Seite 1
Infoständer Support pour Affiches Soporte de Pie para Póster Supporto per Poster Stojak na plakat Posterstandaard CB10734 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. POL office: Gdańsk USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Seite 3
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Seite 4
Snap frame assembly / Montage des Schnapprahmens / Assemblage du cadre d'encliquetage / Montaje del soporte de pie para póster / Assemblaggio del telaio a scatto / Montaż stojaka na plakat / Montage van klikframe Place in the poster After placing the cover back on the poster and close the profiles Setzen Sie das Plakat ein.
Seite 5
To assemble / Montieren / Pour assembler / Para montar / Per assemblare / Montaż / Verzamelen Snap frame / Schnapprahmen / Cadre d'encliquetage / Marco / Telaio a scatto / Rama / Klikframe Pole / Stange / Poteau / Poste / Palo / Słupek EN: Use wrench to screw the pole and base until tight / Pool...
Seite 6
EN: Screw the pole and snap frame together and adjust the position of frame EN: Switch on and off to adjust the height of frame DE: Ein- und Ausschalten, um die Höhe des Rahmens anzupassen. DE: Schrauben Sie die Stange und den Schnapprahmen zusammen und stellen Sie die Position ein FR: L'interrupteur permet d'ajuster la hauteur du cadre.
Seite 7
Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 8
Instructies voor Retournering/Schadeclaim Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. NON scartare la scatola / confezione originale. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale.