Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Audio Mixer
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Instruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
SH-EX1200
Model No.
EB
E
GN
Note:
"EB" on the packaging indicates the United Kingdom.
ENGLISH
See pages 2 – 19
ESPAÑOL
Ver páginas 2 – 19
SVENSKA
Se sidorna 2 – 19
DEUTSCH
Siehe Seite 20 – 35
ITALIANO
Vedere alle pagg. 20 – 35
FRANÇAIS
Voir pages 20 – 35
NEDERLANDS
Zie bladzijden 36 – 47
DANSK
Se side 36 – 47
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te be-
dienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiks-
aanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før
du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat.
Gem vejledningen til senere brug.
RQT6019-E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technics SH-EX1200

  • Seite 1: Pegatina

    Bruksanvisning Bedienungsanleitung Instruzioni per l’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Note: “EB” on the packaging indicates the United Kingdom. SH-EX1200 Model No. ENGLISH See pages 2 – 19 ESPAÑOL Ver páginas 2 – 19 SVENSKA Se sidorna 2 – 19 DEUTSCH Siehe Seite 20 –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Contents Caution for AC mains lead ..........5 Safety precautions ............5 Features ................7 Connections ..............10 Supplied accessories Names of the parts ............14 Block diagram ..............
  • Seite 3 Estimado cliente Kära kund Tack för valet av denna apparat. Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Läs lgenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas säkerhets skull. prestaciones y seguridad. Innehåll Índice Säkerhetsåtgärder ............
  • Seite 4 CAUTION! VARNING! •DO NOT INSTALL, OR PLACE THIS UNIT, IN A • FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, BOOKCASE, BUILT-IN CABINET ANOTHER INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOK- CONFINED SPACE. ENSURE UNIT WELL HYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BE- VENTILATED.
  • Seite 5: Caution For Ac Mains Lead

    Caution for AC mains lead Safety precautions (For United Kingdom) Placement (“EB” area code model only) Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, For your safety, please read the following text carefully. high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for shortening the unit’s service life.
  • Seite 6: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Säkerhetsåtgärder Ubicación Placering Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz directa Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet och kraftiga vibrationer.
  • Seite 7: Features

    Features Since 1997, this model has been used as the official mixer at the World DJ Championships, an event sponsored by DMC held annually that brings together professional disc jockeys from all over the world. It is a top-of-the-line audio mixer with the kind of outstanding design, functions, and sound quality that suits the requirements of disc jockeys accustomed to giving scratch-mixing performances in a variety of ways.
  • Seite 8: Características

    Características Desde 1997, este modelo ha sido utilizado como la mesa de mezcla oficial en los Campeonatos del Mundo de Pinchadiscos, un acontecimiento patrocinado por DMC que se celebra anualmente y reúne a pinchadiscos profesionales de todo el mundo. Ésta es una mesa de mezcla de primerísima calidad, con un diseño, funciones y calidad de sonido excelentes que satisfarán los requerimientos de los pinchadiscos acostumbrados a ofrecer actuaciones de rayado-mezcla en una variedad de formas.
  • Seite 9: Särskilda Egenskaper

    Särskilda egenskaper Sedan 1997 har denna modell använts som officiell mixer vid världsmästerskapen för discjockeys, ett årligen återkommande evenemang som sponsras av DMC, och som för samman professionella discjockeys från hela världen. Det är en ljudmixer av allra högsta prestanda, med den typ av enastående design, funktioner och ljudkvalitet som passar kraven från discjockeys, vana att ge “scratch-mixing”...
  • Seite 10: Connections

    Connections Rear panel connections CD or MD player MD or CD player For the United Kingdom: (not included) (not included) BE SURE TO READ THE CAUTION FOR THE AC MAINS LEAD ON PAGE 5 BEFORE CONNECTING. This model is connected with the other equipment using stereo phono cables (not included).
  • Seite 11: Conexiones

    Conexiones Anslutningar Conexiones del panel trasero Anslutningar på bakpanelen Este modelo se conecta a otro equipo utilizando el cable de conexión Den här modellen anslutes till annan utrustning via estéreo (opcional). Antes de iniciar las conexiones, asegúrese stereokopplingskablar (extra tillbehör). Se noggrant till att strömmen absolutamente de que la alimentación de todas las unidades till samtliga enheter är avstängd innan du börjar genomföra concernientes se encuentre apagada.
  • Seite 12: Front Panel Connections

    Connections Front panel connections Mic input jack Plug type: Plug type: 6.3 mm monaural 6.3 mm monaural Microphone (not included) Headphones jack Microphone Plug type: 6.3 mm stereo (not included) Headphones (not included) Plug type: 6.3 mm stereo To listen with the headphones: •Before connecting headphones, turn down the volume with [MONI- Mic input Headphones...
  • Seite 13 Anslutningar Conexiones Anslutningar på frontpanelen Conexiones del panel delantero Mikrofoningång Toma de entrada de micrófono Kontakttyp: 6,3 mm mono Tipo de clavija: Mono de 6,3 mm Mikrofon (Extra tillbehör) Micrófono (opcional) Uttag för hörlurar Toma de auriculares Kontakttyp: 6,3 mm stereo Tipo de clavija: Estéreo de 6,3 mm Hörlurar (Extra tillbehör) Auriculares (opcional)
  • Seite 14: Names Of The Parts

    Names of the parts ) Channel fader (INPUT) ) Input selector (LINE, PHONO) ) LOW-range level control (LOW) MIC volume level control (MIC) AUX/EFFECTOR volume level control (AUX/EFFECTOR) MASTER volume level control (MASTER) ) Input sensitivity control (TRIM) ) HIGH-range level control (HIGH) OUTPUT LEVEL meter (OUTPUT LEVEL) This indicates the [LINE OUT] (L and R channels) and [MONI- TOR OUT] output levels.
  • Seite 15: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Delarnas namn Desvanecedor de canales ) (INPUT) Kanaltoning ) (INPUT) Selector de entrada ) (LINE, PHONO) Ingångsväljare för ) (LINE, PHONO) Control de nivel de gama baja ) (LOW) Nivåreglage för det lågfrekventa området ) (LOW) Control de nivel de sonido del micrófono (MIC) Volymkontroll för mikrofonen (MIC) Control de nivel del sonido de equipo auxiliar/effector...
  • Seite 16: Block Diagram

    Block diagram Diagrama en bloques Blockdiagram Phono EQ LINE PHONO PHONO HIGH TRIM V Ref. CROSS FADER INPUT CH. FADER LINE Sens. Sens. CROSS FADER ON / OFF SW CROSS FADER REV SW Phono EQ LINE PHONO PHONO HIGH TRIM V Ref.
  • Seite 17: Maintenance

    0 dB MONITOR BALANCE MONITOR PHONES MUTE MONITOR OUTPUT LEVEL METER MUTE 0 dB REC OUT 12 dB MASTER LINE OUT MUTE Maintenance Mantenimiento Underhåll Använd en mjuk, torr tygduk för att To clean this unit, wipe with a soft, Utilice un paño suave y seco para torka av anläggningen.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experiencing. Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the directory of Authorized Service Centers (enclosed with this unit) to locate a convenient service center, or consult your dealer for instructions.
  • Seite 19: Specifications

    Felsökningsschema Innan särskild service begärs, kontrollera först om ditt problem kan lösas med hjälp av nedanstående schema. Referenssidorna anges med siffror i svarta cirklar Symptom Kontrollpunkt Åtgärdande behandling Sätt i nätkontakten ordentligt. q Ingen ström Har nätkontakten satts i? Har ingångsväljaren ställts in på någon annan Kontrollera källan, och ställ in kontrollreglaget i dess Inget ljud hörs trots att rätta läge.
  • Seite 20 Sehr geehrter Kunde Caro cliente Cher client Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie La ringraziamo dell’acquisto di questo Nous vous remercions pour votre achat de cet sich für diese Anlage entschieden haben. prodotto. appareil. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie Per ottenerne le prestazioni migliori e per la Pour en obtenir des performances idéales et bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam...
  • Seite 21: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG! • UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, Aufstellung EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH...
  • Seite 22: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Précautions de sécurité Sistemazione Placement Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni. directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité...
  • Seite 23: Merkmale

    Merkmale Seit 1997 wird dieses Modell als der offizielle Audio-Mixer bei den von DMC gesponsorten Discjockey-Weltmeisterschaften verwendet, bei denen jedes Jahr professionelle Discjockeys aus der ganzen Welt um den Siegeslorbeer kämpfen. Dieses Modell ist ein Audio-Mixer der absoluten Spitzenklasse, dessen hervorragende Konstruktion, Funktionen und Klangqualität auf die Anforderungen von Diskjockeys zugeschnitten sind, die Scratch-Mix-Darbietungen der verschiedensten Arten geben.
  • Seite 24: Caratteristiche

    Caratteristiche Dal 1997, questo modello è stato usato come mixer ufficiale del Campionato Mondiale DJ, un evento annuale, sponsorizzato dalla DMC, che richiama i disc jockeys professionisti di tutto il mondo. Questo mixer audio da stato dell’arte ha l’eccezionale disegno, funzioni e qualità del suono che rispondono ai requisiti dei disc jockey abituati a fornire prestazioni estemporanee con grande varietà...
  • Seite 25: Caractéristiques

    Caractéristiques Depuis 1997, ce modèle est la table de mixage officielle retenue pour tous les Championnats du monde de DJ, événement organisé annuellement par la DMC et qui réunit des animateurs de disco professionnels de tous les coins du monde. Il s’agit d’une table de mixage haut de gamme dont le design, les fonctions et la qualité...
  • Seite 26: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschlüsse an der Rückwand CD- oder MD- oder MD-Spieler CD-Spieler Alle Anschlüsse dieses Mixers an andere Geräte erfolgen über Ste- (separat erhältlich) (separat erhältlich) reo-Verbindungskabel (separat erhältlich). Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr aller betroffenen Geräte ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Herstellen der Anschlüsse beginnen. Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
  • Seite 27: Connessioni

    Connessioni Raccordements Connessioni del pannello posteriore Raccordements du panneau arrière Questo modello va collegato agli altri componenti mediante cavi di L’appareil se raccorde aux autres appareils à l’aide de câbles de collegamento stereo (non forniti). Prima di procedere con le raccordement stéréo (non fournis).
  • Seite 28: Anschlüsse An Der Frontplatte

    Anschlüsse Anschlüsse an der Frontplatte Steckerausführung: Mikrofon-Eingangsbuchse 6,3-mm-Monoklinke Steckerausführung: 6,3-mm-Monoklinke Mikrofon (separat erhältlich) Kopfhörerbuchse Mikrofon Steckerausführung: 6,3-mm-Stereoklinke (separat erhältlich) Kopfhörer (separat erhältlich) Steckerausführung: 6,3-mm-Stereoklinke Abhören über Kopfhörer: •Drehen Sie die Lautstärke mit dem [MONITOR LEVEL]-Regler, usw. Kopfhörer zurück, bevor Sie den Kopfhörer anschließen. Mikrofon- Kopfhörer- (separat erhältlich)
  • Seite 29 Raccordements Connessioni Raccordements du panneau avant Connessioni del pannello anteriore Prise d’entrée de microphone Presa di ingresso microfono Type de prise : 6,3 mm, mono Tipo di spina: 6,3 mm, monofonica Microphone (non fourni) Microfono (non fornito) Prise de casque Presa cuffia Type de prise : 6,3 mm, stéréo Tipo di spina: 6,3 mm, stereofonica...
  • Seite 30: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Kanalregler ) (INPUT) Eingangswähler (LINE, PHONO) für Kanal Tiefenpegelregler (LOW) für Kanal Mikrofon-Lautstärkeregler (MIC) Lautstärkeregler für Zusatz-/Effektgerät (AUX/EFFECTOR) Gesamtlautstärkeregler (MASTER) Eingangsempfindlichkeits-Regler (TRIM) für Kanal Höhenpegelregler (HIGH) für Kanal Ausgangspegelmeter (OUTPUT LEVEL) Hier werden die Line-Ausgangspegel [LINE OUT] des linken (L) und rechten (R) Kanals sowie die Monitor-Ausgangspegel [MONI- TOR OUT] angezeigt.
  • Seite 31: Nome Delle Parti

    Nome delle parti Nom des pièces Potenziometri dei canali ) (INPUT) Atténuateur de canal ) (INPUT) Selettore di ingresso ) (LINE, PHONO) Sélecteur d’entrée de canal ) (LINE, PHONO) Controllo di livello gamma bassi ) (LOW) Potentiomètre de gamme basse de canal ) (LOW) Controllo di livello volume microfono (MIC) Potentiomètre de volume du microphone (MIC)
  • Seite 32: Blockschaltbild

    Schéma de raccordement Schema a blocchi Blockschaltbild Phono EQ LINE PHONO PHONO HIGH TRIM V Ref. CROSS FADER INPUT CH. FADER LINE Sens. Sens. CROSS FADER ON / OFF SW CROSS FADER REV SW Phono EQ LINE PHONO PHONO HIGH TRIM V Ref.
  • Seite 33: Pflege Und Instandhaltung

    0 dB MONITOR BALANCE MONITOR PHONES MUTE MONITOR OUTPUT LEVEL METER MUTE 0 dB REC OUT 12 dB MASTER LINE OUT MUTE Pflege und Manutenzione Entretien Instandhaltung Per pulire il sistema, strofinarlo con Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer Die Außenflächen mit einem weichen, un panno morbido e asciutto.
  • Seite 34: Liste Von Fehlermöglichkeiten

    Liste von Fehlermöglichkeiten Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte diese Liste, und überprüfen Sie alle möglichen Fehlerquellen. Falls auch nach dieser Kontrolle Schwierigkeiten auftreten oder falls andere Störungen vorliegen, die in der untenstehenden Tabelle nicht beschrieben sind, ziehen Sie Ihren Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben, zu Rate.
  • Seite 35: Technische Daten

    Guide de dépannage Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le problème ne peut pas être résolu tel que décrit ci-dessous. Une simple vérification ou un réglage mineur de votre part peut résoudre le problème et rétablir un fonctionnement correct.
  • Seite 36 Geachte klant Kære kunde WAARSCHUWING! • OM EEN GOEDE VENTILATIE TE Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tak for købet af dette anlæg. VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGE- systeem. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt BOUWDE KAST OF EEN ANDERE Leest u a.u.b.
  • Seite 37: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Sikkerhedsforanstaltninger Opstelling Placering Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet Stil apparatet på en plan, vandret flade, hvor det ikke udsættes for blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser. vochtigheid of sterke trillingen.
  • Seite 38: Kenmerken

    Kenmerken Dit model wordt sinds 1997 gebruikt als het officiële audio-mengpaneel voor het door DMC gesponsorde jaarlijkse Wereldkampioenschap voor DJ’s dat professionele discjockeys van over heel de wereld samenbrengt. Dankzij zijn uitmuntend ontwerp, veelzijdige functies en uitstekende geluidskwaliteit, zal dit hoogwaardige audio-mengpaneel ongetwijfeld voldoen aan de strenge eisen van discjockeys die gewend zijn aan het uitvoeren van allerlei scratchmixages.
  • Seite 39: Egenskaber

    Siden 1997 har denne model været brugt som officiel mixer ved World DJ Championships, en begivenhed, som afholdes hvert år og som sponsoreres af DMC. Denne begivenhed samler professionelle DJs fra hele verden. SH-EX1200 er en mixerpult i topklasse med netop den kombination af design, funktioner og lydkvalitet, som opfylder kravene blandt DJs, der dyrker scratch-mix performance på...
  • Seite 40: Aansluitingen

    Cassettedeck (niet bijgeleverd) a Kanaal b Kanaal CD-speler of MD-speler of h Versterker (niet bijgeleverd) MD-speler (niet bijgeleverd) CD-speler (niet bijgeleverd) j U kunt ook een eindversterker, PA-systeem of een ander apparaat hierop i Luid- c Naar aansluiten. sprekers stopcontact Achterpaneel Achterpaneel d Netsnoer...
  • Seite 41 g Versterker Monitor-versterker b Stekkertype: 6,3 mm mono Draaitafel 2 Draaitafel 1 Draaitafel 3 Draaitafel 4 c Microfoon (niet bijgeleverd) e Stekkertype: MD-, CD- CD-, MD- CD-, MD- MD-, CD- 6,3 mm stereo speler 2 speler 1 speler 3 speler 4 a Microfoon- d Hoofdtelefoon- f Hoofdtelefoon...
  • Seite 42 Voorpaneel Achterpaneel RQT6019...
  • Seite 43: Namen Van De Onderdelen

    Namen van de onderdelen Betjeningsfunktioner ) Kanaalfader (INPUT) ) Kanal-fader (INPUT) ) Ingangsbron-keuzeschakelaar (LINE, PHONO) ) Indgangsvælger (LINE, PHONO) ) LAAG-bereik niveauregelaar (LOW) ) Bas-equalizer (LOW) Microfoon-volumeniveauregelaar (MIC) Mikrofon-niveau (MIC) Hulpmengpaneel/Effector volumenivauregelaar AUX/EFFECTOR niveauregulering (AUX/EFFECTOR) (AUX/EFFECTOR) MASTER niveauregulering (MASTER) Hoofdvolumeniveauregelaar (MASTER) ) Indgangsfølsomhed (TRIM) ) Ingangsgevoeligheidregelaar (TRIM) ) HOOG-bereik niveauregelaar (HIGH)
  • Seite 44: Blokschema

    Blokschema Blokdiagram Phono EQ LINE PHONO HIGH PHONO TRIM V Ref. CROSS FADER INPUT CH. FADER LINE Sens. Sens. CROSS FADER ON / OFF SW CROSS FADER REV SW Phono EQ LINE PHONO PHONO HIGH TRIM V Ref. CROSS FADER INPUT CH.
  • Seite 45: Onderhoud

    0 dB MONITOR BALANCE MONITOR PHONES MUTE MONITOR OUTPUT LEVEL METER MUTE 0 dB REC OUT 12 dB MASTER LINE OUT MUTE Onderhoud Vedligeholdelse Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, van de buitenpanelen.
  • Seite 46: Gids Voor Het Verhelpen Van

    Gids voor het verhelpen van storingen Probeer, alvorens u het apparaat voor reparatie naar een serviceplaats brengt, of u m.b.v. de onderstaande tabel de storing kunt verhelpen. Veel problemen zijn te verhelpen door een eenvoudige controle of afstelling. Breng het apparaat naar uw handelaar of servicecentrum (zie de bijgevoegde lijst van Erkende Servicecentra), als u de storing niet zelf kunt verhelpen of als deze niet in deze gids beschreven staat.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangsgevoeligheid/ingangsimpedantie Residuele brom en ruis Minder dan 0,2 mV PHONO 1,5 tot 15 mV/47 kΩ LINE 100 tot 1000 mV/meer dan 10 kΩ Weergavekarakteristiek AUX/EFFECTOR 150 mV/47 kΩ PHONO 30 Hz tot 15 kHz (RIAA ±1 dB) 0,7 mV/1 kΩ LINE 10 Hz tot 70 kHz (–3 dB) AUX/EFFECTOR...
  • Seite 48 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT6019-E M0901TK1085...