Touchline
EnergyLogic
DE
Funk-Anschlussmodul
FR
Module
de
connexion
sans
EN
Wireless
connection
module,
ES
Touchline-Mödulo
de conexiones
DK
Touchline
Kontrolenhed
SE
Touchline
Kontrollenhet
NO
Touchline
Kontrolenhet
Touchline
Kytkentälaatikko
Fl
PL
Modul
przytqczeniowy
DE
Installationsanweisung
für die Elektrofachkraft
Notice d'installation
pour I'électricien
FR
EN
Guidelines
for
the
electrician
ES
Instrucciones
para el electricista
DK
Installationsanvisning
for installatør og elektriker
SE
Installationsanvisning
för installatör och elektriker
NO Installasjonsanvisning,
for installatør og elektrikker
Fl
Asennusohje
sähköasentajalle
PL
Wskazöwki
instalacyjne
dla elektryka
Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730
DE
FR
Degré de pollution II, catégorie surtension
EN
Pollution degree II, over voltage category
ES
Grado de suciedad
II, categoria de altatensiön
DK
Forureningsgrad
II, overspænding
Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori Ill,
SE
enligt EN 60730
NO Forurensningsgrad
II, overspenning
Fl
Saasteluokka
II, Ylijänniteluokka
PL Stopieh zabrudzenia
2, przepiecie
GEFAHR
Lebensgefahr
Spannung!
Bei Beschädigung
der Isolation Oder einzelner Bauteile kann bei
Berührung
lebensgefährlich
• Defekte
Geräte
vom
Netz
• Arbeiten an elektrischen
Anlagen dürfen nur von Elektrofachkråften
durchgeführt
werden.
• Vor allen Arbeiten,
Funk-Anschlussmodul
vom Netz trennen und gegen Wiedereinschalten
Spannungsfreiheit
prüfen!
• Gerät erst nach vollständiger
Gehäuse unter Spannung
• Anschlussleitungen
nach unten wegführen
Zugentlastung
sichern. Fest angeschlossene
mit einer mäanderförmigen
müssen mit einer externen Zugentlastung
• Anbringungsart
Y nach EN 60730.
DANGER
Danger de mort par électrocution!
L 'endommagement
de I'isolation ou de composants
représenter
un danger mortel.
Couper l'alimentation
électrique des appareils défectueux.
• Ne faire effectuer
les travaux sur l'installation
électriciens
qualifiés.
• Avant tous Ies travaux, couper Ie module de connexion
appareils de périphérie
du secteur et assurer contre une remise en
marche intempestive.
Contråler I'absence de tension électrique!
• Branchez I'alimentation
seulement aprés I'installation
couvercle
fermé.
• Mener toutes Ies connexions
Ie délestage detraction.
Si Ies cåbles fixes, ne peuvent étre délesté, il
faut utilisé un délestage
de traction extérieur.
• Fixation du type Y conformément
Mortal
Damage to the insulation or to individual components
• Disconnect
power of faulty devices.
• Only electrical specialists
system.
100016888
Touchline
Kurzbetriebsanleitung
fil
Mode
Touchline
Brief operating
Manual
Kvikmanual
Snabbguide
Enkel
Pikaohje
Touchline
radiowy
Instrukcja
III, selon EN 60730
III, as per EN 60730
III, segün EN 60730
kategori Ill ihenhold til EN 60730
kategori III i henhold til EN 60730
Ill standardin
EN 60730
kategorii Ill, wg EN 60730
durch elektrische
sein.
trennen.
und Peripheriegeräte
sichern.
Installation
und bei geschlossenem
setzen.
und mit måanderförmiger
Leitungen,
Zugentlastung
gesichert werden können,
gesichert werden!
individuels
électrique
compléte et
électriques
vers Ie bas et Ies fixer avec
å I'EN 60730.
can be lethal.
may carry out work on the electrical
d'emploi
succinct
instructions
de instrucciones
breve
manual
obstugi
• Before any work, disconnect
peripheral devices from the mains and secure against reactivation.
Test for absence of voltage!
• Connect power only after complete installation
• Lead
all electrical
integrated meander strain reliefs. Cables that cannot be fixed with
one of the strain reliefs must be fixed with cord grips installed
externally!
• Type Y attachment
PELIGRO
Tocar eI aislamiento
puede ser mortal.
• Desconectar
die nicht
• Los trabajos en instalaciones
por electricistas
• Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo, desconecte
de conexiones
posible conexiån
• Conecte el dispositivo
peut
Ia instalaciån
cerrada.
• Coloque Ias lineas de alimentaciön
que par des
una mordaza de fijaciön con forma de meandro. Las lineas de
alimentaciån
sans fil et Ies
con forma de meandro, deben asegurar-se
fijaciön externa.
• Fijaciön de tipo Y, segün Ia norma EN 60730.
Beskadigelse
• Defekte komponenter
• Kun fagfolk må udføre arbejde på stærkstrømsnettet.
• Før alle arbejder, frakobles kontrolenheden
apparater
ikke kan genindkobles.
• Tilslut kun strømmen
Iåg monteret.
• Før alle elektriske ledninger nedad og monter dem i de integrerede
trækaflastninger.
• Tilsiutning/fiksering
With
LAN
4 Channel
1135006441
8 Channel
1135006442
12 Channel
1135006443
Software
Type
IP20
A
ICY
EN 60529
EN 60730
EN 60730
the wireless connection
connections
downwards
according to EN 60730.
iPeIigro
de muerte
dahado o componentes
los dispositivos
defectuosos
eléctricas sÖIo podrån ser realizados
cualificados.
y los periféricos de la red y asegürelos
involuntaria.
Comprobar
a la electricidad
so-lo cuando haya terminado
por completo
y cuando la carcasa se encuentre
hacia abajo y asegürelas
que no puedan asegurarse
af isolation eller enkeltkomponenter
skal frakobles
den elekstriske
(f.eks. pumper) fra 230V forsyningen,
Test at produktet er spændingsløst.
efter komplet installation og med afdækning/
Y iht. EN 60730.
Rnå-F1
17466393.004
17466393.008
17466393.012
1
55
5-8BRH
module and the
and closed cover.
and
secure
with
the
por tensiön
eléctrica!
individuales
dafiados
de la red eléctrica.
el m6dulo
contra
una
que no haya tensiön!
con
con una mordaza de fijaciån
con una mordaza de
kan medføre livsfare.
spænding.
og alle tilhørende
og sikkerstil at de
1/8