Herunterladen Diese Seite drucken
AEG TSF5O12WDF Benutzerinformation
AEG TSF5O12WDF Benutzerinformation

AEG TSF5O12WDF Benutzerinformation

Kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TSF5O12WDF:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TSF5O12WDF
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
3
18
33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG TSF5O12WDF

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank TSF5O12WDF aeg.com\register...
  • Seite 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 200 cm 2 5 cm min. 200 cm² min. 200 cm² min. 550 min. 50 min.1225 +7 1224 560 +8 1238 1085 min. 200 cm 2 GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
  • Seite 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK................... 9 5. TIPS EN ADVIES..................11 6.
  • Seite 4 gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 5 • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
  • Seite 6 • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, isobutaan (R600a), een aardgas met een 2.2 Elektrische aansluiting hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet WAARSCHUWING! beschadigt.
  • Seite 7 2.4 Binnenverlichting • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de veiligheid en de garantie WAARSCHUWING! kan doen vervallen. Gevaar voor elektrische schokken. • De volgende reserveonderdelen zullen gedurende 7 jaar nadat het model niet •...
  • Seite 8 3. BEDIENINGSPANEEL Mode ON/OFF Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. Verandering is terug Display te draaien.
  • Seite 9 3.7 DrinksChill-functie Deze functie stopt automatisch na ongeveer 6 uur. Met de functie DrinksChill stelt u een Om de functie uit te schakelen voordat deze akoestisch alarm in op de gewenste tijd. automatisch wordt beëindigd, herhaal je de 1. Druk op Mode totdat het indicatielampje procedure of selecteer je voor de koelkast DrinksChill knippert.
  • Seite 10 4.1 Het plaatsen van de 4.3 Groentelade deurschappen In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die geschikt is voor de Om het bewaren van voedsel te opslag van groenten en fruit. vergemakkelijken, kunnen de deurrekken op verschillende hoogtes worden geplaatst.
  • Seite 11 4.6 Het bewaren van ingevroren LET OP! voedsel Als de stroom langer uitstaat dan de Wanneer u het apparaat voor het eerst of na waarde die op het typeplaatje staat een periode dat het niet is gebruikt vermeld onder "stijgtijd", moet het inschakelt, moet u de Frostmatic functie ten ontdooide voedsel onmiddellijk worden minste activeren 3 u voordat u de producten...
  • Seite 12 • Een goede temperatuurinstelling die de conservering van vers voedsel garandeert Soort voedsel Houd‐ is een temperatuur lager dan of gelijk aan baarheid +4°C. (maan‐ • Gebruik altijd gesloten recipiënten voor den) vloeistoffen en voor voedsel, om smaken Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 of geuren in het vak te voorkomen.
  • Seite 13 6.4 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan en bescherm de vloer tegen het water. 4. Plaats een pan warm water in het LET OP! vriesvak om het ontdooien te versnellen. Gebruik nooit scherp metalen 5. Droog de binnenkant na het ontdooien. gereedschap om vorst van de verdamper 6.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Te veel voedsel wordt tegelijkertijd Wacht een paar uur en controleer bewaard. dan de temperatuur opnieuw. De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot kamertem‐ werd geplaatst was te heet.
  • Seite 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was niet in‐ Verpak voedsel in geschikt materi‐ gepakt. aal voordat je het in het apparaat plaatst. Dit is normaal dat er in de zomer en Stel in de zomer en herfst de war‐ herfst meer condensatie kan ont‐...
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oppervlakken in het koelvak zijn Dit is normaal. warmer. DEMO op het display. Het apparaat staat in de demonstra‐ Houd de OK knop ongeveer 10 sec tiemodus. ingedrukt totdat u een lang geluid hoort en het display korte tijd wordt uitgeschakeld.
  • Seite 17 10. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Seite 18 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............18 2.
  • Seite 19 très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 20 • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 21 • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’installez pas l’appareil dans un endroit débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la exposé à la lumière directe du soleil. fiche de la prise secteur. •...
  • Seite 22 • Ne retirez pas et ne touchez pas les • Examinez régulièrement la valve de éléments du compartiment congélateur drainage de l’appareil et, si nécessaire, avec les mains mouillées. nettoyez-la. Si la valve est bouchée, l’eau • Ne recongelez jamais un aliment qui a été du dégivrage s’écoulera en bas de décongelé.
  • Seite 23 • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE Mode ON/OFF Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes.
  • Seite 24 chauds pour éviter le réchauffement des Le ChildLock voyant clignote. denrées déjà stockées dans le réfrigérateur. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. ChildLock L’indicateur s’affiche. 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’icône Pour désactiver la ChildLock fonction, correspondante apparaisse. répétez la procédure jusqu’à...
  • Seite 25 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Positionnement des étagères de 4.3 Bac à légumes porte Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la Pour faciliter le rangement des aliments, les conservation des fruits et des légumes. étagères de porte peuvent être placées à...
  • Seite 26 4.6 Conservation des plats surgelés ATTENTION! Lors de la mise en service initiale de Si l'alimentation a été coupée pendant l’appareil ou après un arrêt prolongé, laissez- plus longtemps que la valeur indiquée le en Frostmaticmarche au moins 3havant sur la plaque signalétique sous « Temps d’introduire les produits dans le congélateur.
  • Seite 27 • Un bon réglage de température qui garantit la conservation des aliments frais Type d’aliment Durée de est une température inférieure ou égale à conserva‐ +4 °C. tion • Utilisez toujours des récipients fermés (mois) pour les liquides et les aliments afin Restes (sans viande) 1 - 2 d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le...
  • Seite 28 • Essuyez régulièrement les joints de la Il est normal qu'une fine couche de givre se porte. forme sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur. Dégivrez 6.3 Décongélation du congélateur le congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est d’environ 3 à 5 mm. Le givre est automatiquement éliminé...
  • Seite 29 7.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant.
  • Seite 30 Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas emballés Emballez correctement les aliments. correctement. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ». L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus et réglé sur la température la plus élevée.
  • Seite 31 Problème Cause probable Solution Les aliments sont trop chauds. Laissez les aliments refroidir avant de les ranger. Trop d’aliments sont stockés en mê‐ Conservez moins d’aliments en mê‐ me temps. me temps. L’épaisseur du givre est supérieure Dégivrez l’appareil. à 4-5 mm. La porte a été...
  • Seite 32 www.theenergylabel.eu pour modèle et le numéro de produit se trouvant Consultez le lien sur la plaque signalétique de l’appareil. obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. 9. IINFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être «...
  • Seite 33 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................33 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............35 3. BEDIENFELD....................38 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................40 5. TIPPS UND HINWEISE................41 6.
  • Seite 34 von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 35 • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 36 Stromversorgung anschließen. So kann Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). das Öl in den Kompressor zurückfließen. Wenden Sie sich zum Austausch • Ziehen Sie den Stecker aus der elektrischer Bauteile an das autorisierte Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten Servicezentrum oder eine(n) Elektriker*in. (z.B.
  • Seite 37 • Geben Sie keine Softdrinks in das • Vor Wartungsarbeiten das Gerät Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf deaktivieren und den Stecker des den Getränkebehälter. Anschlusskabels aus der Steckdose • Lagern Sie keine brennbaren Gase und ziehen. Flüssigkeiten im Gerät. • Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe •...
  • Seite 38 • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind der Nähe des Wärmetauschers nicht ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 39 3.6 ChildLock-Funktion Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Schalten Sie die ChildLock-Funktion ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte 3.4 Coolmatic-Funktion Betätigung zu verriegeln. Die Coolmatic-Funktion ermöglicht das 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das schnelle Kühlen einer großen Menge warmer entsprechende Symbol angezeigt wird.
  • Seite 40 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Positionieren der Türablagen Zur leichteren Lagerung von Lebensmitteln Die Glasablage über der können die Türregale in unterschiedlichen Gemüseschublade sollten jedoch nicht Höhen montiert werden. Ziehen Sie das verstellt werden, um eine korrekte Regal nach oben, um es neu zu Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Seite 41 innerhalb von 24 Std hinzukommen (siehe aktivieren Sie die Funktion Frostmatic Typenschild). mindestens 3 Std, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt das Gerät automatisch auf die vorherige VORSICHT! Temperatureinstellung zurück (siehe Wenn der Strom länger als die auf dem „Frostmatic-Funktion“).
  • Seite 42 5.4 Lagerdauer im Gefrierfach • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von Lebensmittel Lagerdau‐ weniger oder gleich +4 °C. er (Mona‐ • Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Brot Fach zu vermeiden.
  • Seite 43 6.2 Regelmäßige Reinigung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig: Stellen Sie etwa 12 Std vor dem Abtauen • Reinigen Sie die Innenseite und das eine niedrigere Temperatur ein. Zubehör mit lauwarmem Wasser und Es ist normal, dass sich eine dünne etwas neutraler Seife. Spülen Sie sie ab Frostschicht auf den Gefrierschrankablagen und wischen Sie sie trocken.
  • Seite 44 7.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐...
  • Seite 45 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Die eingestellte Temperatur im Ge‐ Stellen Sie eine höhere Temperatur rät ist zu niedrig, und die Umge‐...
  • Seite 46 Störung Mögliche Ursache Lösung Zu viele Lebensmittel werden Bewahren Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig aufbewahrt. gleichzeitig auf. Die Frostschicht ist dicker als 4-5 Tauen Sie das Gerät ab. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Die Funktion Frostmatic ist einge‐...
  • Seite 47 Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette. 9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter „Montage“ Geräts für eine eventuelle EcoDesign- beschrieben. Weitere Informationen erhalten Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Sie vom Hersteller, einschließlich der übereinstimmen.
  • Seite 48 Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen.
  • Seite 52 211630208-A-392024...