Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
HÖRSELKÅPOR
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning! Spara den för framtida behov.
NAUSZNIKI OCHRONNE
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
HØRSELVERN
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
EARMUFFS
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
KAPSELGEHÖRSCHUTZ
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwen-
dung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
CASQUE ANTIBRUIT
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
002959
KUULOSUOJAIMET
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
OORKAPPEN
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BlueWear 002959

  • Seite 1 002959 HÖRSELKÅPOR HØRSELVERN KAPSELGEHÖRSCHUTZ KUULOSUOJAIMET Bruksanvisning i original Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Käyttöohje (Oversettelse av original bruksanvisning) (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta) Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) användning! Spara den för framtida behov. Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwen- Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer Die PSA ist identisch mit der PSA, die Gegenstand der EU-Baumusterprüfbescheinigung ist, Nr.: Conformity assessment procedure according to (EU) 2016/425: 002959 Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt (EU) 2016/425: Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. (EU) 2016/425: Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy (EU) 2016/425:...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    • Der Kapselgehörschutz darf nicht in Kontakt mit SICHERHEITSHINWEISE Chemikalien kommen. • Den Gehörschutz, der der Norm EN 352-1 entspricht, gibt • Die Hörbarkeit von Warnsignalen ist beim Tragen des es in den Größen mittel, klein und groß. Dieses Produkt Kapselgehörschutzes herabgesetzt.
  • Seite 27 • Keine Farbe, Lösungsmittel oder Kleber auf das Produkt ACHTUNG! auftragen und keine Sticker oder ähnliches darauf Die Lebensdauer des Produkts beträgt 3 Jahre ab Herstellung bis anbringen, wenn der Hersteller dies nicht empfiehlt. zum Veralten vor dem Öffnen der versiegelten Verpackung. •...
  • Seite 28: Verordnungen Und Normen

    VERORDNUNGEN UND NORMEN SATRA Technology Europe ist verantwortlich für die EU-Typprüfung und die fortlaufende • Richtlinie/Verordnung: PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Dämmwert SNR 31 dB • Konformitätsbewertungsverfahren nach PSA- Gewicht 236 g Verordnung (EU) 2016/425 Material der Kapseln • EN 352-1:2020 – Gehörschutz. Material der Dichtungsringe Material des Schaumstoffs TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 29: Bedienung

    DÄMMWERTE BEDIENUNG Darauf achten, dass sich keine Haare unter Frequenz (Hz) 1000 2000 4000 8000 den Dichtungsringen befinden. Ohrringe, Gemessene mittlere 15,9 19,2 28,1 37,7 37,5 40,1 37,5 die ein dichtes Anliegen der Dichtungsringe Dämmung (dB) verhindern, abnehmen. Standardabweichung (dB) Den Bügel auf den Kopf setzen und die Angenommener Schutzwert 17,2...
  • Seite 30: Reinigung

    Die korrekte Einstellung durch lautes Sprechen PFLEGE testen. Die Stimme muss dumpf klingen. Reinigung Umgebungsgeräusche müssen schwächer klingen als • Die Oberfläche mit einem Schwamm oder Tuch mit ohne Gehörschutz. mildem Reinigungsmittel reinigen. Niemals Alkohol Kontrollieren, dass die Dichtungsringe der Kapseln oder Lösungsmittel verwenden.
  • Seite 31 DESINFEKTION Je nach Nutzungsverhalten sollten der Kapselgehörschutz alle drei Monate desinfiziert werden. Die Teile des Kapselgehörschutzes, die mit dem Körper in Kontakt kommen, müssen mit Alkohollösung desinfiziert werden. AUFBEWAHRUNG Wenn der Gehörschutz nicht verwendet wird, sollte er in einer sauberen und trockenen Kunststofftüte aufbewahrt werden. Den Gehörschutz nicht bei Temperaturen über +55 °C oder unter -20 °C aufbewahrt werden.
  • Seite 52 002959 - 002 2024-06-10...

Inhaltsverzeichnis