Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
SMART M2 Pro

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AOCHUAN SMART M2 Pro

  • Seite 1 SMART M2 Pro...
  • Seite 2 If anything is missing, please contact customer service or the brand agent. USB-C Cable x 1 USB-C Cable x 1 SMART M2 Pro User Manual x 1 M2 Pro Gimbal x 1 Bluetooth Remote Controllor x 1 Magnetic Fill Light x 1...
  • Seite 3 Product charging Stabilizer charging Use the USB-C charging cable provided in the package to connect the power adapter to the charging interface of the stabilizer phone clip. Low battery: red light blinking Charging:red light blinking Fully charged:red light constant on Indicator light Remote controllor battery replacement:...
  • Seite 4 Watch video tutorials Instgram Facebook YouTube Q&A What functions does this product have? This AI single-axis stabilizer supports two functions: selfie and face tracking. Different functions require different product postures. Please follow the detailed instructions below to adjust the product posture before shooting.
  • Seite 5 NOT covered by the warranty). 3.Please keep and offer the warranty card for claiming the warranty service. connect us on facebook E-mail:aochuan_gimbal@outlook.com WEB:WWW.AOCHUAN-TECH.COM ADDR:4th Floor and Half of the 3rd Floor, No.9 Huayuan Road, Xiaolan Town, Zhongshan City, Guangdong Province, China...
  • Seite 6 Warranty Card Customer Information Customer Name: Phone Number: Address: Sales Information Sales date: Product Serial Number: Distributor Name: Distributor’s Contact Number: First Maintenance Record Service Date: Repairman Signature: Cause of Problem: Service Result: □ Solved □ Unsolved □ Refunded/Re- placed...
  • Seite 7 Product introduction Adjusting Magnetic Fill knob Light Built-in Bluetooth Remote extension rod Controllor Lock button AI Smart Tracker Power button/ indicator light USB-C charging interface Tripod...
  • Seite 8 Handheld dolly shot mode Hold and unfold M2 Pro with both hands. Rotate the phone clip 180° make the phone clip is on the front.
  • Seite 9 Handheld dolly shot mode Turn on the lock button, put the phone in the center of the phone clip, horizontal and vertical panel can be installed. Note that the camera of the phone and the AI tracker keep the same direction when installing.
  • Seite 10 AI tracking mode Hold the M2 Pro with both hands and unfold it completely press the axis arm against handle. The axis arm The axis arm against handle against handle Hold the phone clip down make it horizontal.
  • Seite 11 AI tracking mode Hold the device axis arm and stretch upward to extend the built-in extension rod and place the device on the table. device on the table. device on the table. Turn on the lock button and rotate the phone clip make the AI tracker is facing forward.
  • Seite 12 AI tracking mode Hold the phone clip can be directly inserted into the phone, horizontal and vertical panel can be used. Long press the power button to turn on and use. Power button...
  • Seite 13 Indicator description Handheld dolly shot mode Blue light: Power on default White light: POV mode AI tracking mode Blue light: Power on default Locked character Green light constant on: (gesture function on) Locked character Yellow light constant on: (gesture function off) Unlocked character Green light blinking:...
  • Seite 14 Power button description You can use the power button to accomplish quick operations. The power button will have different functions in different modes. Gimbal power button Handheld dolly shot mode/ Long press:Power on/off AI tracking mode Single click: Handheld dolly shot mode Switch to horizontal/vertical panel Single click:...
  • Seite 15 Remote controllor description Long press the shooting button of the remote controllor to turn on the device, when the indicator light is blinking blue, turn on the Bluetooth setting of the phone, search for and connect the Bluetooth "Gimbal", the indicator goes off, indicating that the connection is successful.
  • Seite 16 Remote controllor description Left button Single click: Switch to horizontal/ vertical panel Double click: Handheld dolly shot mode Center the phone/exit POV/ exit rotation Triple click:POV mode Long press: Handheld dolly shot mode/ Adjust angle(turn left) AI tracking mode Right button Single click:...
  • Seite 17 Product Parameters 30*10*4.5CM Product Size 30CM Folded size CM(include phone) Total handheld length 160CM Total height 394g (Not include fill light) Product weight PC+ABS Product material About 350g Max payload 3.7V @1000mAh Battery capacity Power input DC5V 400mA Charging time Handheld dolly shot mode: about 7H Working hours AI tracking mode: about 4H...
  • Seite 18 Product Parameters Remote control 10 meters distance Within 5 meters Tracking distance Color Black/White * Remote controllor working hours is related to the frequency of use, and the data is calculated according to the use of 10 minutes a day. *The above data are laboratory test data.
  • Seite 19 設備紹介 調節つまみ マグネッ ト補光ランプ 延長レバー ブルート ゥースリモコン 内蔵 ロックボタン AI トラッキングカメラ 電源ボタン/ 指示ランプ USB-C 充電ポート 三脚台...
  • Seite 20 ハンドカメラムーブメ ントモード M2 Pro を両手で握って広げます。 携帯クリップを180°回転させて正面に位置します。...
  • Seite 21 ハンドカメラムーブメ ントモード ロックボタンを開き、 中央に携帯電話を挟み、 縦 ・ 横画面 ともインストールできます。 設置時に携帯電話の撮影 ヘッ ドはAIカメラと同じ方向を維持するようにご注意く ださい。 ロックボタン 電源ボタンを長押しすると、 電源を入れて使用できます。 電源ボタン 携帯クリップの下のシャフト 携帯クリップの下のシャフト 携帯クリップの下のシャフト アームを握って、 上に引っ張る アームを握って、 上に引っ張る アームを握って、 上に引っ張る と内蔵の延長レバーが展開 と内蔵の延長レバーが展開 と内蔵の延長レバーが展開 し、 前後に回すと撮影角度が し、 前後に回すと撮影角度が し、 前後に回すと撮影角度が 調整できます。...
  • Seite 22 AI トラッキングモード M2 Proを両手で握って展開し、 シャフトアームがハンド ルに当たるように完全に展開する必要があることにご注 意く ださい。 シャフトアームをハ シャフトアームをハ ンドルに当てる ンドルに当てる 携帯クリップを握って押して、 携帯クリップを水平状態に します。...
  • Seite 23 AI トラッキングモード デバイスシャフトアームを持ち、 上に引っ張ることで内蔵 延長レバーを展開し、 デバイスをデスク トップに置く こと ができます。 ロックボタンを開き、 携帯クリップを回してAIカメラを前 方に向けます。 AI トラッキング ロックボタン カメラ...
  • Seite 24 AI トラッキングモード 携帯クリップを挟んだまま携帯電話を差し込むことがで き、 縦 ・ 横画面とも可能です。 電源ボタンを長押しすると、 電源を入れて使用できます。 電源ボタン...
  • Seite 25 指示ランプ説明 ハンドカメラムーブメントモード 青ランプ : デフォルト 白ランプ : POV モード AI トラッキングモード 青ランプ : デフォルト 人物特定済 緑ランプ点灯 : (ジェスチャー機能オン) 人物特定済 黄ランプ点灯 : (ジェスチャー機能オフ) 緑ランプ点滅 : 人物特定していない ジェスチャー説明 (AI トラッキングモード) OK : トラッキングオン 掌 : トラッキングオフ 両手 L : ジェスチャー機能オン/オフ...
  • Seite 26 電源ボタン説明 電源ボタンでシ ョートカッ ト 操作ができます。 異なるモー ドでは、 電源ボタンには異な る機能があります。 パンチルト電源ボタン ハンドカメラムーブメントモード/ 長押し:電源オン/オフ AI トラッキングモード シングルクリック: ハンドカメラムーブメントモード 縦 / 横画面切替 シングルクリック: AI トラッキングモード AI ト ラッキング撮影オン/オフ...
  • Seite 27 リモコン説明 リモコンの撮影ボタンを長押しして起動すると、 LEDが青ランプで 点滅し、 携帯電話のブルート ゥース設定を開き、 ブルート ゥース 「Gimbal」 を検索して接続し、 LEDが消灯すると接続に成功します。 左ボタン 右ボタン 指示ライ ト 撮影ボタン 撮影ボタン 長押し:電源オン/オフ ハンドカメラムーブメントモード/ AI トラッキングモード シングルクリック: カメラ /ビデオ ダブルクリック: ジェスチャー機能オン/オフ AI トラッキングモード スリークリック: AI トラッキング撮影オン/オフ...
  • Seite 28 リモコン説明 左ボタン シングルクリック : 縦/横画面切替 ダブルクリック : 携帯リターン/ POV終了/ ハンドカメラムーブメントモード 回転終了 スリークリック : POVモード 長押し : ハンドカメラムーブメントモード/ 角度調節(左回り) AI トラッキングモード 右ボタン シングルクリック : 200° 自動回転 ダブルクリック : 200° 2回正反回転 ハンドカメラムーブメントモード/ AI トラッキングモード スリークリック : 360° 無限回転 長押し : 角度調節(右回り) * リモコンの右ボタンで操作する場合は、 AIトラッキング機能をオフにしてください (電源キーは青)...
  • Seite 29 設備パラメーター 製品サイズ 30*10*4.5CM 収納サイズ 30CM 手持ちトータル長さ 160CM(携帯含み) 着地トータル高さ 160CM 製品重量 394g(補光ランプ含まれてない) 製品材質 PC+ABS 約 350g 搭載重量 バッテリー容量 3.7V @1000mAh 充電輸入 DC5V 400mA 充電時間 ハンドカメラムーブメントモード:約7H 航続時間 AI トラッキングモード:約 4H メカストッパ角度 携帯クリップ 360°無限位 リモコンバッテリ CR1632 ボタンバッテリー ー規格...
  • Seite 30 設備パラメーター リモコン航続時間 180日 遠隔操作距離 10メートル トラッキング距離 5メートル内 カラー 黒/白 * リモコンの航続時間は使用頻度に関係しており、 データは毎日10分間使用して計 算されます。 * 以上のデータはすべて実験室の試験データである。 試験条件により、 データには 誤差がありますので、 実機体験を基準にしてください。...
  • Seite 31 Einführung Einstellknopf Magnetischer Aufheller Eingebauter Bluetooth- Verlängerun- Fernbedienung gshülse Sperrtaste KI-Tracer Ein/Aus-Taste/ Anzeige Typ C- Ladeanschluss Stativ...
  • Seite 32 Handgehaltener Kamera- Bewegungsmodus Halten Sie M2 Pro mit zwei Händen und klappen Sie es aus. Drehen Sie den Handyklammer um 180°, so dass sich der Klammer auf der Vorderseite befindet.
  • Seite 33 Handgehaltener Kamera- Bewegungsmodus Öffnen Sie die Sperrtaste, und legen Sie das Handy in der Mitte des Klammers, es kann horizontal und vertikal gelegt werden. Achten Sie darauf, dass der Kamerakopf des Handys und die KI-Kamera bei der Installation in die gleiche KI-Kamera bei der Installation in die gleiche KI-Kamera bei der Installation in die gleiche KI-Kamera bei der Installation in die gleiche...
  • Seite 34 KI-Tracer-Modus Halten Sie M2 Pro mit zwei Händen und klappen Sie es aus. Achten Sie darauf, dass es vollständig ausgeklappt sein muss, damit der Arm am Griff anliegt. Damit der Arm am Griff anliegt Halten Sie den Handyklammer fest und drücken Sie ihn nach unten, so dass er horizontal liegt.
  • Seite 35 KI-Tracer-Modus Halten Sie den Arm und ziehen Sie ihn nach oben, um die eingebaute Verlängerungshülse auszuklappen, und stellen Sie das Gerät auf den Tisch. Öffnen Sie die Sperrtaste und drehen Sie den Handyklammer so, dass die AI-Kamera nach vorne zeigt. Sperrtaste Sperrtaste Sperrtaste...
  • Seite 36 KI-Tracer-Modus Halten Sie den Handyklammer fest, um Ihr Handy direkt einzulegen, es kann horizontal und vertikal gelegt werden. gelegt werden. gelegt werden. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um das Handy einzuschalten. Ein/Aus-Taste...
  • Seite 37 Beschreibung der Anzeige Handgehaltener Kamera- Bewegungsmodus Blaues Licht: Standardmäßig beim Einschalten Weißes Licht: POV-Modus KI-Tracer-Modus Blaues Licht: Standardmäßig beim Einschalten Der Charakter ist erfasst Grünes Licht: (Die Gestenfunktion ist eingeschaltet) Der Charakter ist erfasst Gelbes Licht: (Die Gestenfunktion ist ausgeschaltet) Grünes blinkendes Der Charakter ist nicht erfasst Licht:...
  • Seite 38 Gestenbeschreibung (KI-Tracer-Modus) OK:Tracking einschalten Handfläche:Tracking ausschalten Beide Hände L:Gestensteuerung ein-/ ausschalten Beschreibung der Ein/ Aus-Taste Mit der Ein/Aus-Taste können Sie Schnelloperationen durchführen. In verschiedenen Modi hat die Ein/Aus-Taste unterschiedliche Funktionen. Ein/Aus-Taste für Gimbal Handgehaltener Kamera- Bewegungsmodus/ Langes Drücken:Ein/Ausschalten KI-Tracer-Modus Klick: Handgehaltener Kamera- Wechsel zwischen horizontalem Bewegungsmodus...
  • Seite 39 Beschreibung der Fernbedienung Halten Sie die Aufnahmetaste der Fernbedienung gedrückt, um einzuschalten, dabei wird die Anzeige blau blinken, öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen des Handys, suchen Sie nach "Gimbal" und stellen Sie eine Verbindung her, nach der erfolgreichen Verbindung wird die Anzeige erlöschen. die Anzeige erlöschen.
  • Seite 40 Beschreibung der Fernbedienung Linke Taste Klick: Wechsel zwischen horizontalem und vertikalem Bildschirm Handgehaltener Kamera- Doppelklick: Bewegungsmodus Handy in der Mitte zurückkehren / POV beenden / Rotation beenden Tripleklick:POV-Modus Handgehaltener Kamera- Langes Drücken: Bewegungsmodus/ Winkel einstellen (Linksdrehung) KI-Tracer-Modus Rechte Taste Klick: 200°...
  • Seite 41 Parameter 30*10*4.5CM Abmessungen Abmessungen Abmessungen nach 30CM dem Zusammenfalten 160CM (einschließlich Handy) Länge der Handstange 160CM Gesamthöhe 394g (ohne Aufheller) Gewicht PC+ABS Material ca. 350 g Tragegewicht 3.7V @1000mAh Batteriekapazität Ladungseingang DC5V 400mA Ladezeit Im Handgehaltener Kamera- Bewegungsmodus: ca. 7 Stunden Batterielaufzeit Im KI-Tracer-Modus: ca.
  • Seite 42 Parameter Reichweite der 10 Meter Fernbedienung bis zu 5 Meter Verfolgungsabstand Farbe Schwarz/Weiß * Die Batterielaufzeit der Fernbedienung hängt von der Benutzungshäufigkeit ab. Die angegebenen Daten werden auf der Grundlage einer täglichen Benutzung von 10 Minuten berechnet. * Bei den oben genannten Daten handelt es sich um Labortestdaten. Unter verschiedenen Testbedingungen können die Daten unterschiedlich stark abweichen, bitte beachten Sie das Erlebnis mit dem tatsächlichen Gerät.e.
  • Seite 43 Introduzione del dispositivo Regolatore a Luce di riempimento manopola magnetica Astina interna Telecomando allungabile Bluetooth Pulsante di blocco Telecamera di inseguimento AI Tasto di accensione/ indicatore luminoso Porta di ricarica Type-C Treppiede...
  • Seite 44 Modalità di utilizzo portatile Afferra l'apparecchio con entrambe le mani e aprilo. Apri il pulsante di blocco e posiziona il telefono al centro, sia in posizione orizzontale che verticale.
  • Seite 45 Modalità di utilizzo portatile Assicurati che la fotocamera del telefono e la telecamera AI siano nella stessa direzione durante l'installazione. Pulsante di blocco Premi a lungo il pulsante di accensione per Tasto di accensione accendere l'apparecchio. *Afferra il braccio inferiore *Afferra il braccio inferiore *Afferra il braccio inferiore del morsetto del telefono...
  • Seite 46 Modalità di inseguimento AI Afferra l'apparecchio M2 Pro con entrambe le mani e aprilo completamente, in modo che il braccio dell'asta si appoggi al manico. In modo che il In modo che il braccio dell'asta si braccio dell'asta si appoggi al manico. appoggi al manico.
  • Seite 47 Modalità di inseguimento AI Afferra l'asta del dispositivo e tirala verso l'alto per estendere l'asta interna allungabile. Posiziona l'apparecchio sul tavolo. Apri il pulsante di blocco e ruota il morsetto del telefono in modo che la telecamera AI sia rivolta in avanti.
  • Seite 48 Modalità di inseguimento AI Inserisci direttamente il telefono nel morsetto, sia in posizione orizzontale che verticale. Premi a lungo il pulsante di accensione per accendere l'apparecchio. Tasto di accensione...
  • Seite 49 Spiegazione delle luci indicatrici Modalità di utilizzo portatile Luce blu: Accensione predefinita Luce bianca: Modalità POV Modalità di inseguimento AI Modalità di inseguimento AI Luce blu: Accensione predefinita Soggetto bloccato Luce verde fissa: (funzione di gesti attiva) Soggetto bloccato Luce gialla fissa: (funzione di gesti disattiva) Luce verde Soggetto non bloccato...
  • Seite 50 Spiegazione dei gesti (Modalità di inseguimento AI) OK:Attiva il tracciamento Palmo della mano:Disattiva il tracciamento Mani a forma di L:Attiva/Disattiva il controllo dei gesti Spiegazione del pulsante di accensione Il pulsante di accensione può essere utilizzato per eseguire operazioni rapide. In diverse modalità, il pulsante di accensione avrà...
  • Seite 51 Spiegazione del telecomando Premi a lungo il tasto di scatto del telecomando per accendere il dispositivo, in questo momento l'indicatore luminoso lampeggia in blu. Apri le impostazioni Bluetooth del tuo telefono, cerca e connetti il dispositivo Bluetooth "Gimbal". Quando l'indicatore luminoso si spegne, significa che la connessione è...
  • Seite 52 Spiegazione del telecomando Tasto sinistro Premi una volta: Cambia tra modalità orizzontale e verticale Doppio clic: Modalità di utilizzo Riporta il telefono in posizione portatile verticale/Esce dalla modalità POV/Esce dalla modalità di rotazione Triplo clic:Modalità POV Modalità di utilizzo Premi a lungo: portatile/ Modalità...
  • Seite 53 Specifiche del dispositivo 30*10*4.5CM Dimensioni del prodotto Dimensioni di chiusura 30CM Abmessungen Lunghezza totale del 160CM (incluso il telefono) supporto 160CM Altezza totale a terra 394g (senza luce supplementare) Peso del prodotto PC+ABS Materiale del prodotto Circa 350g Capacità di carico 3.7V @1000mAh Capacità...
  • Seite 54 Specifiche del dispositivo Distanza del 10 metri telecomando Distanza di Entro 5 metri tracciamento Colore Nero / bianco * L'autonomia del telecomando dipende dalla frequenza d'uso e i dati sono calcolati considerando un utilizzo di 10 minuti al giorno. I dati sopra riportati sono risultati di test di laboratorio.
  • Seite 55 Introducción del dispositivo Perilla de ajuste Magnetic Fill Light Bluetooth Remote Varilla Controllor extendida incorporada Botón de bloqueo Cámara de seguimiento AI Botón de encendido/ indicador Puerto de carga Type-C Trípode...
  • Seite 56 Modo de uso en modo de estabilizador de mano Sostenga el dispositivo con ambas manos y despliéguelo. despliéguelo. despliéguelo. Gire el soporte del teléfono 180° para que quede en la parte frontal.
  • Seite 57 Modo de uso en modo de estabilizador de mano Abra el botón de bloqueo y coloque el teléfono en el centro, puede instalarse tanto en posición horizontal como vertical. Tenga en cuenta que al instalarlo, la cámara del teléfono debe estar en la misma dirección que la cámara AI.
  • Seite 58 Modo de seguimiento AI Sostenga el dispositivo M2 Pro con ambas manos y despliéguelo por completo, asegurándose de que el brazo y el mango estén en contacto. que el brazo y el mango estén en contacto. que el brazo y el mango estén en contacto. Asegurándose de Asegurándose de que el brazo y el...
  • Seite 59 Modo de seguimiento AI Sostenga el brazo del dispositivo y estírelo hacia arriba para desplegar la varilla extendida incorporada y coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Abra el botón de bloqueo y gire el soporte del teléfono para que la cámara AI esté orientada hacia adelante Cámara de Cámara de...
  • Seite 60 Modo de seguimiento AI Sostenga el soporte del teléfono y coloque directamente el teléfono, tanto en posición horizontal como vertical. Mantenga presionado el botón de encendido para encender y utilizar el dispositivo. Botón de encendido...
  • Seite 61 Indicaciones de las luces indicadoras Modo de uso en modo de estabilizador de mano Luz azul: Encendido por defecto Luz blanca: Modo POV Modo de seguimiento AI Luz azul: Encendido por defecto Persona bloqueada Luz verde sólida: (función de gestos activada) Persona bloqueada Luz amarilla sólida:...
  • Seite 62 Instrucciones de gestos (Modo de seguimiento AI) OK:Activar el seguimiento Palma de la mano:Desactivar el seguimiento Gesto de las dos manos en forma de L: Activar/Desactivar el control por gestos Instrucciones del botón de encendido Puede utilizar el botón de encendido para realizar acciones rápidas.
  • Seite 63 Instrucciones del control remoto Mantén pulsado el botón de captura del control remoto para encenderlo. En este momento, el indicador luminoso parpadeará en color azul. Abre la configuración de Bluetooth en tu teléfono y busca y conecta el dispositivo Bluetooth "Gimbal". Cuando el indicador luminoso se apague, significa que la conexión se ha realizado apague, significa que la conexión se ha realizado apague, significa que la conexión se ha realizado...
  • Seite 64 Instrucciones del control remoto Botón izquierdo Clic: Cambiar entre orientación horizontal y vertical Modo de uso en modo de Doble clic: estabilizador de mano Ajustar el teléfono a la posición normal/Salir del modo POV/ Salir del modo de rotación Triple clic:Modo POV Modo de uso en modo de Mantén pulsado:...
  • Seite 65 Parámetros del dispositivo Tamaño del producto 30*10*4.5CM Tamaño plegado 30CM Abmessungen Longitud total del 160CM (incluyendo el teléfono) mango Altura total cuando está 160CM en el suelo 394g (sin incluir la luz de relleno) Peso del producto PC+ABS Material del producto Aproximadamente 350 g Capacidad de carga 3.7V @1000mAh...
  • Seite 66 Parámetros del dispositivo Tiempo de uso del 180 días control remoto Distancia del 10 metros control remoto Distancia de Dentro de un rango de 5 metros seguimiento Color Negro/Blanco * El tiempo de uso del control remoto varía según la frecuencia de uso y se calcula en base a un uso diario de 10 minutos.
  • Seite 67 Présentation du produit Lumière de Bouton de remplissage réglage magnétique Télécommande Barre Bluetooth d'extension intégrée Bouton de verrouillage Caméra détecteur IA Bouton d'alimentation/ indicateur lumineux Port de charge de type C Trépied...
  • Seite 68 Mode de prise de vue à main Dépliez le M2 Pro avec une prise à deux mains. Tournez le clip téléphone de 180° pour qu'il se trouve à l'avant.
  • Seite 69 Mode de prise de vue à main Activez le bouton de verrouillage, placez le téléphone au centre du clip, les panneaux horizontaux et verticaux peuvent être installés. Remarquez que l'appareil photo du téléphone et le détecteur AI doivent être orientés dans la même direction lors de l'installation.
  • Seite 70 Mode de suivi IA Tenez le M2 Pro à deux mains et dépliez-le complètement en appuyant le bras de l'axe contre la poignée. Appuyant le bras Appuyant le bras de l'axe contre la de l'axe contre la poignée poignée Maintenez le clip du téléphone vers le bas pour le mettre à...
  • Seite 71 Mode de suivi IA Tenez le bras de l'axe de l'appareil et étirez-le vers le haut pour déployer la barre d'extension intégrée et placez l'appareil sur la table. Activez le bouton de verrouillage et faites pivoter le clip du téléphone pour que le caméra détecteur IA soit orienté...
  • Seite 72 Mode de suivi IA En tenant le clip, vous pouvez insérer directement votre téléphone portable, horizontalement ou verticalement. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer et utiliser l'appareil. Bouton d'alimentation...
  • Seite 73 Description de l'indicateur Mode de prise de vue à main Lumière bleue: Mise sous tension par défaut Lumière blanche: Mode POV Mode de suivi IA Mise sous tension par défaut Lumière bleue: Caractère verrouillé Lumière verte allumée en permanence: (fonction gestuelle activée) Caractère verrouillé...
  • Seite 74 Description du geste (Mode de suivi IA) OK:Activer la fonction de suivi Paume:Désactiver le suivi Les deux mains L:Activer/désactiver le contrôle gestuel Description du bouton d'alimentation Vous pouvez utiliser le bouton d'alimentation pour effectuer des opérations rapides. Le bouton d'alimentation a des fonctions différentes selon les modes.
  • Seite 75 Description du contrôleur à distance Appuyez longuement sur le bouton de prise de vue de la télécommande pour allumer l'appareil, lorsque le voyant lumineux clignote en bleu, activez le paramètre Bluetooth du téléphone, recherchez et connectez le Bluetooth "Gimbal", le voyant s'éteint, ce qui indique que la connexion est réussie.
  • Seite 76 Description du contrôleur à distance Bouton gauche Un seul clic: Changement de panneau horizontal / vertical Mode de prise de vue Double clic: à main centrer le téléphone/sortir du POV/sortir de la rotation Triple clic:Mode POV Pression longue: Mode de prise de vue Ajuster l'angle à...
  • Seite 77 Paramètres du produit Taille du produit 30*10*4.5CM Taille pliée 30CM Abmessungen Longueur totale de la 160CM main (téléphone portable compris) 160CM Hauteur totale 394g Poids du produit (Non inclus la lumière de remplissage) PC+ABS Matériau du produit Environ 350g Poids de la charge 3.7V @1000mAh Capacité...
  • Seite 78 Paramètres du produit Heures de travail de 180 jours la télécommande Distance de 10 mètres télécommande Distance de détection Dans les 5 mètres Couleur Noir/Blanc * Les heures de travail de la télécommande sont liées à la fréquence d'utilisation, et les données sont calculées sur la base d'une utilisation de 10 minutes par jour. * Les données ci-dessus sont des données d'essais en laboratoire.
  • Seite 79 Metal plates on mobile clip: The fill light can be absorbed directly. Power button: Long press: switch on/off Single click: switch color (white/warm white/red/blue/green/purple/cyan) Double click: gradually change to red/blue/green/purple/cyan Mode button: Single click (single color mode): adjust brightness by three levels Single click (gradual change mode): switch changing speed...
  • Seite 80 モバイルクリップの金属プレート: フィルライトは直接吸収することが できる 電源ボタン: 長押し: スイッチオン/オフ シングルクリック: スイッチカラー(ホワイト/ウォーム ホワイト/レッド/ブルー/グリーン/パープル/シアン) ダブルクリック: 赤/青/緑/紫/シアンに徐々に変化 モードボタン: シングルクリック(単色モード): 明るさを3段階で調整 シングルクリック(段階的変化モード): 変化スピード の切り替え ダブルクリック: 赤と青の間をゆっくり点滅 充電インジケータ: 充電中: 赤いランプが点灯したまま 電池残量100%: 赤いランプが消灯 製品パラメータ: モデル: 重量: 22グラム バッテリー: 3.7V/400mAh 充電時間: 約1時間 待機時間: 約2時間(単色モードの最大輝度)...
  • Seite 81 Metallplatten auf beweglichem Clip: Das Fülllicht kann direkt absorbiert werden. Einschalttaste: Langes Drücken: ein-/ausschalten Einfacher Klick: Umschalten der Farbe (weiß/warmweiß/rot/blau/grün/violett/cyan) Doppelklick: schrittweiser Wechsel zu rot/blau/grün/lila/cyan Modus-Taste: Einfacher Klick (Einfarbenmodus): Helligkeit in drei Stufen einstellen Einfacher Klick (gradueller Wechselmodus): Umschalten der Wechselgeschwindigkeit Doppelklick: langsames Blinken zwischen Rot und Blau...
  • Seite 82 Piastre metalliche sulla clip mobile: La luce di riempimento può essere assorbita direttamente. Pulsante di accensione: Pressione prolungata: accensione/spegnimento Clic singolo: cambia colore (bianco/bianco caldo/rosso/blu/verde/viola/ciano) Doppio clic: passaggio graduale a rosso/blu/verde/viola/ciano Pulsante modalità: Un solo clic (modalità monocolore): regola la luminosità...
  • Seite 83 Placas metálicas en el clip móvil: La luz de relleno puede ser absorbida directamente. Botón de encendido: Pulsación larga: encender/apagar Un solo clic: cambio de color (blanco/blanco cálido/rojo/azul/verde/morado/cian) Doble clic: cambio gradual a rojo/azul/verde/morado/cian Botón de modo: Un solo clic (modo de un solo color): ajusta el brillo en tres niveles Un solo clic (modo de cambio gradual):...
  • Seite 84 Plaques métalliques sur le clip mobile: La lumière d'appoint peut être absorbée directement. Bouton d'alimentation: Appui long: allumer/éteindre Simple clic: changement de couleur (blanc/blanc chaud/rouge/bleu/vert/pourpre/cyan) Double clic: passage progressif au rouge/bleu/vert/violet/cyan Bouton de mode: Simple clic (mode couleur unique): réglage de la luminosité...
  • Seite 85 Customer Support Zhongshan Yang Guo Electronic Technology Co., Ltd. Address: NO.9 Huayuan Road, Xiaolan Town, Zhongshan City, Guangdong, China. Email: aochuan_gimbal@outlook.com Website: www.aochuan-tech.com...