Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BlueWear 002961 Gebrauchsanweisung

Kapselgehörschutz für kinder
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
HÖRSELKÅPOR BARN
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning! Spara den för framtida behov.
NAUSZNIKI OCHRONNE DLA DZIECI
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
HØRSELVERN BARN
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
CHILDREN'S EARMUFFS
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
KAPSELGEHÖRSCHUTZ FÜR KINDER
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwen-
dung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
CASQUE ANTIBRUIT POUR ENFANTS
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
002961,002962
LASTEN KUULONSUOJAIMET
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
OORKAPPEN VOOR KINDEREN
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BlueWear 002961

  • Seite 1 002961,002962 HÖRSELKÅPOR BARN HØRSELVERN BARN KAPSELGEHÖRSCHUTZ FÜR KINDER LASTEN KUULONSUOJAIMET Bruksanvisning i original Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Käyttöohje (Oversettelse av original bruksanvisning) (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta) Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) användning! Spara den för framtida behov. Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer Die PSA ist identisch mit der PSA, die Gegenstand der EU-Baumusterprüfbescheinigung ist, Nr.: Conformity assessment procedure according to (EU) 2016/425: 002961, 002962 Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt (EU) 2016/425: Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. (EU) 2016/425: Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy (EU) 2016/425:...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    • Der Gehörschutz muss entsprechend der Anleitung an den SICHERHEITSHINWEISE Kopf des Trägers angepasst werden. • Den Gehörschutz, der der Norm EN 352-1 entspricht, gibt es in • Überprüfen Sie den Gehörschutz regelmäßig auf Fehler. den Größen mittel, klein und groß. Dieses Produkt ist Der Gehörschutz und insbesondere die Dichtungsringe können mittelgroß...
  • Seite 29: Verordnungen Und Normen

    • Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen über 50˚C oder VERORDNUNGEN UND NORMEN unter -20˚C aus. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen von: • Verwenden und pflegen Sie den Gehörschutz gemäß den • Richtlinie/Verordnung: PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Anweisungen des Herstellers. • Konformitätsbewertungsverfahren nach PSA-Verordnung (EU) 2016/425 SYMBOLE...
  • Seite 30: Beschreibung

    Dämpfungswert SNR 26 dB DÄMPFUNGSWERTE Gewicht 208 g Frequenz (Hz) 1000 2000 4000 8000 Material Muscheln Material Dichtungen Gemessene mittlere 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 Dämpfung (dB) Material Kissen PU mit Schaumstoff innen Standardabweichung (dB) Die Dichtringe und Dämpfer sind bei diesem Modell nicht austauschbar.
  • Seite 31: Verwendung

    5. Überprüfen Sie durch lautes Sprechen, ob der Gehörschutz richtig VERWENDUNG sitzt. Ihre Stimme sollte gedämpft klingen. Umgebungsgeräusche 1. Achten Sie darauf, dass sich keine Haare unter den sollten schwächer klingen als ohne Gehörschutz. Dichtungsringen befinden. ABB. 1 2. Entfernen Sie Ohrringe, die ein gutes Abdichten der NOTE: Dichtungsringe verhindern.
  • Seite 32: Reinigung

    • Dieser Ohrenschützer darf nur von Kindern ab 5 Jahren REINIGUNG verwendet werden. In diesem Alter ist die Knochenstruktur • Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen Tuch, das mit des Kopfes des Kindes fest und stark, sodass das Risiko einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist.
  • Seite 33: Aufbewahrung

    DESINFEKTION Je nach Beanspruchung sollte der Gehörschutz etwa alle drei Monate desinfiziert werden. Die Teile des Gehörschutzes, die mit der Haut in Berührung kommen, sollten mit einer Alkohollösung desinfiziert werden. AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie den Gehörschutz bei Nichtgebrauch in einer sauberen und trockenen Plastiktüte auf. Nicht bei Temperaturen über +55°C oder unter -20°C lagern.
  • Seite 52 002961, 002962 - 002 2024-05-30...

Diese Anleitung auch für:

002962

Inhaltsverzeichnis