Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
RGB W
DURA
LINE
®
OUTDOOR LED BAR
CLDL50 / CLDL100
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo DURA LINE

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO RGB W DURA LINE ® OUTDOOR LED BAR CLDL50 / CLDL100...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS CONNECTIONS CABLING EXAMPLE OPERATION VIA CL UNICON REMOTE UNIT INSTALLATION CARE, MAINTENANCE, AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES MOUNTING THE OPTIONAL LOUVRE DIMENSIONS...
  • Seite 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES À PROPOS DES APPAREILS POUR INSTALLATION EN EXTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNEXIONS EXEMPLE DE CÂBLAGE UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDE CAMEO UNICON INSTALLATION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION ACCESSOIRES EN OPTION MONTAGE DE LA GRILLE OPTIONNELLE DIMENSIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NOTES EXPLICATIVES SUR LA CLASSE DE PROTECTION IP NOTES EXPLICATIVES SUR L'INDICE DE RÉSISTANCE AUX CHOCS IK...
  • Seite 5 CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ACCESORIOS OPCIONALES MONTAJE DE LA REJILLA OPCIONAL DIMENSIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NOTAS EXPLICATIVAS SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP NOTAS EXPLICATIVAS SOBRE EL ÍNDICE IK DE RESISTENCIA AL IMPACTO DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES RECICLAJE DECLARACIÓN DEL FABRICANTE POLSKI...
  • Seite 6 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO INTRODUZIONE CONNESSIONI ESEMPIO DI CABLAGGIO CONTROLLO TRAMITE UNITÀ REMOTA CLUNICON INSTALLAZIONE CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ACCESSORI OPZIONALI MONTAGGIO DELLA GRIGLIA OPZIONALE DIMENSIONI DATI TECNICI NOTE ESPLICATIVE SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP NOTE ESPLICATIVE SUL GRADO DI PROTEZIONE CONTRO GLI IMPATTI IK DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI SMALTIMENTO...
  • Seite 35: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG •...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass es vermieden werden muss, in die Lichtquelle zu schauen oder zu starren. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
  • Seite 37 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Seite 38 VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
  • Seite 39: Hinweise Für Outdoor-Installationsgeräte

    X 1 × DL 100 Scheinwerfer X 2 × Montagebügel (vormontiert) X Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code) EINFÜHRUNG Dura Line Outdoor Installationsscheinwerfer IP67 CLDL50 mit 14 x 4 W 4in1 RGBW LEDs CLDL100 mit 28 x 4 W 4in1 RGBW LEDs...
  • Seite 40: Eigenschaften

    Die Scheinwerfer verfügen über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Geräte- fernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE). Der Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
  • Seite 41: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE - Die Anschlüsse der Modelle DL 50 und DL 100 sind identisch. Kombinierte Montage möglich - INPUT Hybridanschluss mit Spezialbuchse zum Ansteuern des Scheinwerfers per DMX und zur Span- nungsversorgung. Für die Signal- und Spannungsversorgung des Scheinwerfers wird die optional erhältliche Hybrid-Verbindungsbox CLDLCONNECTIONBOX benötigt.
  • Seite 42 2(*) DMX IN Kabel für die Steuerung des Scheinwerfers und zum Weiterleiten des Steuersignals. Die Verbin- dungsbox wird ohne Stecker ausgeliefert. Belegung: DMX IN Red DMX + DMX + Schild / GRD Abschirmung (Schrump- Shield / schlauchisolierung) Weiß DMX - Weiß...
  • Seite 43 Belegung: POWER IN - US Schwarz Schwarz Phase ( L ) Grün Grün Schutzleiter ( Weiß Weiß Neutralleiter ( N ) HYBRID OUT Hybrid-Verbindungskabel mit IP68 Spezialstecker zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals und für die Spannungsversorgung von DL 50 oder DL 100 Scheinwerfern. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte, den auf dem Gerät in Ampere (A) angege- benen Wert nicht überschreitet.
  • Seite 44: Verkabelungsbeispiel

    Encoder bzw. auf das Häkchensymbol ✔ im Display. Daraufhin wird eine Liste aller angeschlosse- ner RDM-Geräte angezeigt (im Beispiel DURA LINE 50/DURA LINE 50, DURA LINE 100/DURA LINE 100; der erste Teil des angezeigten RDM-Geräts zeigt das Gerätemodell, der zweite Teil hinter „/“...
  • Seite 45 Anzahl der Kanäle im aktuellen DMX-Modus LED-Temperatur (zum Anzeigen ✔ drücken) Sensor Fixture Individuelles Cameo Gerätemenü zum Editieren der Einstellungen Menu (siehe GERÄTEMENÜ (Fixture Menu)) Label Wählen Sie im Menü RDM/Fixture den Punkt Label aus und bestätigen die Auswahl, um das...
  • Seite 46 ⯅ bzw. ⯆ oder Encoder drehen Zeichen auswählen: Reset Alle Zeichen löschen: Leerzeichen setzen: Space Stelle zurücksetzen: Clean Kennzeichnung Save sichern: Befehl bzw. Zeichen ✔ oder Encoder drücken bestätigen und nächste Stelle anwählen: GERÄTEMENÜ (Fixture Menu): Um ins Gerätemenü zu gelangen, wählen Sie Fixture Menu aus und bestätigen die Auswahl. Navigieren im Gerätemenü: Auswahl des gewünschten Menüpunkts mit ⯅...
  • Seite 47 DMX-BETRIEBSART AUSWÄHLEN (DMX Mode) Wählen Sie DMX Mode aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann die gewünschte DMX-Betriebs- art aus und bestätigen die Auswahl. DL 50 DL 100 STAND-ALONE BETRIEBSART DIRECT LED (Direct LED) Der Stand-Alone Betriebsart Direct LED ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer und RGBW direkt am Gerät mit Werten von 0 bis 255 einzustellen.
  • Seite 48 STAND-ALONE-BETRIEBSART CCT (Correlated Color Temperature) In der Stand-Alone-Betriebsart CCT kann die Farbtemperatur in 100K Schritten von 1800K bis 10000K eingestellt werden und zusätzlich die Helligkeit (Dimmer). Wählen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann CCT aus und bestätigen abermals.
  • Seite 49 USER COLOR IM STAND-ALONE-MENÜ EDITIEREN (Edit User Color) Im Menüpunkt Edit User Color können Sie die Helligkeit und eine Farbmischung aus Red (R), Green (G), Blue (B) und White (W) direkt im Gerät in vier individuellen Farb-Presets abspeichern. Wählen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann Edit User Color aus und bestätigen abermals.
  • Seite 50 SLAVE-BETRIEB (Slave) Wählen Sie für die Slave-Einheit im Hauptmenü Slave aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann SLAVE aus und bestätigen abermals. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) über DMX, konfigurieren die Master-Einheit als MASTER und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten.
  • Seite 51 650Hz / 1530Hz / Einstellen der 3600Hz / PWM- Frequency 12000Hz / Frequenz 18900Hz / 25000Hz R, G, B und W mit Maximalwert 255 Werksseitige Kalibrierung von R, G, B und W Factory (betriebsartübergreifend) Color Farbkalibrie- User User-Kalibrierung aktivieren Calibration rung Individuelle Farbkalibrierung einstellen.
  • Seite 52: Factory Reset

    Total Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden xx:xxH und Minuten Betriebszeitan- Operation Runtime Nutzzeit in Stunden und Minuten zeige xx:xxH Betriebszeit der Leuchtmittel xx:xxH FACTORY RESET Um den Scheinwerfer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie Factory Reset aus und bestätigen. Starten Sie den Reset-Vorgang, indem Sie nun Reset? bestätigen. Zum Abbre- chen des Vorgangs drücken Sie auf BACK.
  • Seite 53: Montage

    MONTAGE GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berech- nung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen.
  • Seite 54 PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Geräts führen bis hin zur Zerstörung. 1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
  • Seite 55: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR CLDLCONNECTIONBOX Hybrid-Verbindungsbox zum Ansteuern von Dura Line Scheinwerfern per DMX und zur Span- nungsversorgung CLIREMOTE RDM-basierte Remote-Einheit mit Touch-Farb-Display, DMX- und RJ45-Anschluss CLDL50FULLGS CLDLFILTER20 CLDLALTWCABLE052 Blendschutz für DL50 20° Streuscheibe Hybrid-Verbindungskabel 0,52 m (für DL100 werden 2 Stück benötigt)
  • Seite 56: Optionalen Blendschutz Montieren

    OPTIONALEN BLENDSCHUTZ MONTIEREN Die Montage des entsprechenden Blendschutzes für die Modelle DL 50 und DL 100 erfolgt in gleicher Weise. 1. Montageplatten an den Scheinwerfer montieren (Senkloch außen, je 2 x M3 Schraube). 2. Blendschutz an die Montageplatte montieren (je 1 x M4 Schraube). 3.
  • Seite 57: Optionale Streuscheibe Montieren

    (Nut- und Feder Prinzip). Darauf achten, dass der Rasteraufsatz und die Montageplatte ineinan- dergreifen (ggf. Rasteraufsatz um 180° drehen). 2. DL 100: Ersten Rasteraufsatz auf den Scheinwerfer stecken und gegen die Montageplatte schieben (Nut- und Feder Prinzip). Darauf achten, dass der Rasteraufsatz und die Montageplatte ineinandergreifen (ggf.
  • Seite 58: Abmessungen

    ABMESSUNGEN (mm)
  • Seite 59: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikel-Nr.: CLDL50 CLDL100 Produkttyp: DURA LINE 50 DURA LINE 100 Typ: IP67 Install Linear mit RGBW-LEDs IP67 Install Linear mit RGBW-LEDs Farbspektrum RGBW RGBW Anzahl der LEDs LED-Typ: 4-in-1-Chip LED-Leistung: Lichtstrom: 1200 lm 2400 lm LED-PWM- 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz (einstellbar)
  • Seite 60 Effizienz: 40 lm/W Leistungs- > 0.9 / 100 – 277 V faktor: Netzanschluss: Strom- und DMX/RDM-Box für Duraline + Hybridsteckverbinder Überspan- nungsschutz (CLDL- 4 KV CONNECTI- ONBOX): Umge- bungstempe- –20°C – 45°C ratur (Betrieb): Gehäusefarbe: RAL 9017 Verkehrsschwarz Gehäuse- Aluminium-Druckguss material: Korrosions- beständigkeit:...
  • Seite 61: Erläuterungen Zur Ip-Schutzart

    Gewicht: 2,7 kg 5,6 kg Zubehör (im 90° Wandhalterung 90° Wandhalterung Lieferumfang): CLIREMOTE CLIREMOTE CLDL50FULLGS CLDL100FULLGS CLDL50LOUVERSET CLDL100LOUVERSET CLDLALTWCABLE052 CLDLALTWCABLE052 CLDLALTWCABLE102 CLDLALTWCABLE102 CLDLALTWCABLE300 CLDLALTWCABLE300 Zubehör CLDLALTWCABLE800 CLDLALTWCABLE800 (optional) CLDLALTWCABLEEND CLDLALTWCABLEEND CLDLCONNECTIONBOX CLDLCONNECTIONBOX CLDLFILTER20 CLDLFILTER20 CLDLFILTER40 CLDLFILTER40 CLDLFILTER60 CLDLFILTER60 CLDLFILTER601 CLDLFILTER601 ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 1.
  • Seite 62: Erläuterungen Zum Ik Stossfestigkeitsgrad

    ERLÄUTERUNGEN ZUM IK STOSSFESTIGKEITSGRAD Der IK-Stoßfestigkeitsgrad ist ein Maß für die Widerstandsfähigkeit eines Gehäuses (bei elek- trischen Betriebsmitteln) gegen Stoßbeanspruchung. Er ist nach CEI EN 50102 genormt und beschreibt, wie viel Schlagenergie (in Joule angegeben) das Gehäuse aushält, ohne zu brechen. IK00 Keine Stoßfestigkeit IK01...
  • Seite 63: Herstellererklärungen

    GERÄT: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt- geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Elec- trical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.
  • Seite 186 Remark 1* EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturba- tions par appel de fonction sans fin.
  • Seite 188 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Dura line 50Dura line 100Cldl50Cldl100

Inhaltsverzeichnis