Seite 1
Infoständer Porte-affiche sur Pied Soporte de Pie para Póster Supporto per Poster Stojak na plakaty Posterstandaard CB10770 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. POL office: Gdańsk USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Seite 4
Snap frame assembly Montage des Schnapprahmens Öffnen Sie alle Profile nach oben Nehmen Sie die Anti-Reflex -Abdeckung Open all profile upwards Take off the Anti-reflex cover and tear ab und entfernen Sie die Schutzfolie. off the protect film Setzen Sie das Plakat ein. Legen Sie die Abdeckung wieder auf Place in the poster After placing the cover back on the...
Seite 5
Assemblage du Porte-affiche Montaje del soporte de pie para póster Ouvrir tous les profils vers le haut Enlever la couverture anti-réflexe et Abra todos los perfiles arriba. Retire la capa contra el reflejo y déchirer le film protecteur arranque el carrete protegido. Placer l'affiche Coloque el póster.
Seite 6
Montaż ramy stojaka Assemblaggio del telaio a scatto Zdejmij osłonę antyrefleksyjną i usuń Aprire tutto il profilo verso l'alto Togliel la copertura antiriflesso e Otwórz wszystkie profile do góry folię ochronną strappare la pellicola protettiva. Umieść plakat na miejscu Umieść pokrywę z powrotem na Mettere nel poster Dopo aver riposizionato copertina sul plakacie i zamknij profile...
Seite 7
Montage van klikframe Open alle profielen naar boven Verwijder de anti-reflexhoes en scheur de beschermfolie af Attach the rubber strip under the base edge. Befestigen Sie den Gummiband unter dem Rand der Basis. Plaats op de affiche Plaats de hoes terug op de poster en Fixer la bande de caoutchouc sous le bord de base.
Seite 8
Fill water into plastic tank (f) Cover the plug (g) as shown. Display the a, b, f, d parts as shown Cross the screw through base and screw the pole until tight. Füllen Sie Wasser in den Kunststofftank (f). Stecken Sie den Tankstopper (g) wie abgebildet ein.
Seite 9
Using the c part to screw the snap frame and pole top end Turm the switch on and off to adjust the height until the one you shown as below. needed. Schrauben Sie mit c den Schnapprahmen und die Spitze der Stellen Sie die Höhe mit dem Schalter auf die gewünschte Höhe ein.
Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 11
Instructies voor Retournering/Schadeclaim Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. NON scartare la scatola / confezione originale. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale.