä%ø EJfiEta5Lfßfr t-ölB...
  • Seite 35 La déclaration de conformité peut étre consultée I'adresse suivante: www kyosho.fr/rtte-doc.htm Authority to operate the equipment. *Por medio de Ia presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.