Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
iCrib nanna co-sleeping
Istruzioni di montaggio
IT
EN
Assembly instructions
Instructions pour le montage
FR
DE
Montageanleitung
Instrucciones de montaje
ES
PT
Instruções de montagem
EL
Οδηγίες συναρμολόγησης
Udhëzimet e montimit
SQ
‫تعليامت التجميع‬
iCrib
CO-SLEEPING EVOLUTIVO
AR
iCrib box
Valido solo per dispositivo
elettrico e musicale
Valid for electrical and
musical device only

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Foppapedretti iCrib Serie

  • Seite 1 iCrib CO-SLEEPING EVOLUTIVO iCrib nanna co-sleeping iCrib box Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions pour le montage Valido solo per dispositivo Montageanleitung elettrico e musicale Instrucciones de montaje Valid for electrical and Instruções de montagem musical device only Οδηγίες συναρμολόγησης Udhëzimet e montimit ‫تعليامت...
  • Seite 3 IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS...
  • Seite 4 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA E RËNDËSISHME – LEXOJENI ME KUJDES DHE RUAJENI PËR T’IU REFERUAR NË TË ARDHMEN ‫هام - اقرأ هذه اإلرشادات جيد ً ا ثم احتفظ‬ ‫بها...
  • Seite 5 iCRIB...
  • Seite 6 iCRIB...
  • Seite 7 iCRIB “A”...
  • Seite 8 iCRIB MIN 18 CM MAX 7 CM MAX 42 CM H MIN 62 CM H MAX 81 CM NO!!
  • Seite 9 iCRIB...
  • Seite 10 iCRIB...
  • Seite 11 A x 2 B x 2 OPZ. 1 OPZ. 2...
  • Seite 13 MIN 15 Max 7 cm Min. = 58 cm MIN 38 / MAX 60 Max 80 cm =>4,5 cm Min. = 62 cm Max 84 cm =>8,5 cm NO!!
  • Seite 14 • ITALIANO • AVVERTENZE IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Versione iCrib (nanna co-sleeping) Conforme alle Norme di Sicurezza generali ATTENZIONE: L’uso del prodotto è consentito ad un bambino di età • compresa tra 0 - 6 mesi, sino ad un massimo di 9 kg di peso. Non utilizzare iCrib “nanna co-sleeping”...
  • Seite 15 AVVERTENZA: Utilizzare solo il materasso venduto o eventuali materassi • di ricambio approvati da FOPPAPEDRETTI con questo prodotto, non aggiungere un secondo materasso, rischio di soffocamento. Prestare attenzione al rischio di bruciature da sigarette, fiamme libere e altre •...
  • Seite 16 • NON usare il prodotto fianco letto se alcune parti sono mancanti, • danneggiate o rotte. Contattare FOPPAPEDRETTI per richiedere parti di ricambio o letteratura relativa alle istruzioni, se necessario. NON sostituire le parti. Utilizzare solo le cinghie di fissaggio incluse nella confezione.
  • Seite 17 • ITALIANO • AVVERTENZE AVVERTENZE MATERASSO (EN 16890:2017+A1:2021) Le dimensioni del materasso devono essere tali che lo spazio fra il materasso • ed i lati ed estremità NON sia superiore a 30 mm. Non utilizzare il prodotto se una parte qualsiasi è rotta; lacerata o mancante •...
  • Seite 18 • ITALIANO • IMPORTANTE! CONSERVARE IN CASO DI NECESSITÀ FUTURA. Versione iCrib (BOX) EN12227:2010 AVVERTENZA: Non posizionare il box per bambini vicino al fuoco o ad • altre fonti di calore. AVVERTENZA: Non utilizzare il box per bambini senza la base. •...
  • Seite 19 • ITALIANO • Controllare periodicamente il box ed il materassino di sostegno, verificando • che tutte le parti siano correttamente assemblate ed in perfette condizioni. AVVERTENZA: Non usare il box se una sua parte è rotta, strappata o • mancante. AVVERTENZA: Utilizzare solo ricambi forniti o autorizzati dal produttore.
  • Seite 20 • ITALIANO • AVVERTENZE SICUREZZA DELLE PARTI ELETTRICHE: ATTENZIONE: Le operazioni di accensione/spegnimento della culla devono • sempre essere effettuate da un adulto. ATTENZIONE: La sostituzione delle batterie deve sempre essere effettuata • da parte di un adulto. ATTENZIONE: Le batterie possono perdere acido o esplodere se gettate •...
  • Seite 21 • ITALIANO • BATTERIE Il trasformatore utilizzato deve essere regolarmente controllato per verificare • che non siano danneggiati il filo, la spina o altre parti. Se vi sono parti danneggiate non utilizzarlo. Il prodotto deve essere utilizzato con il trasformatore fornito o raccomandato •...
  • Seite 22 • ITALIANO • BATTERIE Le pile possono essere facilmente ingoiate da bambini piccoli con conseguenze pericolose. • Evitare sempre che i bambini piccoli maneggino le pile, tenerle quindi lontano dalla loro • portata. Se ritenete che una pila sia stata ingoiata, consultate subito un medico. •...
  • Seite 23 • ITALIANO • COMPONENTI Gamba (DX) Gamba (SX) Supporto laterale (x2) Tubo posteriore telaio “anello superiore” Nanna co-sleeping Barra di rinforzo inferiore Materassino Tubo anteriore Tubo Tubo telaio “anello superiore” curvo SX curvo DX Trasformatore Telecomando Cinghie fissaggio per uso co-sleeping (x2)
  • Seite 24 • ITALIANO • MONTAGGIO ESTENSIONE PIEDI DI SOSTEGNO (fig.1) Come mostrato in figura, premere il perno metallico (1) ed estrarre completamente il piede di appoggio (2) fino a sentire il suono “click” a indicare l’avvenuto bloccaggio nella propria sede. Eseguire questa operazione sulla gamba sinistra (a) e sinistra destra (b). MONTAGGIO SUPPORTO LATERALE (fig.2) Installare il supporto laterale sinistro alla gamba sinistra (a).
  • Seite 25 • ITALIANO • MONTAGGIO Assicurarsi che il fondo sia correttamente agganciato al supporto laterale destro e sinistro. Posizionare il materassino sul fondo. INSERIMENTO BATTERIE (fig.6) Svitare la vite di sicurezza dello sportello del vano batterie con un cacciavite a croce. Inserire 4 batterie alcaline AA (LR6) rispettando correttamente la polarità.
  • Seite 26 • ITALIANO • UTILIZZO UTILIZZO (iCrib versione “Nanna co-sleeping”) ATTENZIONE: Quando il prodotto non è fissato al letto da adulti, utilizzare sempre e solo la sponda reclinabile completamente sollevata, con entrambe le zip chiuse. REGOLAZIONE ALTEZZA “Nanna co-sleeping ” (fig.8) È...
  • Seite 27 • ITALIANO • FUNZIONE OSCILLAZIONE E MELODI MUSICALI. FUNZIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO – DISPLAY TOUCH LED timer tasto timer display velocità oscillazione tasto attivazione tasto velocità rilevamento pianto oscillazione tasto volume - tasto volume + tasto rumori bianchi, melodie Power e suoni natura ON/OFF...
  • Seite 28 • ITALIANO • TELECOMANDO tasto attivazione Power rilevamento pianto ON/OFF tasti velocità BATTERIA A BOTTONE CR2025 3V (inclusa) tasto timer tasto melodie tasto suoni natura tasto tasot volume - volume + Tasto ATTIVAZIONE RILEVAMENTO PIANTO: premere il pulsante per attivare la funzione, il pianto del bambino attiva l’oscillazione (velocità...
  • Seite 29 • ITALIANO • (iCrib versione “Nanna co-sleeping”) MODALITA’ CO-SLEEPING (FISSAGGIO FIANCO LETTO DA ADULTI) ATTENZIONE – E’ possibile utilizzare la modalità co-sleeping con le tipologie di letto che consentono di rispettare i seguenti requisiti: • La sponda reclinabile deve sempre essere accostata al materasso del letto da adulti. •...
  • Seite 30 • ITALIANO • FISSAGGIO FIANCO AL LETTO DA ADULTO (fig. 16) Affiancare la culla al letto da adulto, assicurandosi che la sponda abbassata sia accostata al materasso e il materasso del letto da adulto sia allineato o più alto rispetto all’altezza della sponda abbassata. Se necessario regolare la culla all’altezza richiesta, vedere paragrafo “REGOLAZIONE ALTEZZA del “Nanna co-sleeping”.
  • Seite 31 • ITALIANO • GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal ESCLUSIONI DELLA GARANZIA 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo CONVENZIONALE. completamente qualsiasi messaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da La garanzia convenzionale è esclusa per i danni Foppa Pedretti S.p.A. derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso non conforme alle disposizioni contenute nel GARANZIA CONVENZIONALE...
  • Seite 32 • ENGLISH • MIN 15 Max 7 cm Min. = 58 cm MIN 38 / MAX 60 Max 80 cm =>4,5 cm Min. = 62 cm Max 84 cm =>8,5 cm NO!!
  • Seite 33 CAUTION: Use only the mattress supplied with the crib or any spare • mattresses approved by FOPPAPEDRETTI. Be aware of the risk of burns from cigarettes, naked flames and other heat •...
  • Seite 34 WARNING: Do not use if any part of the stand is broken, torn or missing. • Contact FOPPAPEDRETTI for spare parts and user instructions if needed. DO NOT REPLACE missing, damaged or broken parts with original components or components not approved by FOPPAPEDRETTI.
  • Seite 35 • ENGLISH • WARNING the crib is in the “Co-Sleeping Configuration” (fastened to the bed) it should be properly fastened to the parents’ bed with the fixing straps as explained in the instruction booklet. WARNING: There must never be an empty space between the lower side •...
  • Seite 36 • ENGLISH • WARNING Suitable for cribs with maximum internal dimensions of 950x580mm. • Mattress maintenance The mattress comes with a removable and washable fabric cover. • Check the product regularly for any wear and tear. In the event of damage, do not use it and •...
  • Seite 37 • ENGLISH • WARNING IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. iCrib version (BOX) - EN12227:2010 WARNING : Do not place the playpen close to an open fire or other heat • source. WARNING : Do not use the playpen without the base. •...
  • Seite 38 • ENGLISH • WARNING WARNING : Only use spare parts supplied or approved by the Manufacturer. • Do not add accessories, spare parts or components not supplied or approved by the Manufacturer WARNING : Only use the mattress supplied with the playpen. •...
  • Seite 39 • ENGLISH • WARNING SAFETY OF THE ELECTRICAL PARTS: CAUTION: The operations to switch the crib on/off must always be • performed by an adult. WARNING: Batteries must only be replaced and fitted by an adult. • WARNING: Batteries may leak acid or explode if thrown into a fire. •...
  • Seite 40 • ENGLISH • BATTERIES REPLACING THE BATTERIES: To replace the battery, move the locking tab inwards and pull out the battery holder, as shown in the figure. Remove the flat battery and insert the new one, observing the correct polarity. Insert the battery holder into the remote control, making sure that it is inserted correctly.
  • Seite 41 • ENGLISH • BATTERIES CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Seite 42 • ENGLISH • COMPONENTS Leg (R) Leg (L) Side support (x2) “Upper ring” rear tube Nanna co-sleeping Lower reinforcement bar Mattress “Upper ring” front tube Left curved Right curved tube tube Transformer Remote control astening straps for co-sleeping use (x2)
  • Seite 43 • ENGLISH • ASSEMBLY EXTENDING SUPPORT FOOT (fig.1) As shown in the figure, press the metal pin (1) and pull out the support foot (2 completely until you hear the “click” sound indicating that it has been locked into place. Carry out this operation on the left (a) and right (b) leg.
  • Seite 44 • ENGLISH • ASSEMBLY BATTERY INSERT (fig.6) Unscrew the safety screw of the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Insert 4 AA alkaline batteries (LR6), observing correct polarity. Replace the battery compartment door and tighten the safety screw for anti-opening. Replace the batteries when discharged.
  • Seite 45 • ENGLISH • USE (iCrib co-sleeping version) WARNING: When the product is not attached to the adult bed, only use the fully raised recliner with both zips closed. HEIGHT ADJUSTMENT “Nanna co-sleeping “ (fig.8) The height of the “Nanna co-sleeping” frame can be adjusted in different positions. To adjust the height press the adjustment lever “A”...
  • Seite 46 • ENGLISH • OSCILLATION FUNCTION AND MUSICAL MELODIES. CONTROL PANEL FUNCTIONS - TOUCH DISPLAY LED timer timer key rocking speed display crying detection rocking speed ON/OFF key volume - key volume + key white noise key Power ON/OFF TIMER LED TOUCH”...
  • Seite 47 • ENGLISH • REMOTE CONTROL crying detection Power ON/OFF key ON/OFF Speed key CR2025 3V BUTTON CELL BATTERY (included) Timer key Music key nature sounds key volume - key volume + key PLUMBING DETECTION ACTIVATION button: press the button to activate the function, the baby’s crying activates the oscillation (speed 3) and the melody, press the button again to deactivate the function SPEED buttons: 5 speeds, press the button to activate the function 3 TIMER KEYS: (15 minutes, 30 minutes, 60 minutes)
  • Seite 48 • ENGLISH • (iCrib co-sleeping version) CO-SLEEPING MODE (ADULT BED SIDE ATTACHMENT) WARNING - It is possible to use co-sleeping mode with bed types that to meet the following requirements: • The recliner must always be attached to the mattress of the adult bed. •...
  • Seite 49 • ENGLISH • FASTENING THE SIDE TO THE ADULT BED (fig. 16) Place the cradle next to the adult bed, ensuring that the lowered side is next to the mattress and the mattress of the adult bed is aligned with or higher than the height of the lowered side. If it is necessary to adjust the cradle to the required height, see the section entitled “ADJUSTING THE HEIGHT OF THE NANNA CO-SLEEPING”.
  • Seite 50 • ENGLISH • FORMAL GUARANTEE The contents of this document as stated below will EXCLUSIONS TO THE FORMAL GUARANTEE. come into effect as from 01.01.2005 and replace, on every account and in full, any previous message The formal guarantee is excluded in the case of damage referring to the guarantee provided by Foppa caused to the Product for the following reasons: if the Pedretti S.p.A.
  • Seite 51 • FRANÇAIS • MISES EN GARDE IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE. Versione iCrib (nanna co-sleeping) Conforme alle Norme di Sicurezza generali ATTENTION : l’utilisation du produit est permise à un enfant d’un âge • compris entre 0 - 6 mois, jusqu’à...
  • Seite 52 AVERTISSEMENT : N’utilise PAS le produit si des pièces sont manquantes, • endommagées ou cassées. Si nécessaire, contacter FOPPAPEDRETTI pour recevoir les pièces de rechange et la notice d’utilisation. Ne pas remplacer les parties manquantes, endommagées ou cassées par des composants non d’origine et non approuvés par FOPPAPEDRETTI.
  • Seite 53 N’utilise PAS le produit de chevet si des pièces sont manquantes, • endommagées ou cassées. Si nécessaire, contacter FOPPAPEDRETTI pour recevoir les pièces de rechange et la notice d’utilisation. Ne pas remplacer les parties manquantes, endommagées ou cassées par des composants non d’origine et non approuvés par FOPPAPEDRETTI.
  • Seite 54 • FRANÇAIS • MISES EN GARDE AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’étranglement de l’enfant, le • système de fixation au lit de l’adulte doit toujours être maintenu à l’écart et à l’extérieur du berceau. AVERTISSEMENTS MATELAS (EN 16890:2017+A1:2021) Les dimensions du matelas ne doivent laisser qu’un jeu maximum de 30 mm •...
  • Seite 55 • FRANÇAIS • MISES EN GARDE IMPORTANT ! À CONSERVER EN CAS DE BESOIN ULTÉRIEUR. Version iCrib (boîte) EN12227:2010 AVERTISSEMENT : Ne pas placer le parc bébé près du feu ou d’une autre • source de chaleur. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le parc bébé sans sa base. •...
  • Seite 56 • FRANÇAIS • MISES EN GARDE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le parc bébé si l’un de ses composants est • endommagé, usé ou manquant. AVERTISSEMENT : Vérifier régulièrement que le parc ne comporte pas de vis • desserrées, de pièces usées, de matériaux déchirés ou effilochés. Contrôler périodiquement le parc et le matelas de soutien, en vérifiant que •...
  • Seite 57 • FRANÇAIS • BATTERIES NETTOYAGE ET ENTRETIEN Laver le parc bébé avec une éponge, de l’eau tiède et un détergent doux. Un désinfectant non agressif peut également être utilisé. Ne jamais laver le parc bébé avec des produits corrosifs contenant ou dérivés de l’ammoniaque, de l’eau de Javel ou de l’alcool.
  • Seite 58 • FRANÇAIS • BATTERIES ATTENTION: Les piles rechargeables doivent être rechargées impérativement • sous la supervision d’un adulte. ATTENTION: Les piles rechargeables doivent être enlevées du produit pour • pouvoir être rechargées. ATTENTION: Enlever les piles du produit avant de le jeter à la poubelle. •...
  • Seite 59 • FRANÇAIS • BATTERIES INFORMATIONS SUR LES PILES: IMPORTANT: Tenir les piles hors de la portée des enfants. PILES: 1 batterie modèle CR2025 de 3V pour le télécommande (inclues). • • piles alcalines modèle AA/LR 1,5V (NON INCLUES). Nous vous conseillons de ne pas utiliser de piles rechargeables pour ce produit. •...
  • Seite 60 • FRANÇAIS • COMPOSANTS Pied (DRT) Pied (GCHE) Support latéral (x2) Tube arrière cadre « anneau supérieur » Nanna co-sleeping Barre de renforcement inférieure Matelas Tube avant cadre Tube Tube « anneau supérieur » courbe GCHE courbe DRTE Transformateur Télécommande Sangles de fixation pour usage en co-sleeping (n.2 sangles)
  • Seite 61 • FRANÇAIS • ASSEMBLÉE EXTENSION DU PIED DE SOUTIEN (fig.1) Comme indiqué sur la figure, appuie sur la goupille métallique (1) et sors complètement le pied de soutien (2) jusqu’à ce que tu entendes le “clic” indiquant qu’il est bien verrouillé. Effectue cette opération sur la jambe gauche (a) et la jambe droite (b).
  • Seite 62 • FRANÇAIS • ASSEMBLÉE jusqu’à ce que tu entendes le “Clic” qui indique qu’ils ont été verrouillés. Répète l’opération sur le côté opposé (2). Assure-toi que le fond est correctement accroché aux supports latéraux gauche et droit. Place le tapis sur le fond INSERTION DES PILE (fig.6) Dévisse la vis de sécurité...
  • Seite 63 • FRANÇAIS • UTILISATION UTILISATION (version “nanna co-sleeping” de l’iCrib) AVERTISSEMENT : Lorsque le produit n’est pas fixé au lit en tant qu’adulte, n’utilise que le fauteuil inclinable entièrement relevé, avec les deux fermetures éclair fermées. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR “Nanna co-sleeping” (fig.8) La hauteur du cadre “Nanna co-sleeping”...
  • Seite 64 • FRANÇAIS • UTILISATION FONCTION D’OSCILLATION ET MÉLODIES MUSICALES. FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE - ÉCRAN TACTILE LED timer (minuterie) touche timer écran vitesse oscillation touche vitesse Touche activation détection pleurs oscillation Touche volume - touche volume + Touche mélodies Power blanches ON/OFF...
  • Seite 65 blanches ON/OFF • FRANÇAIS • UTILISATION TÉLÉCOMMANDE Touche activation Power détection pleurs ON/OFF Touches vitesse BATTERIE À BOUTON CR202 3V (inclue) Touche timer Touche mélodies Touche sons de la nature Touche Touche volume - volume + Bouton d’activation de la détection de plomberie : appuie sur le bouton pour activer la fonction, les pleurs du bébé...
  • Seite 66 • FRANÇAIS • UTILISATION (version iCrib “NANNA CO-SLEEPING”) MODE CO-SLEEPING (FIXATION CÔTÉ LIT ADULTE) AVERTISSEMENT - Il est possible d’utiliser le mode co-sleeping avec des types de lits qui de répondre aux exigences suivantes : • Le fauteuil inclinable doit toujours être fixé au matelas du lit pour adulte. •...
  • Seite 67 • FRANÇAIS • UTILISATION FIXATION DU CÔTÉ AU LIT D’ADULT (fig. 16) Place le berceau à côté du lit pour adulte, en veillant à ce que le côté abaissé soit à côté du matelas et que le matelas du lit pour adulte soit aligné avec la hauteur du côté abaissé ou plus haut que celle-ci. S’il est nécessaire d’ajuster le lit à...
  • Seite 68 • FRANÇAIS • GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en EXCLUSIONS GARANTIE vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue CONVENTIONNELLE. à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant garantie Foppa garantie conventionnelle exclut Pedretti S.p.A. dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme GARANTIE CONVENTIONNELLE aux dispositions contenues sur le feuillet...
  • Seite 69 • DEUTSCH • WARNHINWEISE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR KÜNFTIGE BEZUGNAHMEN AUFBEWAHREN iCrib-Version (nanna co-sleeping) (Co-Sleeping) Entspricht den allgemeinen Sicherheitsvorschriften ACHTUNG: Die Verwendung des Produkts ist für ein Kind im Alter zwischen • 0 und 6 Monaten bis zu einem maximalen Gewicht von 9 kg zugelassen. Verwenden Sie iCrib nicht ohne Rahmen.
  • Seite 70 Strangulationsgefahr bestünde. WARNHINWEIS: Verwenden Sie nur die verkaufte Matratze oder eventuell • von FOPPAPEDRETTI für dieses Produkt genehmigte Ersatzmatratzen; fügen Sie keine zweite Matratze hinzu, Erstickungsgefahr. Achten Sie auf die Gefahr von Verbrennungen durch Zigaretten, •...
  • Seite 71 Benutze das Produkt NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Nehmen Sie zur Anfrage auf Ersatzteile oder Erläuterungen hinsichtlich der Anleitungen gegebenenfalls Kontakt mit FOPPAPEDRETTI auf. Tauschen Sie KEINE Teile aus. Verwenden Sie nur die in der Verpackung inbegriffenen Befestigungsgurte.
  • Seite 72 • DEUTSCH • WARNHINWEISE Bei Schlitzen zwischen dem niedrigeren Teil der Co-Sleeping-Vorrichtung • und der Elternmatratze das Produkt NICHT verwenden Eventuelle Zwischenräume oder Schlitze zwischen der elterlichen Matratze • und dem Beistellbett nicht mit Kissen, Decken, Leintüchern oder anderem verstopfen, die eine Erstickungsgefahr darstellen könnten GEFAHR! Das absenkbare Seitenteil muss immer angehoben und verriegelt •...
  • Seite 73 • DEUTSCH • WARNHINWEISE Prüfen Sie nach jedem Waschen die Widerstandsfähigkeit des Gewebes und der Nähte. • ACHTUNG: Behandeln Sie das Textilteil während der Vorgänge zum Entfernen des Bezugs • und/oder zum Beziehen, der Montage und/oder Demontage vorsichtig, um versehentliche Brüche oder Beschädigen zu vermeiden.
  • Seite 74 • DEUTSCH • WARNHINWEISE WARNHINWEIS : Befolgen Sie für die korrekte Montage die Vorgänge in der • angegebenen Reihenfolge. Eine falsche Montage könnte den Laufstall gefährlich machen. WARNHINWEIS : Das Produkt ist erst für die Verwendung bereit, wenn alle • Verriegelungsmechanismen korrekt eingesetzt und gesichert sind.
  • Seite 75 • DEUTSCH • WARNHINWEISE WARNHINWEIS : Lassen Sie den Laufstall mit dem Kind in seinem Inneren • niemals auf einer geneigten Fläche. Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Laufstalls spielen. • WARNHINWEIS : Verstellen Sie das Produkt nicht mit dem Kind im Laufstall. •...
  • Seite 76 • DEUTSCH • BATTERIEN ACHTUNG: Erschöpfte Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt • werden. ACHTUNG: Schließen Sie die Batterieklemmen niemals kurz. • ACHTUNG: Wenn die Fernbedienung für längere Zeiträume nicht verwendet • wird, empfiehlt man, die Batterien aus dem entsprechenden Batteriefach zu entfernen.
  • Seite 77 • DEUTSCH • BATTERIEN Setzen Sie den Batteriehalter in die Fernbedienung ein und achten Sie darauf, dass er korrekt eingesetzt ist. Entfernen Sie die Schutzfolie, um den Batteriebetrieb zu aktivieren. BATTERIE-INFORMATIONEN: WICHTIG: Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. BATTERIEN: 1 Batterie Modell CR2025 3V für die Fernbedienung (im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 78 • DEUTSCH • BATTERIEN KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikaltgeräte) (Anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und in Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt oder seiner Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus nicht zusammen mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 79 • DEUTSCH • KOMPONENTEN Fuß (RE) Fuß (LI) Seitliche Halterung (x2) Hinteres Rahmenrohr „oberer Ring“ Nanna co-sleeping Untere Verstärkungsstange Matratze Vorderes Rahmenrohr Gebogenes Gebogenes „oberer Ring“ Rohr LI Rohr RE Transformator Fernbedienung Befestigungsgurte (2) für die Verwendung als Beistellbett...
  • Seite 80 • DEUTSCH • MONTAGE AUSZIEHEN DES STÜTZFUSSES (Abb.1) Drücke, wie in der Abbildung gezeigt, auf den Metallstift (1) und ziehe den Stützfuß (2) vollständig heraus, bis du das “Klick”-Geräusch hörst, das anzeigt, dass er eingerastet ist. Führe diesen Vorgang für das linke (a) und rechte (b) Bein durch.
  • Seite 81 • DEUTSCH • MONTAGE Außenseite des Bodens (a) in ihre jeweiligen Sitze an der rechten Seitenstütze (b) ein, bis du das “Klick”-Geräusch hörst, das anzeigt, dass sie verriegelt sind. Wiederhole den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite (2). Vergewissere dich, dass der Boden richtig an der rechten und linken Seitenstütze eingehakt ist. Lege die Matte auf den Boden.
  • Seite 82 • DEUTSCH • VERWENDEN BENUTZUNG (iCrib Co-Sleeping Version) WARNUNG: Wenn das Produkt nicht als Erwachsener am Bett befestigt wird, benutze nur die vollständig hochgeklappte Liegefläche mit beiden Reißverschlüssen geschlossen. HÖHENVERSTELLUNG “Nanna co-sleeping “ (Abb. 8) Die Höhe des “Nanna co-sleeping”-Rahmens kann in verschiedenen Positionen eingestellt werden. Um die Höhe einzustellen, drückst du den Verstellhebel “A”...
  • Seite 83 • DEUTSCH • VERWENDEN OSZILLATIONSFUNKTION UND MUSIKALISCHE MELODIEN. BEDIENFELDFUNKTIONEN - TOUCH-DISPLAY Timer-LED Taste „Timer“ Display Schaukelgeschwindigkeit Aktivierungstaste zur Taste Erkennung des Weinens „Geschwindigkeit“ Taste „Lautstärke -“ Taste „Lautstärke +“ Taste „Geräusche“ Einschalttaste ON/OFF TIMER-LED TOUCH” TIMER-Taste 3 Einstellungen: 15 Minuten, 30 Minuten, 60 Minuten. Drücke die Taste nacheinander, um die Funktion zu aktivieren, um aufeinanderfolgende TIMER auszuwählen und um die Funktion zu deaktivieren Aktivierungstaste zur...
  • Seite 84 • DEUTSCH • VERWENDEN FERNBEDIENUNG Aktivierungstaste zur Power Erkennung des Weinens ON/OFF Taste „Geschwindigkeit“ KNOPFBATTERIE CR2025 3 V(inbegriffen) Taste „Timer“ Taste „Melodien“ Taste „Naturgeräusche“ Taste Taste „Lautstärke -“ „Lautstärke +“ PLUMBING DETECTION ACTIVATION Taste: drücke die Taste, um die Funktion zu aktivieren, das Weinen des Babys aktiviert die Oszillation (Geschwindigkeit 3) und die Melodie, drücke die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren SPEED-Tasten: 5 Geschwindigkeiten, drücke die Taste, um die Funktion zu aktivieren...
  • Seite 85 • DEUTSCH • VERWENDEN (iCrib “NANNA CO-SLEEPING” Version) CO-SLEEPING-MODUS (AUFSATZ FÜR ERWACHSENE AM BETT) WARNUNG - Es ist möglich, den Co-Sleeping-Modus mit Betttypen zu verwenden, die die folgenden Anforderungen erfüllen: • Die Liege muss immer an der Matratze des Erwachsenenbettes befestigt sein. •...
  • Seite 86 • DEUTSCH • VERWENDEN BEFESTIGUNG DER SEITE AM ERWACHSENENBETT (Abb. 16) Lege die Wiege neben das Erwachsenenbett und achte darauf, dass die abgesenkte Seite neben der Matratze liegt und die Matratze des Erwachsenenbetts mit der Höhe der abgesenkten Seite übereinstimmt oder höher ist als diese. Wenn es notwendig ist, die Wiege auf die gewünschte Höhe einzustellen, siehe den Abschnitt “NNANNAIDO CO-SLEEPING”...
  • Seite 87 • DEUTSCH • VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Der unten angegebene Wortlaut tritt am AUSSCHLIESSUNGEN 01.01.2005 in Kraft und ersetzt in jeder VERTRAGSMÄSSIGEN GARANTIE. Weise und vollständig alle vorhergehenden Garantie- Mitteilungen der Foppa Pedretti Die vertragsmäßige Garantie gilt nicht für S.p.A. Schäden am Produkt, die durch folgendes hervorgerufen werden: Nicht...
  • Seite 88 • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Versione iCrib (nanna co-sleeping) Conforme alle Norme di Sicurezza generali ATENCIÓN: el producto está destinado para ser utilizado con niños de • edad comprendida entre los 0 y los 6 meses que tengan un peso máximo de 9 kg.
  • Seite 89 ADVERTENCIA: NO utilices el producto si falta alguna pieza, está dañada • o rota. Póngase en contacto con FOPPAPEDRETTI para solicitar las piezas de repuesto y las instrucciones de uso, de ser necesarias. NO sustituya las piezas que falten o que estén dañadas o rotas por componentes no originales y no aprobados por FOPPAPEDRETTI.
  • Seite 90 NO utilices el producto junto a la cama si falta alguna pieza, está dañada • o rota. Póngase en contacto con FOPPAPEDRETTI para solicitar las piezas de repuesto y las instrucciones de uso, de ser necesarias. NO sustituya las piezas que falten o que estén dañadas o rotas por componentes no originales y no aprobados por FOPPAPEDRETTI.
  • Seite 91 • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de estrangulamiento del niño, los • sistemas de fijación a la cama del adulto siempre deben mantenerse alejados y fuera de la cuna. ADVERTENCIAS SOBRE EL COLCHÓN (EN 16890:2017+A1:2021) Se aconseja verificar que el espacio entre el colchón y las barandillas (y •...
  • Seite 92 • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS ¡IMPORTANTE! CONSERVAR EN CASO DE NECESIDAD FUTURA. Versión iCrib (BOX)EN12227:2010 ADVERTENCIA : No colocar el corral para niños cerca del fuego u otras • fuentes de calor. ADVERTENCIA : No utilizar el corral para niños sin la base. •...
  • Seite 93 • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS Comprobar periódicamente el corral y el colchón de soporte, verificando que • todas las piezas están correctamente montadas y en perfecto estado. ADVERTENCIA : No utilizar el corral si alguna de sus partes está rota, • desgarrada o falta.
  • Seite 94 • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS SEGURIDAD DE LAS PARTES ELÉCTRICAS: ATENCIÓN: Las operaciones de encendido/apagado de la cuna siempre • deben ser realizadas por un adulto. ATENCIÓN: La sustitución de las pilas debe ser siempre efectuada por • parte de un adulto. ATENCIÓN: Las pilas pueden perder ácido o explotar si se arrojan al fuego.
  • Seite 95 • ESPAÑOL • PILAS El producto debe utilizarse con el transformador suministrado o • recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA: Este producto contiene una batería de tipo moneda o • batería de botón. Una batería de tipo moneda o batería de botón puede causar quemaduras químicas internas graves si se traga.
  • Seite 96 • ESPAÑOL • PILAS Si creen que se ha podido tragar una pila, consulten inmediatamente un médico. • Las pilas descargadas se deben retirar del producto. • No recargar nunca pilas que no sean recargables: pueden explotar o perder líquido. •...
  • Seite 97 • ESPAÑOL • COMPONENTES Pata (DCH) Pata (IZ) Soporte lateral (x2) Tubo trasero del bastidor “anillo superior” Nanna co-sleeping Barra de refuerzo inferior Colchón Tubo delantero del Tubo Tubo bastidor “anillo superior curvo IZ curvo DCH Transformador Control remoto Correas de fijación para uso colecho (x2)
  • Seite 98 • ESPAÑOL • MONTAJE EXTENSIÓN DEL PIE DE APOYO (fig.1) Como se muestra en la figura, presiona el pasador metálico (1) y extrae completamente el pie de apoyo (2) hasta que oigas el “clic” que indica que ha quedado bloqueado en su sitio. Realiza esta operación en la pierna izquierda (a) y en la pierna derecha (b).
  • Seite 99 • ESPAÑOL • MONTAJE BLOQUEO DE LA PARTE INFERIOR AL MARCO (fig. 5D) Retira la alfombrilla, si está presente en el interior del producto. Levanta el fondo por un lado (1), utilizando el asa, y alinea e introduce las dos guías de bloqueo situadas en el lado exterior del fondo (a), en sus respectivos asientos del soporte lateral derecho (b), hasta que oigas el sonido “Click”...
  • Seite 100 • ESPAÑOL • USO (versión iCrib “Nanna co-sleeping”) ADVERTENCIA: Cuando el producto no esté acoplado a la cama de adulto, utiliza únicamente el reclinatorio totalmente elevado con las dos cremalleras cerradas. AJUSTE DE LA ALTURA “Nanna co-sleeping “ (fig.8) La altura del armazón del colecho “Nanna co-sleeping” puede ajustarse en distintas posiciones. Para ajustar la altura, presiona la palanca de ajuste “A”...
  • Seite 101 • ESPAÑOL • FUNZIONE OSCILLAZIONE E MELODI MUSICALI. FUNZIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO – DISPLAY TOUCH temporizador tecla temporizador pantalla velocidad oscilación tecla velocidades tecla activación detección llanto oscilación tecla volumen - tecla volumen + tecla melodías Power blancas ON/OFF LED TEMPORIZADOR Botón TEMPORIZADOR “TOCAR”...
  • Seite 102 • ESPAÑOL • CONTROL REMOTO tecla activación Power detección llanto ON/OFF Tecla velocidades BATERÍA DE BOTÓN CR2025 3V (incluida) Tecla temporizador Tecla melodías tecla sonidos naturaleza tecla volumen - tecla volumen + Botón de ACTIVACIÓN DE LA DETECCIÓN DE PLOMOS: pulsa el botón para activar la función, el llanto del bebé...
  • Seite 103 • ESPAÑOL • (iCuna versión “NANNA CO-SLEEPING”) MODO COLECHO (ACCESORIO DE CAMA PARA ADULTOS) ADVERTENCIA posible utilizar modo colecho tipos cama cumplan los siguientes requisitos: • El sillón reclinable debe estar siempre acoplado al colchón de la cama de adultos. •...
  • Seite 104 • ESPAÑOL • FIJACIÓN DEL LADO A LA CAMA DE ADULTOS (fig. 16) Coloca la cuna junto a la cama del adulto, asegurándote de que el lado rebajado está junto al colchón y de que el colchón de la cama del adulto está alineado con la altura del lado rebajado o más alto. Si es necesario ajustar la cuna a la altura requerida, consulta el apartado “AJUSTE DE LA ALTURA DEL “Nanna co-sleeping””.
  • Seite 105 • ESPAÑOL • GARANTÍA CONVENCIONAL El contenido indicado a continuación entra en EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL. vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje La garantía convencional queda excluida por daños anterior con referencia a la garantía prestada por ocasionados al Producto debidos a las siguientes Foppa Pedretti S.p.A.
  • Seite 106 • PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS IMPORTANTE – CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS – LER ATENTAMENTE Versão iCrib (nanna co-sleeping) Cumpre os regulamentos gerais de segurança ATENÇÃO: este produto é adequado para uma criança com idade • compreendida entre os 0-6 meses e até um máximo de 9 kg de peso. Não utilizar “iCrib”...
  • Seite 107 ATENÇÃO: Utilize apenas o colchão vendido ou eventuais colchões de • reposição aprovado pela FOPPAPEDRETTI com este produto, não adicione um segundo colchão, risco de asfixia. Preste atenção ao risco de queimaduras de cigarro, chamas livres e outras •...
  • Seite 108 NÃO utilizes o produto de cabeceira se houver peças em falta, danificadas • ou partidas. Contacte a FOPPAPEDRETTI para obter peças de substituição e instruções para utilização, se necessário. Não substitua peças em falta, danificadas ou estragadas por componentes não originais e aprovados pela FOPPAPEDRETTI.
  • Seite 109 • PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIAS EM RELAÇÃO AO COLCHÃO (EN 16890:2017+A1:2021) As dimensões do colchão devem ser de modo a que o espaço máximo • entre o colchão e os lados e as extremidades não seja superior a 30 mm. No utilizar o produto si falta alguna parte o está...
  • Seite 110 • PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS IMPORTANTE! GUARDE PARA NECESSIDADES FUTURAS. Versão iCrib (BOX) EN12227:2010 ADVERTÊNCIA : Não coloque o box próximo ao fogo ou outras fontes de • calor. ADVERTÊNCIA : Não utilize o box sem a base. • ADVERTÊNCIA : Certifique-se de que o box esteja totalmente aberto e que •...
  • Seite 111 • PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIA : Verifique regularmente o box quanto a parafusos soltos, • peças desgastadas, material rasgado ou não costurado. Verifique periodicamente o box e o tapete de suporte, verificando se todas as • peças estão corretamente montadas e em perfeito estado. ADVERTÊNCIA : Não utilize o box se alguma peça estiver quebrada, rasgada •...
  • Seite 112 • PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS SEGURANÇA DAS PARTES ELÉTRICAS: ATENÇÃO: As operações de ligação/desligamento do berço devem sempre • ser realizadas por um adulto. ATENÇÃO: A substituição das baterias deve sempre ser realizada por um • adulto. ATENÇÃO: Pode haver perda de ácido das baterias ou elas podem explodir, •...
  • Seite 113 • PORTUGUÊS • BATERIAS O produto deve ser utilizado com o transformador fornecido ou • recomendado pelo fabricante. AVISO: Este produto contém uma bateria tipo botão. Uma bateria tipo • botão pode causar queimaduras químicas internas graves se ingerida. AVISO: Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as pilhas •...
  • Seite 114 • PORTUGUÊS • BATERIAS As pilhas descarregadas devem ser removidas do produto. • Nunca recarregar pilhas que não sejam recarregáveis porque podem explodir ou produzir • perda de líquido. Remover as pilhas, se NÃO utilizar o produto durante um período longo. •...
  • Seite 115 • PORTUGUÊS • COMPONENTES Perna (dir) Perna (esq) Suporte lateral (x2) Tubo posterior da armação do “anel superior” Nanna co-sleeping Barra de reforço inferior Colchão Tubo curvo Tubo curvo Tubo anterior da armação do “anel superior” esquerdo direito Transformador Controlo remoto Correias de fixação para uso em co-sleeping (2)
  • Seite 116 • PORTUGUÊS • MONTAGEM EXTENSÃO DO PÉ DE APOIO (fig.1) Como indicado na figura, pressionar o pino metálico (1) e puxar completamente o pé de apoio (2) para fora até ouvir o som de “clique” que indica que está bloqueado no lugar. Efectua esta operação na perna esquerda (a) e na perna direita (b).
  • Seite 117 • PORTUGUÊS • MONTAGEM Assegura-te de que o fundo está bem engatado nos suportes laterais esquerdo e direito. Coloca o tapete sobre o fundo. INSERIR A PILHA (fig.6) Desaperta o parafuso de segurança da porta do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips.Introduzir 4 pilhas alcalinas AA (LR6), respeitando a polaridade correcta.
  • Seite 118 • PORTUGUÊS • UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO (versão iCrib Nanna co-sleeping) ATENÇÃO: Quando o produto não estiver ligado à cama de adulto, utiliza apenas a cadeira reclinável totalmente elevada com os dois fechos de correr fechados. AJUSTE DE ALTURA “Nanna co-sleeping “ (fig.8) A altura da estrutura “Nanna co-sleeping”...
  • Seite 119 • PORTUGUÊS • UTILIZAÇÃO FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO E MELODIAS MUSICAIS FUNÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO - ECRÃ TÁCTIL LED do temporizador tecla do temporizador visor de velocidade de oscilação tecla de velocidade tecla de ativação da de oscilação detecção de choro tecla volume - tecla volume + tecla de melodias...
  • Seite 120 • PORTUGUÊS • UTILIZAÇÃO TELECOMANDO tecla de ativação Liga/Desliga da detecção de choro ON/OFF Teclas de velocidade BATERIA BOTÃO CR2025 3V (inclusa) Tecla do temporizador Tecla das melodias tecla sons da natureza tecla tecla volume - volume + Botão ACTIVAÇÃO DE DETECÇÃO DE FUMAÇA: prima o botão para ativar a função, o choro do bebé ativa a oscilação (velocidade 3) e a melodia, prima novamente o botão para desativar a função Botões SPEED: 5 velocidades, carrega no botão para ativar a função 3 TECLAS DE TEMPORIZADOR: (15 minutos, 30 minutos, 60 minutos)
  • Seite 121 • PORTUGUÊS • UTILIZAÇÃO (Versão iCirb “NANNA CO-SLEEPING”) MODO CO-SLEEPING (ACESSÓRIO DE CAMA DE ADULTO) ATENÇÃO - É possível utilizar o modo co-sleeping com tipos de cama que cumpram os seguintes requisitos: • A cadeira reclinável deve estar sempre ligada ao colchão da cama de adulto. •...
  • Seite 122 • PORTUGUÊS • UTILIZAÇÃO FIXAÇÃO DO LADO NA CAMA DE ADULTO(fig. 16) Coloca o berço ao lado da cama de adulto, certificando-se de que o lado rebaixado está ao lado do colchão e que o colchão da cama de adulto está alinhado ou mais alto do que a altura do lado rebaixado. Se for necessário ajustar a cama de grades à...
  • Seite 123 • PORTUGUÊS • GARANTIA CONVENCIONAL O conteúdo abaixo indicado entra em vigor EXCLUSÕES GARANTIA a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui CONVENCIONAL. completamente qualquer título e mensagem anterior referente à garantia prestada pela A garantia convencional exclui os danos empresa Foppa Pedretti S.p.A.
  • Seite 124 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО. Versione iCrib (Nanna co-sleeping) Conforme alle Norme di Sicurezza generali ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση του προϊόντος επιτρέπεται για παιδί ηλικίας 0-6 μηνών, έως •...
  • Seite 125 • ζημιά ή έχουν σπάσει εξαρτήματα. Εάν είναι απαραίτητο, επικοινωνήστε με την FOPPAPEDRETTI για ανταλλακτικά και οδηγίες χρήσης. Μην αντικαθιστάτε μέρη που λείπουν, που είναι κατεστραμμένα ή σπασμένα με μη γνήσια εξαρτήματα ή που δεν έχουν εγκριθεί από την FOPPAPEDRETTI.
  • Seite 126 ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν του κρεβατιού εάν λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή • είναι σπασμένα οποιαδήποτε εξαρτήματα. Εάν είναι απαραίτητο, επικοινωνήστε με την FOPPAPEDRETTI για ανταλλακτικά και οδηγίες χρήσης. Μην αντικαθιστάτε μέρη που λείπουν, που είναι κατεστραμμένα ή σπασμένα με μη γνήσια εξαρτήματα ή που δεν έχουν εγκριθεί από την FOPPAPEDRETTI.
  • Seite 127 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ συστήματα σύνδε- σης στο κρεβάτι για ενήλικες πρέπει να φυλάσσονται πάντα μακριά και εκτός της κούνιας. AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑΤΑΚΙ (EN 16890:2017+A1:2021) Οι διαστάσεις του στρώματος πρέπει να είναι τέτοιες ώστε η απόσταση ανάμεσα • στο στρώμα και στις πλευρές και άκρες* να είναι κάτω από 30 mm. Μην...
  • Seite 128 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Versione iCrib (BOX) EN12227:2010 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην τοποθετείτε το παρκοκρέβατο κοντά σε φωτιά ή σε άλλες • πηγές θερμότητας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μη χρησιμοποιείτε το παρκοκρέβατο δίχως τη βάση. •...
  • Seite 129 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ χρήση, ελέγξτε προσεκτικά ότι είναι συνδεδεμένοι. Όλοι οι σύνδεσμοι συναρμολόγησης πρέπει να είναι πάντα σωστά σφιγμένοι και πρέπει • να ελέγχονται και να σφίγγονται τακτικά, εάν είναι απαραίτητο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μη χρησιμοποιείτε το παρκοκρέβατο εάν κάποιο από τα μέρη του •...
  • Seite 130 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μη μετακινείτε το παρκοκρέβατο όταν το παιδί βρίσκεται μέσα • σε αυτό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μη χρησιμοποιείτε το παρκοκρέβατο με περισσότερα από ένα • παιδιά τη φορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν δίχως επίβλεψη κοντά στο •...
  • Seite 131 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το τηλεχειριστήριο παραμείνει ανενεργό για μεγάλα χρονικά • διαστήματα, συνιστάται να αφαιρείτε τις μπαταρίες από την αντίστοιχη θήκη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίσες ή ισοδύναμες με το είδος που • συνιστάται για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος, για το τηλεχειριστήριο μπαταρίας...
  • Seite 132 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Για την αντικατάσταση της μπαταρίας, μετακινήστε προς τα μέσα το γλωσσίδι κλεισίματος και αφαιρέστε το στήριγμα της μπαταρίας, όπως δείχνει η εικόνα. Αφαιρέστε την αποφορτισμένη μπαταρία, τοποθετήστε τη νέα μπαταρία τηρώντας σωστά την πολικότητα. Τοποθετήστε...
  • Seite 133 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • Διάθεση αποβλήτων ΑΗΗΕ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) (Εφαρμόσιμη σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε εκείνες με σύστημα διαχωρισμένης αποκομιδής). Το σύμβολο που αναγράφεται στο προϊόν ή στο συνοδευτικό έντυπο υποδηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει...
  • Seite 134 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ Πόδι Πόδι (δεξί) (αριστερό) Δεξί / αριστερό πλευρικό στήριγμα (x2) Πίσω σωλήνας «επάνω δακτυλίου» Nanna co-sleeping Κάτω ενισχυτική μπάρα Στρωματάκι Μπροστινός σωλήνας Αριστερός Δεξιός κυρτός «επάνω δακτυλίου» κυρτός σωλήνας σωλήνας Μετασχηματιστής Τηλεχειριστήριο Ιμάντες στερέωσης για χρήση co-sleeping (x2)
  • Seite 135 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΕΠΕΚΤΕΙΝΟΜΕΝΟ ΠΟΔΙ ΣΤΗΡΙΞΗΣ (εικ.1) Όπως φαίνεται στην εικόνα, πιέστε τον μεταλλικό πείρο (1) και επεκτείνετε πλήρως το πόδι στήριξης (2) μέχρι να ακούσετε τον ήχο “κλικ” που υποδεικνύει ότι έχει ασφαλίσει στη θέση του. Πραγματοποιήστε αυτή τη λειτουργία στο αριστερό πόδι (a) και στο δεξί πόδι (b). ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Seite 136 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΑΤΩΤΕΡΟΥ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ (εικ. 5D) Αφαιρέστε το χαλάκι, εάν υπάρχει στο εσωτερικό του προϊόντος. Σηκώστε τη βάση από τη μία πλευρά (1), χρησιμοποιώντας τη λαβή, και ευθυγραμμίστε και εισάγετε τους δύο οδηγούς ασφάλισης που βρίσκονται στην εξωτερική πλευρά της βάσης (a), στις αντίστοιχες θέσεις τους στο δεξί πλευρικό...
  • Seite 137 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΧΡΗΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ (έκδοση iCrib για συνεκπαίδευση) ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν το προϊόν δεν είναι προσαρτημένο στο κρεβάτι ενηλίκων, χρησιμοποιείτε μόνο την πλήρως ανασηκωμένη ξαπλώστρα με κλειστά και τα δύο φερμουάρ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ “Nanna co-sleeping”(εικ. 8) Το ύψος της “Nanna co-sleeping” μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορες θέσεις. Για να ρυθμίσετε το ύψος πιέστε ταυτόχρονα...
  • Seite 138 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΧΡΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ ΚΑΙ ΜΟΥΣΙΚΕΣ ΜΕΛΩΔΙΕΣ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ - ΟΘΟΝΗ ΑΦΗΣ LED χρονοδιακόπτη κουμπί χρονοδιακόπτη ένδειξη ταχύτητας ταλάντωσης κουμπί ενεργοποίησης ανίχνευσης κλάματος κουμπί ταχύτητας ταλάντωσης κουμπί έντασης - κουμπί έντασης + κουμπί λευκών ήχων, Power μελωδίες και ήχοι φύση ON/OFF ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ...
  • Seite 139 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΧΡΗΣΗ TELECOMANDO Power κουμπί ενεργοποίησης ON/OFF ανίχνευσης κλάματος Κουμπιά ταχύτητας ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΟΥΜΠΙ CR2025 3V (περιλαμβάνεται) Κουμπί χρονοδιακόπτη Κουμπί μελωδιών κουμπί ήχων φύσης κουμπί κουμπί έντασης - έντασης + Πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΥΓΡΩΝ: πατήστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, το...
  • Seite 140 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΧΡΗΣΗ (έκδοση iCrib “NANNA CO-SLEEPING”) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΕΚΟΙΜΩΜΕΝΟΥ (ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ ΕΝΗΛΙΚΕΣ ΣΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Είναι δυνατή η χρήση της λειτουργίας συνεκπαίδευσης με τύπους κρεβατιών που να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις: • Η ξαπλώστρα πρέπει πάντα να είναι προσαρτημένη στο στρώμα του κρεβατιού ενηλίκων. •...
  • Seite 141 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΧΡΗΣΗ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΗΣ ΠΛΕΥΡΑΣ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΕΝΗΛΙΚΩΝ (Εικ. 16) Τοποθετήστε την κούνια δίπλα στο κρεβάτι ενηλίκων, διασφαλίζοντας ότι η χαμηλωμένη πλευρά βρίσκεται δίπλα στο στρώμα και ότι το στρώμα του κρεβατιού ενηλίκων είναι ευθυγραμμισμένο με το ύψος της χαμηλωμένης πλευράς...
  • Seite 142 ΕΛΛΗΝΙΚΗ • • ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Το περιεχόμενο που υποδεικνύεται στη συνέχεια ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. θα ισχύει από 01.01.2005 και αντικαθιστά σε κάθε περίπτωση και πλήρως οποιοδήποτε προγενέστερο Από την συμβατική εγγύηση εξαιρούνται οι ζημιές που μήνυμα αναφερόμενο στην εγγύηση που παρέχεται προκλήθηκαν...
  • Seite 143 • SHQIPTAR • VËRETJE E RËNDËSISHME! LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T’IU REFERUAR NË TË ARDHMEN Versione iCrib (nanna co-sleeping) Conforme alle Norme di Sicurezza generali KUJDES: Përdorimi i produktit lejohet për një fëmijë të moshës nga 0 - 6 •...
  • Seite 144 KUJDES: MOS e përdorni produktin nëse ka pjesë të munguara, të dëmtuara • ose të thyera. Kontaktoni FOPPAPEDRETTI-n për të kërkuar pjesë këmbimi dhe udhëzimet e përdorimit, nëse është e nevojshme. MOS i zëvendësoni pjesët që mungojnë, të dëmtuara ose të thyera me komponentë jo origjinalë...
  • Seite 145 • MOS e përdorni produktin afër krevatit, nëse ka pjesë të munguara, të • dëmtuara ose të thyera. Ontaktoni FOPPAPEDRETTI-n për të kërkuar pjesë këmbimi ose literaturë me udhëzime, nëse është e nevojshme. MOS i zëvendësoni pjesët. Përdorni vetëm rripat mbërthyes të përfshirë në paketim.
  • Seite 146 • SHQIPTAR • VËRETJE PARALAJMËRIME PËR DYSHEKUN (EN 16890:2017+A1:2021) Përmasat e dyshekut duhet të jenë të tilla që hapësira ndërmjet dyshekut • dhe anëve e skajeve të MOS jetë më e madhe se 30 mm. Mos e përdorni produktin nëse ndonjë pjesë është e thyer, e grisur ose •...
  • Seite 147 • SHQIPTAR • VËRETJE E RËNDËSISHME! RUAJENI PASI MUND T’JU NEVOJITET NË TË ARDHMEN. Versinoe iCrib (BOX) EN12227:2010 PARALAJMËRIM : Mos e vendosni rrethoren për fëmijë pranë zjarrit ose • burimeve të tjera të nxehtësisë. PARALAJMËRIM : Mos e përdorni rrethoren për fëmijë pa bazën. •...
  • Seite 148 • SHQIPTAR • VËRETJE PARALAJMËRIM : Mos e përdorni rrethoren nëse ndonjë pjesë është dëmtuar, • konsumuar ose mungon. PARALAJMËRIM : Kontrollojeni rregullisht rrethoren nëse i ka vidat të liruara, • pjesët të konsumuara, materialin të grisur ose të shqepur. Kontrollojeni periodikisht rrethoren dhe dyshekun mbështetës, duke verifikuar që...
  • Seite 149 • SHQIPTAR • VËRETJE SIGURIA E PJESËVE ELEKTRIKE: KUJDES: Veprimet e ndezjes/fikjes së djepit duhet të kryhen gjithmonë nga • një i rritur. KUJDES: Ndërrimi i baterive duhet të kryhet gjithmonë nga një i rritur. • KUJDES: Bateritë mund të rrjedhin acid ose të shpërthejnë nëse hidhen në •...
  • Seite 150 • SHQIPTAR • BATERITË Produkti duhet të përdoret me transformatorin e dhënë ose të rekomanduar • nga prodhuesi. KUJDES: Ky produkt ka një bateri të sheshtë. Një bateri e sheshtë mund të • shkaktojë lëndime të rënda kimike të brendshme, nëse gëlltitet. KUJDES: Hidhni menjëherë...
  • Seite 151 • SHQIPTAR • BATERITË Asnjëherë mos i karikoni bateritë e parikarikueshme pasi ato mund të shpërthejnë ose të • rrjedhin. Hiqini bateritë nëse NUK e përdorni produktin për një kohë të gjatë. • Terminalet e rrymës nuk duhet të pësojnë qark të shkurtër. •...
  • Seite 152 • SHQIPTAR • KOMPONENTËT Këmba (SX) Këmba (DX) Suporti anësor (x2) Tubi i pasmë i skeletit “unaza e sipërme” Nanna co-sleeping Shufra e poshtme përforcuese Dysheku Tubi i përparmë Tubi i Tubi i i skeletit “unaza e sipërme harkuar SX harkuar DX Transformatori Telekomanda...
  • Seite 153 • SHQIPTAR • MONTIM ZGJATIM I KËMBËVE MBAJTËSE (fig.1) Siç tregohet në figurë, shtypni kunjin metalik (1) dhe nxirrni plotësisht këmbën mbajtëse (2) derisa të dëgjoni tingullin “klik” që tregon se bllokimi është bërë në folenë përkatëse. Bëni të njëjtën gjë edhe me këmbën e majtë (a) dhe të djathtë (b). MONTIMI I SUPORTIT ANËSOR TË...
  • Seite 154 • SHQIPTAR • MONTIM ndodhen në anën e jashtme të pjesës së poshtme (a), në foletë përkatëse mbi suportin anësor (b) të djathtë derisa të dëgjoni tingullin “Klik” që tregon se bllokimi është bërë. Përsëritni procesin në anën e kundërt (2). Sigurohuni që...
  • Seite 155 • SHQIPTAR • PËRDORIMI PËRDORIMI (iCrib versioni “Nanna co-sleeping”) KUJDES: Kur produkti nuk fiksohet tek krevati i të rriturve, përdorni gjithmonë dhe vetëm spondën e anueshme plotësisht të ngritur, me të dy zinxhirët të mbyllur. RREGULLIMI I LARTËSISË “Nanna co-sleping ” (fig.8) Lartësinë...
  • Seite 156 • SHQIPTAR • PËRDORIMI FUNKSIONI I TUNDJES DHE MELODITË MUZIKORE. FUNKSIONET E PANELIT TË KONTROLLIT – EKRANI ME PREKJE drita LED e kohëmatësit butoni i kohëmatësit ekrani i shpejtësisë së lëkundjes butoni i aktivizimit të butoni i shpejtësisë identifikimit të të qarave butoni i volumit - butoni i volumit + butoni i melodive të...
  • Seite 157 • SHQIPTAR • PËRDORIMI TELEKOMANDA Ndezja butoni i aktivizimit të ON/OFF identifikimit të të qarave Butonat e shpejtësisë BATERIA E SHESHTË CR2025 3V (e përfshirë) Butoni i kohëmatësit Butoni i butoni i tingujve melodive të natyrës butoni i butoni i volumit - volumit + BUTONI I AKTIVIZIMIT TË...
  • Seite 158 • SHQIPTAR • PËRDORIMI (iCrib versioni “Nanna co-sleeping”) MODALITETI CO-SLEEPING (FIKSIMI NË ANË TË KREVATIT TË TË RRITURVE) KUJDES – Është e mundur të përdorni modalitetin portativ me tipologjitë e krevatit që mundësojnë respektimin e kritereve të mëposhtme: • Sponda e anueshme duhet të mbështetet gjithmonë tek dysheku i krevatit të të rriturve. •...
  • Seite 159 • SHQIPTAR • PËRDORIMI MBËRTHIMI I PJESËS ANËSORE TEK KREVATI I TË RRITURVE (fig. 16) Afrojeni koshin tek krevati i të rriturve, duke u siguruar që sponda e ulur të jetë mbështetur tek dysheku dhe që dysheku i krevatit të të rriturve të jetë në një linjë ose më lart në raport me lartësinë e spondës së...
  • Seite 160 • SHQIPTAR • GARANCI KONVENCIONALE Përmbajtja e treguar më poshtë hyn në fuqi PËRJASHTIMET GARANCISË nga data 01.01.2005 dhe zëvendëson në KONVENCIONALE. çdo kapacitet dhe plotësisht çdo mesazh të mëparshëm që i referohet garancisë së Garancia konvencionale përjashtohet për dhënë nga Foppa Pedretti S.p.A. dëmet e shkaktuara në...
  • Seite 161 ‫عربي‬ • • ‫تحذيرات‬ ‫هام! اقرأه بعناية واحتفظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ )‫ (النوم المشترك التطوري‬iCrib ‫إصدار سرير‬ ‫يتوافق مع لوائح السالمة العامة‬ .‫تحذير: ي ُ سمح باستخدام المنتج لطفل يتراوح عمره بين 0 - 6 أشهر بحد أقصى للوزن 9 كغم‬ .‫...
  • Seite 162 ‫عربي‬ • • ‫تحذيرات‬ .‫تحذير: افحص المنتج بشكل دوري للتأكد من عدم وجود قطع مفكوكة أو تلف أو مكونات مفقودة‬ ‫استخدم فقط قطع الغيار المعتمدة من الشركة المصنعة. ال تقم بتركيب المنتج مع الملحقات التي لم‬ .‫توفرها الشركة المصنعة‬ .‫ال تضبط المنتج والطفل بداخله‬ .‫ال...
  • Seite 163 ‫عربي‬ • • ‫تحذيرات‬ ‫تحذير - احذر من خطر نشوب حريق أو مصادر أخرى للحرارة الشديدة، مثل الحريق الكهربائي أو‬ .)‫حريق الغاز، وما إلى ذلك، بالقرب من السرير (المهد أو المهد المعلق‬ ‫أبعاد الفرشة: 029 × 055 × 52 مم‬ .‫مناسبة...
  • Seite 164 ‫عربي‬ • • ‫تحذيرات‬ ‫تحذيرات‬ ‫يجب دائ م ً ا إحكام ربط جميع تركيبات التثبيت بشكل صحيح، ويجب فحص التركيبات بانتظام وإحكام‬ .‫ربطها إذا لزم األمر‬ .‫تحذير: ال تستخدم الصندوق إذا كان أي جزء تال ف ً ا أو تال ف ً ا أو مفقو د ًا‬ ‫تحذير: افحص...
  • Seite 165 ‫عربي‬ • • ‫سالمة األجزاء الكهربائية‬ :‫سالمة األجزاء الكهربائية‬ .‫تحذير: يجب أن يتم تشغيل/إيقاف تشغيل الحامل دائم ا ً بواسطة شخص بالغ‬ .‫تحذير: يجب أن يتم استبدال البطاريات دائ م ً ا بواسطة شخص بالغ‬ .‫تحذير: يمكن أن تسرب البطاريات حمض ا ً أو تنفجر إذا تم إلقاؤها في النار‬ ‫تحذير: تخلص...
  • Seite 166 ‫عربي‬ • • ‫سالمة األجزاء الكهربائية‬ :)‫استبدال البطارية (جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ ‫الستبدال البطارية، قم بتحريك لسان القفل إلى الداخل واسحب حامل البطارية‬ ‫حامل البطارية، كما هو موضح. أخرج البطارية الفارغة، وأدخل البطارية الجديدة‬ .‫مع مراعاة القطبية بشكل صحيح‬ .‫أدخل...
  • Seite 167 ‫عربي‬ • • ‫المكونات‬ (x2) " nanna co-sleeping " " "CO-SLEEPING" ( (x2)
  • Seite 168 ‫عربي‬ • • ‫التجميع‬ )1 ‫تمديد قدم الدعم (الشكل‬ ‫كما هو مو ض ّ ح في الشكل، اضغط على الدبوس المعدني (1) واسحب قدم الدعم بالكامل‬ .‫(2) حتى تسمع صوت “الطقطقة” الذي يشير إلى أنه تم تثبيته في مكانه‬ )2 ‫تركيب الدعامة الجانبية (الشكل‬ ‫قم...
  • Seite 169 ‫عربي‬ • • ‫التجميع‬ .‫تأكدي من أن الجزء السفلي مثبت بشكل صحيح على الدعامات الجانبية اليمنى واليسرى‬ .‫ضع الحصيرة على الجزء السفلي‬ )6 ‫مدخل البطارية (الشكل‬ .‫فك برغي األمان الخاص بباب حجرة البطارية باستخدام مفك براغي فيليبس‬ .‫)، مع مراعاة القطبية الصحيحة‬AA )LR6 ‫أدخل 4 بطاريات قلوية‬ .‫استبدل...
  • Seite 170 ‫عربي‬ • • ‫االستخدام‬ .‫وظيفة التذبذب واأللحان الموسيقية‬ ‫وظائف لوحة التحكم - شاشة تعمل باللمس‬ (ON/OFF) LED ‫مؤ ق ِ ّ ت‬ ‫ إعدادات: 51 دقيقة، 03 دقيقة، 06 دقيقة. اضغط على زر لتنشيط الوظيفة، ولتحديد المؤقتات المتتالية‬TOUCH“ TIMER 3“ ‫زر‬ ‫وإللغاء...
  • Seite 171 (ON/OFF) ‫عربي‬ • • ‫االستخدام‬ ‫جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ CR2025 3 ( ‫زر تنشيط الكشف عن التذبذب: اضغط على الزر لتنشيط الوظيفة، ينشط بكاء الطفل الذبذبة (السرعة 3) واللحن، اضغط على الزر مرة‬ ‫أخرى إللغاء تنشيط الوظيفة. يؤدي بكاء الطفل إلى تنشيط التذبذب (السرعة 3) واللحن، اضغط على الزر مرة أخرى إللغاء تنشيط الوظيفة‬ ‫أزرار...
  • Seite 172 ‫عربي‬ • • ‫االستخدام‬ )‫ للنوم المشترك‬iCrib ‫(إصدار‬ )‫وضع النوم المشترك (التثبيت بجانب السرير للبالغين‬ :‫تنبيه - من الممكن استخدام وضع النوم المشترك مع أنواع األسر ّ ة التي تستوفي المتطلبات التالية‬ .‫يجب أن يكون القضيب الجانبي دائم ا ً بجانب مرتبة سرير البالغين‬ 12 ‫يجب...
  • Seite 173 ‫عربي‬ • • ‫االستخدام‬ :‫) و‬Bx2 ‫ و‬Ax2( ‫لتوصيل “نانا للنوم المشترك” بالسرير، استخدمي أحزمة األمان المرفقة‬ .)3( ،)2( ،)1( ‫اربط الحزام القصير “أ” بقضيب الدعم األمامي، كما هو موضح في الشكل‬ .)3( ‫اربط المشبك “أ” بالمشبك “ب”، كما هو موضح في الشكل‬ ‫مرر...
  • Seite 174 ‫عربي‬ • • ‫الضمان العام الم ت َّ فق عليه‬ .‫األشياء المستب ع َ دة من الضمان العام الم ت َّ فق عليه‬ ‫بدأ سريان محتوى هذا الضمان المذكور أدناه في‬ ‫5002.10.10، وهو يحل تما م ا ا محل أي رسالة أو محتوى‬ ‫ال...
  • Seite 176 Importato da | Imported by: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...

Diese Anleitung auch für:

Icrib nanna co-sleepingIcrib box