Herunterladen Diese Seite drucken

Philips AE2600 Kurzanleitung

Digitaler ukw/mw-tuner, uhranzeige, akku- oder netzbetrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AE2600:

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
AE2600
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská prírucka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI
Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d'emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell'utente breve
Specifications are subject to change without notice.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of
Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation
to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license.
AE2600_12_Short User Manual_A_V5.0
EN
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can't hear what's
around you.
Safety
You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations. Do not use headphones
Make sure that there is enough free space around the
while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding,
product for ventilation.
etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
Only use attachments or accessories specified by the
With a lower priority than speaker output, headphone output is just
manufacturer.
an additional option.
Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
Notice
the product:
Any changes or modifications made to this device that are not
Install the batteries correctly, + and - as marked on the
expressly approved by Gibson Innovations may void the user's
product.
authority to operate the equipment.
Do not mix batteries (old and new or carbon and
Notice for the European Union
alkaline, etc.).
Remove the batteries when the product is not used for
Hereby, Gibson Innovations declares that this product is in
a long time.
compliance with the essential requirements and other relevant
The batteries shall not be exposed to excessive heat
provisions of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of
such as sunshine, fire or the like.
Conformity on www.philips.com/support.
Use only power supplies listed in the user manual.
Disposal of your old product
The product shall not be exposed to dripping or splashing.
Your product is designed and manufactured with high
Do not place any sources of danger on the product (e.g.
quality materials and components, which can be recycled
liquid filled objects, lighted candles).
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the
and reused.
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
This symbol on a product means that the product is
operable.
covered by European Directive 2012/19/EU. Inform
yourself about the local separate collection system for
Hearing safety
electrical and electronic products. Follow local rules and
A pleine puissance, l'écoute prolongée du
never dispose of the product with normal household
baladeur peut endommager l'oreille de
waste. Correct disposal of old products helps prevent negative
l'utilisateur.
consequences for the environment and human health.
Class II equipment symbol
Warning
This symbol indicates that the unit has a double insulation
system.
To prevent possible hearing damage, do not listen at hight volume levels
for long periods.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
The maximum output voltage of headphone is not greater than
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
150 mV.
foam sheet.)
Listen at a moderate volume.
Your system consists of materials which can be recycled and reused
Using headphones at a high volume can impair your hearing.
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
This product can produce sounds in decibel ranges that may
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
cause hearing loss for a normal person, even for exposure
batteries and old equipment.
less than a minute. The higher decibel ranges are offered for
those that may have already experienced some hearing loss.
Note
Sound can be deceiving. Over time your hearing 'comfort
level' adapts to higher volumes of sound. So after prolonged
• The type plate is located on the bottom of the apparatus.
listening, what sounds 'normal' can actually be loud and
harmful to your hearing. To guard against this, set your volume
to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
Tuner
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Tuning Range
FM: 87.50 - 108.00 MHz
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
MW: 531 - 1602KHz
and clearly, without distortion.
Tuning grid
FM: 50 KHZ; MW: 9 KHZ
Listen for reasonable periods of time:
Sensitivity:
Prolonged exposure to sound, even at normally 'safe' levels,
can also cause hearing loss.
- Mono, 26dB S/N Ratio
FM: < 22 dBf; MW: 3250uV/m
Be sure to use your equipment reasonably and take
- Stereo, 46dB S/N Ratio
FM: > 43 dBf
appropriate breaks.
Search Sensitivity
FM: > 28 dBf; MW: 6000uV/m
Be sure to observe the following guidelines when using your
Total Harmonic Distortion
FM: < 3%; MW: < 3%
headphones.
Signal to Noise Ratio
FM: > 55dB; MW: > 40dB
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
AE2600_12_SUM_A_V5.0.indd 1-5
General information
Poznámka
AC power
EML412511VD; IN 220V~240V
50Hz/60Hz; OUT AC5V ~ 1A
• Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje.
Battery
6V, 4x1.5V Size "C"/R14/UM2
CELL
Tuner
Rated Output Power
1.2 W
Operation Power Consumption
< 5 W
Rozsah ladění
FM: 87,50–108,00 MHz
Standby Power Consumption
< 1 W
MW: 531–1602 kHz
Dimensions
Krok ladění
FM: 50 kHz; MW: 9 kHz
- Main Unit (W x H x D)
138.5 x 186 x 79 mm
Citlivost:
– Mono, odstup signál/šum
FM: <22 dBf; MW: 3250 uV/m
Weight (Main unit, without
0.57 kg
packing)
26 dB
– Stereo, poměr signál/šum
FM: >43 dBf
46 dB
Citlivost vyhledávání
FM: >28 dBf; MW: 6000 uV/m
CS
Celkové harmonické zkreslení
FM: <3 %; MW: <3 %
Odstup signál/šum
FM: >55 dB; MW: >40 dB
Bezpečnost
Obecné informace
Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro
řádnou ventilaci.
Napájení střídavým proudem
EML412511VD; IN
220 V~240 V 50 Hz/60 Hz;
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené
OUT 5 V AC ~ 1 A
výrobcem.
UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte
Baterie
6 V, 4x1,5 V velikost "C"/R14/
následující pokyny, abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie,
UM2 CELL
který může způsobit zranění, poškození majetku nebo
Jmenovitý výstupní výkon
1,2 W
poškození výrobku:
Spotřeba elektrické energie při
<5 W
Baterie nainstalujte správně podle značení + a - na
provozu
výrobku.
Spotřeba energie
<1 W
Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové
v pohotovostním režimu
a alkalické apod.).
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte
Rozměry
baterie.
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
138,5 x 186 x 79 mm
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
Hmotnost (hlavní jednotka bez
0,57 kg
slunečnímu záření, ohni a podobně.
obalového materiálu)
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno
v uživatelské příručce.
Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou.
Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
DA
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
Sikkerhed
k použití.
Sørg for, at der er nok friplads rundt om produktet til
Bezpečnost poslechu
ventilation.
Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr, der er godkendt af
producenten.
Varování
FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du
Chcete-li předejít riziku poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou
batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller
dobu hudbu na příliš vysokou hlasitost.
produktskade:
Isæt batterierne korrekt, og sørg for, at + og - vender,
Maximální výstupní napětí sluchátek by nemělo být vyšší než
som det er vist på produktet.
150 mV.
Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og
alkalinebatterier osv.).
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit
længere tid.
sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která
Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som
může u normální osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při
solskin, ild eller lignende.
poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen
Brug kun strømforsyninger, der er anført i brugervejledningen.
pro ty, kteří již trpí postižením sluchu.
Produktet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná
Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte
úroveň' nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku.
genstande eller tændte lys).
To znamená, že to, co po delším poslechu zní ‚normálně', je ve
Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde
skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci
enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se
váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte.
Høresikkerhed
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a
čistě, bez zkreslení.
Advarsel
Poslouchejte přiměřenou dobu:
Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně
Undgå eventuel høreskade ved ikke at lytte ved høj lydstyrke i længere
‚bezpečné' úrovni hlasitosti po delší dobu.
perioder.
Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné
přestávky.
Den maksimale udgangsspænding for hovedtelefonerne er 150
mV.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Lyt ved moderat lydstyrke.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou
dobu.
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.
Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
Dette produkt kan frembringe lyd med så høje decibelværdier,
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli
at det kan forårsage høreskader for en normalt hørende
zvuky v okolí.
person, også selv om det kun foregår i mindre end et minut.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení
De høje decibelværdier har til formål at imødekomme de
přestaňte na chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte při řízení
personer, der allerede lider af nedsat hørelse.
motorových vozidel, jízdě na kole, skateboardu apod. Mohlo
Lyd kan snyde. Efter et stykke tid vil dine ører vænne sig til høj
by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha zemích je
lyd og tilpasse sig en mere kraftig lydstyrke. Så det, der efter
používání sluchátek za jízdy zakázáno.
længere tids lytning forekommer normalt, kan faktisk være
meget højt og skadeligt for hørelsen. For at sikre dig imod
Protože má sluchátkový výstup nižší prioritu než výstup
reproduktorů, jde pouze o dodatečnou možnost.
dette skal du indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din
hørelse vænner sig til niveauet, og undlade at skrue op.
Oznámení
Sådan indstilles lydstyrken til et fornuftigt niveau:
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek
Øg langsomt lydstyrken, indtil du kan høre lyden klart og
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
behageligt uden forvrængning.
Oznámení pro Evropskou unii
Undlad at lytte i for lange perioder ad gangen:
Společnost Gibson Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek
For lang tids udsættelse for lydpåvirkning, selv ved et fornuftigt
vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením
niveau, kan også forårsage hørenedsættelse.
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na webových
Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold
stránkách www.philips.com/support.
passende pauser.
Likvidace starého výrobku
Overhold følgende retningslinjer, når du anvender dine
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního
hovedtelefoner.
materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kortere tidsrum.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje
Vær omhyggelig med ikke at justere på lydstyrken undervejs,
evropskou směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace
efterhånden som din hørelse tilpasser sig lydniveauet.
o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických
Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre,
a elektronických výrobků. Dodržujte místní předpisy
hvad der foregår omkring dig.
a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím
Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midlertidigt i
odpadem. Správnou likvidací starých výrobků pomůžete předejít
potentielt farlige situationer. Brug ikke hovedtelefoner under
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
kørsel af et motoriseret køretøj, på cykel, på skateboard etc.
Symbol zařízení třídy II
Det kan skabe en farlig trafiksituation, og mange steder er
Tento symbol znamená, že daná jednotka je vybavena
det ulovligt.
systémem dvojité izolace.
Lyden fra hovedtelefonerne har en lavere prioritet end lyden fra
Informace o ochraně životního prostředí
højttalerne og er derfor kun en ekstra funktion.
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se,
aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:
Meddelelse
lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky,
ochranné fólie z lehčeného plastu).
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Gibson
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci
Bemærkning til brugere i EU
obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte
místními předpisy.
Herved erklærer Gibson Innovations, at dette produkt overholder
de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet
2014/53/EU. Du kan læse overensstemmelseserklæringen på www.
philips.com/support.
Bortskaffelse af udtjente produkter
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
angemessene Zeit lang.
Dette symbol på et produkt betyder, at produktet
Achten Sie darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach
er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Undersøg
der Eingewöhnungsphase unverändert lassen.
reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie
og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bortskaf
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
aldrig produktet med almindeligt husholdningsaffald.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter hjælper dig med at
vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein
Klasse II-udstyrssymbol
motorisiertes Fahrzeug führen, Fahrrad oder Skateboard
fahren usw. Dies könnte für den Straßenverkehr gefährlich
Dette symbol indikerer, at enheden er dobbeltisoleret.
sein und ist in vielen Ländern verboten.
Miljøoplysninger
Mit einer niedrigeren Priorität als der Lautsprecherausgang ist der
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
Kopfhörerausgang nur eine Zusatzoption.
består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og
polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Hinweis
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht
et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
ausdrücklich von Gibson Innovations genehmigt wurden, können
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Hinweis für die Europäische Union
Bemærk
Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
• Identifikationspladen findes i bunden af apparatet.
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung finden Sie unter www.philips.com/support.
Tuner
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Indstillingsområde
FM: 87,50-108,00 MHz
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
MW: 531-1602 kHz
Indstilling af gitter
FM: 50 kHz; MW: 9 kHz
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für
dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Følsomhed
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
– Mono, 26 dB S/N ratio
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer
– Stereo, 46 dB S/N ratio
FM: > 43 dBf
Geräte. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und
entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine
Søgefølsomhed
FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten hilft, negative
Samlet harmonisk forvrængning
FM: < 3 %; MW: < 3 %
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Signal-/støjforhold
FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Gerätesymbol Leistungsklasse II
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät eine
Generelle oplysninger
doppelte Isolierung besitzt.
Vekselstrøm
EML412511VD; INDGANG
220 V ~ 240 V 50 Hz/60 Hz;
Umweltinformationen
UDGANG AC 5 V ~ 1 A
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Batteri
6 V, 4 x 1,5 V Størrelse "C"/R14/
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
UM2 CELL
Schutzfolie).
Faktisk effekt
1,2 W
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
Strømforbrug ved drift
< 5 W
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Strømforbrug ved standby
< 1 W
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Mål
Altgeräten.
- Hovedenhed (B x H x D)
138,5 x 186 x 79 mm
Vægt (hovedenhed, uden
0,57 kg
Hinweis
emballage)
• Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.
DE
Tuner
Empfangsbereich
UKW: 87,50 bis 108,00 MHz
Sicherheit
MW: 531 bis 1602 kHz
Stellen Sie sicher, dass ausreichend freier Platz um das
Abstimmungsbereich
UKW: 50 kHz; MW: 9 kHz
Gerät zur Verfügung steht, um eine ausreichende Belüftung
Empfindlichkeit:
sicherzustellen.
– Mono, 26 dB S/N Ratio
UKW: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
UKW: > 43 dBf
Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu
Suchempfindlichkeit
UKW: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden
Klirrfaktor
UKW: < 3 %; MW: < 3 %
am Produkt führen kann:
Setzen Sie die Batterien gemäß den Markierungen „+"
Signal/Rausch-Verhältnis
UKW: > 55 dB; MW: > 40 dB
und „-" am Produkt korrekt ein.
Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien
Allgemeine Informationen
oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle-
Netzspannung
EML412511VD; EIN 220 V~240 V
und Alkali-Batterien).
50 Hz/60 Hz; AUS AC 5 V ~ 1 A
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere
Akku
6 V, 4 x 1,5 V Größe "C"/R14/
Zeit nicht verwendet wird.
UM2-ZELLE
Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch
Ausgangsleistung
1,2 W
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.
Verwenden Sie nur in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Betriebs-Stromverbrauch
<5 W
Netzkabel.
Standby-Stromverbrauch
< 1 W
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
Abmessungen
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte
- Hauptgerät (B x H x T)
138,5 x 186 x 79 mm
Gegenstände, brennende Kerzen).
Gewicht (Hauptgerät ohne
0,57 kg
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als
Verpackung)
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
Gehörschutz
EL
Ασφάλεια
Warnung
Φροντίστε να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie Audioinhalte nicht bei
εξαερισμό γύρω από το προϊόν.
hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum.
Να χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα
από τον κατασκευαστή.
Die Ausgangsspannung des Kopfhöreranschlusses beträgt maximal
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση των μπαταριών – Για
150 mV.
να αποφύγετε τη διαρροή του υγρού των μπαταριών, το
οποίο μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, υλικές ζημιές ή
Wählen Sie eine moderate Lautstärke.
βλάβη στο προϊόν:
Das Verwenden von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann
Τοποθετήστε όλες τις μπαταρίες σωστά, με τις
Ihrem Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem
ενδείξεις πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται
Dezibelbereich wiedergeben, der bei einem gesunden
στο προϊόν.
Menschen bereits nach weniger als einer Minute zum
Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου
Gehörverlust führen kann. Der höhere Dezibelbereich ist für
(παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με
Personen gedacht, die bereits unter einer Beeinträchtigung
αλκαλικές κ.λπ.).
ihres Hörvermögens leiden.
Όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
Die Lautstärke kann täuschen. Die als „angenehm"
μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες.
empfundene Lautstärke erhöht sich mit der Zeit. Deswegen
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική
kann es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als
θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια.
„normal" empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut und
Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πηγές τροφοδοσίας που
für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu vermeiden,
αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης.
sollten Sie die Lautstärke vor der Eingewöhnung auf einen
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.
sicheren Lautstärkepegel einstellen und diese Einstellung nicht
Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου επάνω στο προϊόν (π.χ.
mehr verändern.
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).
So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel:
Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας
Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke.
συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η
Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und
συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
deutlich zu hören ist.
Ασφάλεια ακοής
Hören Sie nur eine angemessene Zeit:
Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine „sichere"
Lautstärke zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise,
Προειδοποίηση
und pausieren Sie in angemessenen Zeitabständen.
Για να αποφύγετε τυχόν προβλήματα στην ακοή σας, μην ακούτε
Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende
μουσική σε υψηλή ένταση ήχου για πολλή ώρα.
Richtlinien.
ES
Η μέγιστη τάση εξόδου των ακουστικών δεν ξεπερνά τα 150 mV.
Να ακούτε μουσική σε μέτρια ένταση.
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει προβλήματα στην ακοή σας. Αυτό το προϊόν
Seguridad
μπορεί να παραγάγει ήχους σε κλίμακα ντεσιμπέλ που
ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής σε φυσιολογικά
Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del
άτομα, ακόμα και σε περίπτωση έκθεσης μικρότερης
producto para que se ventile.
από ένα λεπτό. Οι υψηλότερες κλίμακες των ντεσιμπέλ
Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados
παρέχονται για τους χρήστες που έχουν ήδη απώλεια
por el fabricante.
ακοής σε ορισμένο βαθμό.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
Ο ήχος μπορεί να κρύβει κινδύνους. Με την πάροδο
propiedad o al producto:
του χρόνου το «επίπεδο άνεσης» προσαρμόζεται σε
Instale las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones
υψηλότερες εντάσεις ήχου. Έτσι μετά από παρατεταμένη
de los polos + y - del producto.
ακρόαση, αυτό που ακούγεται «κανονικό» μπορεί στην
πραγματικότητα να είναι δυνατό και επιβλαβές για την
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
ακοή σας. Για την προστασία σας, ρυθμίστε την ένταση σε
alcalinas, etc.).
ένα ασφαλές επίπεδο προτού προσαρμοστεί η ακοή σας,
Extraiga las pilas cuando no use el producto durante un
και μην την αλλάζετε.
periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que
Για να ρυθμίσετε ένα ασφαλές επίπεδο έντασης:
emiten la luz solar, el fuego o similares.
Ορίστε την ένταση του ήχου σε χαμηλή ρύθμιση.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican
Αυξήστε αργά την ένταση μέχρι να μπορείτε να ακούτε
en el manual de usuario.
άνετα και καθαρά, χωρίς παραμόρφωση.
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
Να ακούτε μουσική για εύλογα χρονικά διαστήματα:
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer
un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o
Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά
velas encendidas).
«ασφαλή» επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης απώλεια
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
ακοής.
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σας χωρίς
υπερβολές και να κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
Φροντίστε να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες όταν
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Να ακούτε σε λογική ένταση και για εύλογα χρονικά
διαστήματα.
Seguridad auditiva
Να προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση καθώς
προσαρμόζεται και η ακοή σας.
Μην αυξάνετε την ένταση τόσο που να μην μπορείτε να
ακούτε τι γίνεται γύρω σας.
Σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις, να λαμβάνετε μέτρα
Advertencia
προφύλαξης ή να διακόπτετε προσωρινά τη χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε ακουστικά ενώ χειρίζεστε μηχανοκίνητο
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de
όχημα, κάνετε ποδήλατο, σκέιτμπορντ κ.λπ. Ενδέχεται να
volumen altos durante periodos prolongados.
προκληθεί τροχαίο ατύχημα, ενώ σε πολλές περιοχές
είναι και παράνομο.
El voltaje de salida máximo de los auriculares no es superior a
Με χαμηλότερη προτεραιότητα από την έξοδο ηχείου, η έξοδος
150 mV.
ακουστικών είναι απλώς μια επιπλέον επιλογή.
Utilice un nivel de sonido moderado:
Σημείωση
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede
dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν
decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una
στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της Gibson Innovations
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για
persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de
λειτουργία της συσκευής.
una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios
más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
Σημείωση για την Ευρωπαϊκή Ένωση
cierta deficiencia auditiva.
Με το παρόν, η Gibson Innovations δηλώνει ότι το προϊόν
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del
συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές
tiempo, el "nivel de comodidad" de escucha se adapta a
σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EK. Μπορείτε να βρείτε
los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una
τη Δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση www.philips.com/
escucha prolongada, el sonido de un nivel "normal" puede ser
support.
en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para
protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
Απόρριψη του παλιού σας προϊόντος
seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με
υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία
Para establecer un nivel de sonido seguro:
μπορούν να ανακυκλωθούν και να
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
ξαναχρησιμοποιηθούν.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται
manera cómoda y clara, sin distorsión.
από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Να
"seguros", también puede provocar una pérdida auditiva.
ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς και να
μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών προϊόντων
los descansos oportunos.
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de
Σύμβολο εξοπλισμού Class II
tiempo razonables.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η παρούσα συσκευή
διαθέτει διπλό σύστημα μόνωσης.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se
adapta su oído.
Πληροφορίες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί.
escuchar lo que le rodea.
Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener
precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice
διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες
πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και
los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni
πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría
suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν
Al tener una prioridad más baja que la de la salida del altavoz, la
αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε
salida de los auriculares es solo una opción adicional.
τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών
Aviso
συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede
Σημείωση
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
• Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της
Aviso para la Unión Europea
συσκευής.
Por la presente, Gibson Innovations declara que este producto
cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones
Δέκτης
pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. Encontrará la declaración
de conformidad en www.philips.com/support.
Εύρος συντονισμού
FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 KHz
Cómo deshacerse del producto antiguo
Βήμα συντονισμού
FM: 50 KHZ, MW: 9 KHZ
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
Ευαισθησία:
reutilizarse.
– Μονοφωνικός, λόγος
FM: < 22 dBf, MW: 3250uV/m
σήματος προς θόρυβο 26dB
Este símbolo en un producto significa que el producto
– Στερεοφωνικός, λόγος
FM: > 43 dBf
cumple con la directiva europea 2012/19/EU. Infórmese
σήματος προς θόρυβο 46dB
sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos
Ευαισθησία αναζήτησης
FM: > 28 dBf, MW: 6000uV/m
y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche
el producto con la basura normal del hogar. El correcto
Συνολική αρμονική
FM: < 3%, MW: < 3%
desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas
παραμόρφωση
para el medio ambiente y la salud humana.
Λόγος σήματος προς θόρυβο
FM: > 55 dB, MW: > 40 dB
Símbolo de equipo de Clase II
Γενικές πληροφορίες
Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de
doble aislamiento.
Ρεύμα AC
EML412511VD, ΕΙΣΟΔΟΣ
220V~240V 50Hz/60Hz,
Información medioambiental
ΕΞΟΔΟΣ AC5V ~ 1A
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
Μπαταρία
6V, 4x1,5 V μέγεθος "C"/R14/
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
UM2 CELL
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου
1,2 W
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
Κατανάλωση ενέργειας σε
< 5 W
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
λειτουργία
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Κατανάλωση ενέργειας σε
<1 W
αναμονή
Nota
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
138,5 x 186 x 79 χιλ.
• La placa de identificación está situada en la parte inferior del
Βάρος (Κύρια μονάδα, χωρίς τη
0,57 κιλά
dispositivo.
συσκευασία)
Sintonizador
hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Rango de sintonización
FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 KHz
Laiteluokan II symboli
Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on kaksinkertainen
Intervalo de sintonización
FM: 50 KHz; MW: 9 KHz
eristysjärjestelmä.
Sensibilidad:
- Mono, relación S/R 26 dB
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
Ympäristötietoja
- Estéreo, relación S/R 46 dB
FM: > 43 dBf
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin
Sensibilidad de búsqueda
FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
(laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit,
Distorsión armónica total
FM: < 3 %; MW: < 3 %
suojamuoviarkki).
Relación señal/ruido
FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut
Información general
yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja
käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Alimentación de CA
EML412511VD; entrada de
220 V~ 240 V 50 Hz/60 Hz;
salida de CA de 5 V~ 1 A
Huomautus
Pilas
6 V, 4 pilas de 1,5 V; tamaño
"C"/R14/UM2 CELL
• Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.
Potencia de salida
1,2 W
Consumo de energía en
< 5 W
Viritin
funcionamiento
Viritysalue
FM: 87,50–108,00 MHz
Consumo de energía en modo
< 1 W
de espera
MW: 531–1602 kHz
Dimensiones
Virityskaavio
FM: 50 kHz, MW: 9 kHz
- Unidad principal (ancho x alto
138,5 x 186 x 79 mm
Herkkyys:
x profundo)
– Mono, 26 dB signaali-
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
Peso (unidad principal, sin
0,57 kg
kohina-suhde
embalaje)
– Stereo, 46 dB signaali-
FM: > 43 dBf
kohina-suhde
Haun herkkyys
FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
FI
Harmoninen kokonaishäiriö
FM: < 3 %; MW: < 3 %
Signaali–kohina-suhde
FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Yleistä
Turvallisuus
Virta
EML412511VD; Tulo 220 V~240
Varmista, että tuotteen ympärillä on tarpeeksi tilaa
V 50 Hz / 60 Hz; Lähtö AC 5V
tuuletukselle.
~ 1 A
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita tai
Akku
6 V, 4 x 1,5 V Koko C/R14/UM2
lisätarvikkeita.
CELL
Paristojen käytön VAROITUS: paristojen vuotamisesta johtuvia
vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla:
Ilmoitettu lähtöteho
1,2 W
Asenna paristot oikein, paristojen navat (+ ja -) tuotteen
Virrankulutus käytössä
<5 W
merkintöjen mukaisesti.
Virrankulutus valmiustilassa
<1 W
Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia
Mitat
paristoja keskenään.
138,5 x 186 x 79 mm
Poista paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä.
- Päälaite (L x K x S)
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,
Paino (päälaite ilman
0,57 kg
kuten auringonvalolle tai tulelle.
pakkausta)
Käytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja virtalähteitä.
Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta.
Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti
vahingoittavia esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai
FR
kynttilöitä.
Kun järjestelmän virta katkaistaan laitteen katkaisimesta tai
irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
Sécurité
Kuunteluturvallisuudesta
Assurez-vous que l'espace libre autour de l'appareil est
suffisant pour la ventilation.
Utilisez uniquement les pièces de fixation ou accessoires
spécifié(e)s par le fabricant.
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
Vakava varoitus
de piles pouvant endommager le produit ou entraîner des
Kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele pitkään kovalla
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
äänenvoimakkuudella.
Installez les piles correctement, avec les signes + et -
orientés comme indiqué sur le produit.
Kuulokkeiden enimmäislähtöjännite on korkeintaan 150 mV.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
carbone et alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla
pendant une période prolongée.
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
tuote saattaa tuottaa kovia ääniä, jotka voivat jopa alle
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovaurioita. Suuret
äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on
Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le
jo heikentynyt.
mode d'emploi.
Votre produit ne doit pas être exposé à des fuites ou
Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu
éclaboussures.
korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun
Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre
jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa
produit à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
olla liian voimakas ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän
de liquide ou bougies allumées).
asettamalla äänenvoimakkuuden turvalliselle tasolle ennen
Si la fiche d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé
kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.
comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester
Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen:
facilement accessible.
Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle.
Sécurité d'écoute
Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen
selkeästi ja häiriöittä.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du
Kuuntele kohtuullisia aikoja:
baladeur peut endommager l'oreille de
l'utilisateur.
Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, "turvallisellakin"
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
Avertissement
Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.
Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez pas à un volume
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
élevé pendant une longue durée.
Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen
ääneen.
La tension de sortie maximale du casque n'est pas supérieure à
Älä lisää äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule, mitä
150 mV.
ympärilläsi tapahtuu.
Écoutez à un volume modéré.
Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai
des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume
polkupyörällä tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa
sonore capable de détériorer les fonctions auditives d'un
vaarantaa liikenteen ja on monissa paikoissa laitonta.
individu aux facultés normales, même en cas d'exposition
Kaiutinliitäntä on pääliitäntä, ja kuulokeliitäntä on vain
inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont
lisäliitäntämahdollisuus.
destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
Huomautus
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Gibson
de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après
Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä käyttäjän
une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible
valtuudet laitteen käyttämiseen.
à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour
Euroopan unionia koskeva ilmoitus
éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez
Gibson Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin
plus.
2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja tuotetta koskevien direktiivin
Pour définir un volume non nuisible :
muiden säännösten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavilla osoitteessa www.philips.com/support.
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre
Vanhan tuotteen hävittäminen
écoute soit confortable et claire, sans distorsion.
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
Limitez les périodes d'écoute :
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux
käyttää uudelleen.
normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/
interrompre l'écoute de temps en temps.
EU soveltamisalaan. Tutustu paikalliseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään. Noudata
paikallisia säädöksiä äläkä hävitä tuotetta tavallisen
talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen
2017/6/8 18:03:28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AE2600

  • Seite 1 Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která Tuner en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke • Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
  • Seite 2 Өндіруші құрылымына, сыртқы пішініне, жиынтығына, құралдың техникалық сипаттамаларына еш ескертусіз өзгерістер енгізуге өз құқығын қалдырады. Өзекті ақпарат өндіруші сайтында қол Premere 1 - 5 per selezionare una stazione radio preimpostata. sito Web www.philips.com/support. жетімді. KZ_NOV *Кепілдік талонның мәтінінің қазақ тілінде алу үшін, Филипс ақпараттық орталығына немесе www.philips.kz веб-сайтына хабарласыңыз. AE2600_12_SUM_A_V5.0.indd 6-10 2017/6/8 18:03:32...

Diese Anleitung auch für:

Ae2600/12Ae2600b/12