Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen,
die Wasser enthalten, benutzt werden darf.
Für andere Länder, die nicht den EU-Verordnungen unterliegen:
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sen-
sorischen oder mentale Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Er-
fahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch
des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer einge-
setzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die Nähe von Wasser selbst
bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
Für Länder, die den EU-Verordnungen unterliegen
:
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren körperliche oder mentale
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähig-
keit eingeschränkt ist, oder Personen mit man-
gelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Ri-
siken verstehen. Kindern muss das Spielen mit
dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das
Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,
um jede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hers-
teller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifi-
zierten Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt,
wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem An-
sauggitter zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abge-
deckt werden.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort
nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in
Berührung mit einer Wärmequelle, sich drehende Teilen oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt
werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch
den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
3. ANWENDUNGSHINWEISE
Bitte entfernen Sie die Schutzabdeckung während des Gebrauchs.
SCHUTZVORRICHTUNG FÜR DIE BÜRSTEN:
Um die einwandfreie Funktion der Bürste zu erhalten, setzen Sie die Schutzvorrichtung für die Bürsten
(E) nach jedem Gebrauch wieder auf.
TEMPERATUR UND GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT (A):
Drei Einstellungen je nach gewünschter Stärke:
Position 1: Minimale Gebläsegeschwindigkeit und minimale Temperatur.
Position 2: Hohe Gebläsegeschwindigkeit und hohe Temperatur.
Qare-Position: Maximale Gebläsegeschwindigkeit und niedrige Temperatur.
MODUSAUSWAHL (B):
Um den Trockenmodus auszuwählen, stellen Sie den Wahlschalter (B) auf „Trocknen". Stellen Sie dann
den Wahlschalter (B) auf „Bürste", um zu trocknen und zu stylen.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE„
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchges-
trichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer
getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Alt-
geräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusam-
mensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei en-
tnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung
zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-re-
chtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG ein-
gerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle
erhalten Sie beim Hersteller oder Händler
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen
personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.calor.fr verfügbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
NL
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
A - Aan-uitknop, temperatuur- en blaassnelheidsstanden
B - Schakelaar voor drogen/stylen
C - Mondstuk voor drogen
D - Borstel voor stylen
E - Borstelbeschermer
F - Opbergtas
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtli-
jnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen.
Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
differentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de
installateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel en vlak oppervlak.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
• WAARSCHUWING: Het doorgekruist
badkuipsymbool (ISO 7010-P026 (2011-05)
op het apparaat betekent dat dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches, was-
bakken of ander water bevattende reservoirs ge-
bruikt mag worden.
Voor andere landen die niet onder de EU-regelgeving vallen:
•
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat
op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar
oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Voor landen die onder de EU-regelgeving (logo) vallen
:
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-
deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor
hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben
om het apparaat veilig te kunnen hanteren en
de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met
dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onde-
rhoudswerkzaamheden mogen nooit door kin-
deren zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het ver-
vangen worden door de fabrikant, diens service-
dienst of een persoon met een gelijkwaardige
kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van oververhit-
ting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automa-
tisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
3. GEBRUIKSADVIEZEN
Verwijder de beschermkap bij gebruik.
BORSTELBESCHERMING:
Plaats de borstelbeschermer (E) na elk gebruik terug om de effectiviteit van de borstel te behouden.
TEMPERATUUR EN BLAASSNELHEID (A):
Drie standen voor het gewenste vermogen:
Stand 1: Minimale blaassnelheid en minimale temperatuur.
Stand 2: Hoge blaassnelheid en hoge temperatuur.
Verzorgingsstand: Maximale blaassnelheid en lage temperatuur.
MODUSSELECTIE (B):
Zet de schakelaar (B) op 'Dry' (Drogen) om de modus voor drogen te activeren. Zet de schakelaar (B) op
'Brush' (Borstelen) om te föhnen en te stylen.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst
voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.calor.fr
اقرأ تعليمات التشغيل وتعليمات السالمة بعناية قبل
.قبل االستخدام
- زر التشغيل/إيقاف التشغيل وإعدادات درجة الحرارة وسرعة الهواءA
- محدد االستخدام للتجفيف/للتصفيفB
،حر ص ًا على سالمتك، يتوافق هذا الجهاز مع المعايير واللوائح المعمول بها (توجيهات الجهد المنخفض
.)وتوجيهات التوافق الكهرومغناطيسي، والتوجيهات البيئية، وما إلى ذلك
تصبح ملحقات الجهاز ساخنة ج د ًا أثناء االستخدام. تجنب مالمستها للجلد. تأكدي من أن سلك الطاقة ال يالمس
.أب د ًا األجزاء الساخنة من الجهاز
تأكدي من أن الجهد الكهربائي للتركيبات الكهربائية يتطابق مع الجهد الكهربائي للجهاز. قد يتسبب أي خطأ في
.التوصيل في حدوث تلف ال يمكن إصالحه وال يغطيه الضمان
للحصول على حماية إضافية، نوصي بتركيب جهاز تيار
30 ) مع تيار تشغيل متبقي مقنن ال يتجاوزDCR( متبقي
مللي أمبير في الدائرة الكهربائية التي تزود الحمام. اسأل
.عامل التركيب للحصول على المشورة
.- خطر اإلصابة بالحروق. احفظ الجهاز بعيد ا ً عن متناول األطفال الصغار, - خاصة أثناء االستخدام والتبريد
.- عند توصيل الجهاز بمصدر الطاقة، ال تتركيه أب د ًا دون مراقبة
.- ضعي الجهاز دائ م ًا مع الحامل، إذا كان مثب ت ً ا، على سطح مستو ٍ وثابت ومقاوم للحرارة
.ومع ذلك، يجب أن يتوافق تركيب الجهاز واستخدامه مع المعايير المعمول بها في بلدك
(ISO تحذير: رمز حوض االستحمام المشطوب
-0107 الموجود على الجهازP026 )2011-05(
يعني أنه يجب عدم استخدام هذا الجهاز بالقرب من
حوض االستحمام أو الدش أو المغسلة أو أي وعاء آخر
.يحتوي على الماء. أي وعاء آخر يحتوي على الماء
: بالنسبة للدول األخرى غير الخاضعة للوائح االتحاد األوروبي
هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام من قبل األشخاص (بما في ذلك األطفال) األشخاص الذين يعانون من
ضعف القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية، أو األشخاص الذين يفتقرون إلى الخبرة أو المعرفة، ما لم يتم
إعطاؤهم إشرا ف ً ا مسب ق ً ا أو تعليمات بشأن استخدام الجهاز من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم. يجب اإلشراف
عند استخدام الجهاز في الحمام، يجب فصله بعد
االستخدام، حيث أن قرب الماء يمثل خطرً ا، حتى عندما
: بالنسبة للبلدان الخاضعة للوائح االتحاد األوروبي
يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تبلغ
أعمارهم 8 سنوات أو أكثر واألشخاص ذوي القدرات
البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة أو الذين يفتقرون إلى
الخبرة والمعرفة، إذا كانوا قد تلقوا إشراف ا ً أو تعليمات بشأن
.االستخدام اآلمن للجهاز وفهموا المخاطر التي ينطوي عليها
ال يجب على األطفال عدم اللعب بالجهاز. يجب أال يقوم
.األطفال بتنظيف الجهاز أو صيانته دون إشراف
في حالة تلف كابل الطاقة، يجب استبداله من قبل الشركة
،المصنعة أو خدمة ما بعد البيع أو شخص مؤهل مماثل
.ال تستخدم جهازك واتصل بمركز خدمة معتمد إذا: إذا سقط الجهاز أو إذا كان الجهاز ال يعمل بشكل طبيعي
تم تزويد الجهاز بنظام أمان حراري. في حالة ارتفاع درجة الحرارة (بسبب انسداد الشبكة الخلفية، على سبيل
.المثال)، سيتم إيقاف تشغيل الجهاز تلقائ ي ًا: اتصل بمركز الخدمة المعتمد
يجب فصل الجهاز عن الكهرباء قبل التنظيف والصيانة، وفي حالة حدوث عطل وبمجرد االنتهاء من
.ال تغمروا الجهاز أو تغمسوه في الماء، حتى للتنظيف
.ال تفصل السلك عن طريق سحب السلك؛ اسحب من القابس
.ال تنظف بالمنتجات الكاشطة أو المسببة للتآكل
.ال ت ُ ستخدم في درجات حرارة أقل من 0 درجة مئوية وأكثر من 53 درجة مئوية
جهازك مخصص لالستخدام المنزلي فقط. ال يجوز استخدامه لألغراض المهنية. تصبح الكفالة الغية وباطلة في
AR
.) بعد كل استخدامE( للحفاظ على فعالية الفرشاة، عاودي وضع واقي الفرشاة
الوصف العام
.الوظيفة 1: الحد األدنى من سرعة الهواء ودرجة الحرارة
.الوظيفة 2: سرعة هواء ودرجة حرارة عاليتان
.: أقصى سرعة هواء ودرجة حرارة منخفضةeraQ الوظيفة
- فوهة التجفيفC
- فرشاة التصفيفD
)" (الفرشاةhsurB" ) إلىB( " (تجفيف). ثم ادفعي المحددyrD" ) إلىB( لتحديد وضع التجفيف، ادفعي المحدد
- واقي الفرشاةE
- حقيبة التخزينF
إرشادات السالمة
.يحتوي جهازك على مواد ق ي ّمة يمكن استردادها أو إعادة تدويرها
.اتركه في نقطة تجميع النفايات المدنية المحلية
هذه التعليمات متوفرة أيض ا ً على موقعنا اإللكتروني
.على األطفال لضمان عدم لعبهم بالجهاز
.يكون الجهاز مغل ق ً ا
.وذلك لتجنب المخاطر
.استخدامه
.ال تستخدميه في حالة تلف السلك
.ال تمسك الجهاز بيدين مبللتين
.ال تمسكه من العلبة الساخنة، بل من المقبض
.ال تستخدم سلك تمديد
الضمان
.حالة االستخدام غير الصحيح
استخدام النصيحة
.ُرجى إزالة الغطاء الواقي أثناء االستخدام
:حماية الفرشاة
:)A( درجة الحرارة وسرعة الهواء
:ثالثة إعدادات وف ق ً ا للقوة المطلوبة
:)B( تحديد الوضع
.للتجفيف والتصفيف
ً ! ً حماية البيئة أوال
www.calor.fr