Seite 1
Inhalationsgerät C O M P A C T 2 Kompressor-Inhalationsgerät für die ganze Familie Asthma, Bronchitis, MMAD 2,83 µm < 7 Min. COPD Für obere und Effektive Kurze Vielfältig Verträglichkeit Verneblung Inhalationszeit einsetzbar untere Atemwege...
Seite 3
Compact 2 aponorm ® WICHTIG!!! 1 Kolbenkompressor Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts 2 Netzkabel die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. 3 Ein/Aus Schalter Bewahren Sie diese sicher auf. 4 Luftfilterfach 5 Vernebler (Material PP) Achtung! Diese Hinweise müssen eingehalten werden, 5a Zerstäuberkopf (Material PP)
Seite 4
Sicherheitshinweise zum Gerätegebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung deshalb bitte aufmerksam durch. Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen oder Ersatzteilbedarf bitte an die Apotheke, in der Sie das Gerät erworben haben. Ihr Apotheker kann Ihnen die Adresse des aponorm by microlife-Kundendienstes ®...
Seite 5
Erläuterung der Symbole Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht Referenznummer in den Hausmüll, sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Hersteller Bitte lesen Sie vor Benutzung des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Anwendungsteil des Typs BF Schutzklassifizierung gegen Eindringen von IP21 festen Körpern und Eindringen von Wasser Gerät der Schutzklasse II...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE S. 6-8 2. VORBEREITUNG UND ANWENDUNG S. 9-10 DES GERÄTES 3. REINIGUNG UND DESINFEKTION S. 11-12 4. WARTUNG, PFLEGE UND SERVICE S. 13 5. FEHLFUNKTIONEN UND MASSNAHMEN S. 14 6. GARANTIE S. 15 7. TECHNISCHE DATEN S. 16-17 8.
Seite 7
1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung Schützen Sie das Gerät vor: • • beschriebenen Zweck verwendet werden. Der - Wasser und Feuchtigkeit Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die aus - extremen Temperaturen unsachgemäßer Handhabung resultieren. - Stößen und Herunterfallen Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf, falls •...
Seite 8
Ersetzen Sie das Netzkabel dieses Gerätes Nasenstücks NIEMALS in die Nase eingeführt • nicht. Kontaktieren Sie im Falle eines Kabel- wird, sondern nur so nah wie möglich vor die schadens die aponorm by microlife-Kunden- ® Nase gehalten wird. dienststelle für den Ersatz.
Seite 9
Für einen größeren Hygieneschutz verwenden • Sie nicht das gleiche Zubehör für mehr als eine Person. Wir empfehlen hier für jeden Anwender Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für ein eigenes Verneblerset. einen Arztbesuch. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch das Verne- •...
Seite 10
2. Vorbereitung und Anwendung des Gerätes Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, alle doch werden die Partikel dabei nicht direkt in Komponenten zu reinigen wie im Kapitel «Reini- die tieferen Atemwege transportiert, sondern gung und Desinfektion» beschrieben. eher in die Bronchien. Die Therapie ist nicht so effektiv wie mit dem Mundstück.
Seite 11
Ihre Nase und inhalieren Sie das Medikament. Dieses Gerät wurde für den Betrieb im Bitte Beachten Sie, dass Sie die Gabelung des Modus 30 Min. Ein / 30 Min. Aus entwickelt. Nasenstücks niemals in die Nase einführen, Bitte schalten Sie das Gerät nach 30 Minuten sondern nur so nah wie möglich vor die Nase aus und warten Sie weitere 30 Minuten, halten.
Seite 12
3. Reinigung und Desinfektion Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jeder Be- den Austausch sämtlicher Zubehörteile handlung gründlich, um Medikamentenrückstän- inklusive Verneblereinheit und Luftfilter sowie de und mögliche Verunreinigungen zu entfernen. eine Geräteoberflächendesinfektion mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Für den Austausch sämtlicher Zubehörteile gibt es in Ihrer Apotheke Komplettsets (sog.
Seite 13
Desinfektion / In kochendem Wasser Benutzen Sie nur Kaltsterilisierungslösungen Desinfizieren Sie den zerlegten Vernebler und • gemäß Herstelleranweisung. das verwendete Zubehör (bis auf den Luft- Sie können, falls vorhanden, die Reinigung auch • schlauch und den Kompressor) immer im mit einem handelsüblichen, thermischen Desin- Anschluss an die normale Reinigung.
Seite 14
4. Wartung, Pflege und Service Bestellen Sie alle Ersatzteile bei Ihrer Apotheke Austausch des Luftfilters oder kontaktieren Sie den aponorm -Service ® Bei normalen Benutzungsbedingungen ist der (siehe Vorwort). Luftfilter 13 nach etwa 500 Betriebsstunden oder einem Jahr auszutauschen. Austausch des Verneblers und Zubehörteile Wir empfehlen, den Luftfilter regelmäßig zu...
Seite 15
5. Fehlfunktionen und Maßnahmen Das Gerät lässt sich nicht einschalten Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch 6 • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel 2 rich- • nicht zusammengedrückt, verbogen, ver- tig in die Steckdose gesteckt ist. schmutzt oder blockiert ist. Wenn nötig, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Seite 16
6. Garantie Für dieses Gerät (Hauptgerät: Kompressor) gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händ- ler ausgefüllten Garantiekarte (siehe letzte Seite) mit Kaufdatum oder des Kassenbelegs. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler (siehe Einleitung).
Seite 17
7. Technische Daten Verneblungsmenge: 0,40 ml/Min. (NaCI 0,9%) Lager- und Transportbedingungen: -20 - +60 °C Partikelgröße: 10 - 95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit 63,3% < 5 μm 700 - 1060 hPa Luftdruck 2,83 μm (MMAD) Gewicht: 1424 g Max. Luftstrom: 15 l/Min. Größe: 200 x 183 x 153 mm Betriebsluftstrom: 5,31 l/Min.
Seite 18
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizinische Geräte 93/42/EWG. Gerät der Klasse II in Bezug auf Schutz vor Stromschlägen. Vernebler, Mundstück und Masken sind angewendete Teile vom Typ BF. Die technischen Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Ergebnis der Messungen der Partikelgröße mit einem Kaskadenimpaktor Partikelgröße (µm)
Seite 19
8. Leitfaden und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendungen elektromagnetische Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Benutzer des Inhalationsgerätes hat eine entspre- Das aponorm by microlife Kompressor-Inhala- ® chende Umgebung sicherzustellen. tionsgerät Compact KIDS ist für die nachstehende Aussendungsprüfung Erfüllung der Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden...
Seite 20
Elektromagnetische Aussendungen elektromagnetische Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Benutzer des Inhalationsgerätes hat eine entspre- Das aponorm by microlife Kompressor-Inhala- ® chende Umgebung sicherzustellen. tionsgerät Compact KIDS ist für die nachstehende Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfschär- Erfüllungsniveau Elektromagnetische Umgebung fegrad (Prüfpegel) - Leitfaden Entladung elektrostatischer ±6 kV Kontakt...
Seite 21
3 V effektiv 3 V effektiv geräte dürfen nicht in einer geringeren IEC61000-4-6 Entfernung von jedem beliebigen Teil, auch der Kabel, des aponorm by microlife ® Kompressor-Inhalationsgerät Compact KIDS verwendet werden, als der empfohlenen Entfernung, die sich aus der Gleichung für die Frequenz des jeweiligen Senders...
Seite 22
Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Vorliegen fester HF-Sender ist eine elektromagnetische Frequenzbereich. Untersuchung des Standorts in Betracht zu ziehen. Wenn die gemessene Feldstärke am Einsatzort des aponorm ® Hinweis 2: Eventuell gelten diese Richtlinien nicht in jedem by microlife Kompressor-Inhalationsgerät Compact KIDS Fall.
Seite 23
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät Das aponorm by microlife Kompressor-Inhalationsgerät nachstehend empfohlenen Mindestabstand zwischen dem ® Compact KIDS ist für eine elektromagnetische Umgebung mobilen HF-Kommunikationsgerät (Sender) und dem Inhala- ausgelegt, in der die HF-Strahlungsstörungen kontrolliert tionsgerät einhält.
Seite 24
Globalcare Medical Technology Co., Ltd 7th Building, 39 Middle Industrial Main Road, Bestell-Nr. 047910 European Industrial Zone, Xiaolan Town, 528415 Zhongshan City, Guangdong Province, PRC IB Compact 2 0820 p957200-w Donawa Lifescience Consulting Srl Piazza Albania, 10 00153 Rome / Italy...