Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Istruzioni montaggio e uso
Instruction manual
Instructions de montage et mode d'emploi
Instrucciones de montaje y uso
Montage und Gebrauchsanweisung
Manual de utilização
Οδηγίες συναρμολόγησης και
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Montaj ve kullanım bilgileri
Instrucțiuni de montare și utilizare
CULLA
IT
PT
CRIB
EN
EL
BERCEAU
FR
RU
CUNA
ES
TR
BABYBETT
DE
RO
IMPORTANTE - CONSERVARE PER LA
IT
CONSULTAZIONE FUTURA. LEGGERE
ATTENTAMENTE.
IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN
READ CAREFULLY.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE
FR
ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION
FUTURE.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS
ES
REFERENCIAS: LEER ATENTAMENTE.
WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN
DE
AUFBEWAHREN: AUFMERKSAM LESEN.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS
PT
FUTURAS: LER ATENTAMENTE.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
EL
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ И
RU
СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ.
ÖNEMLİ, GELECEKTE DANIŞMAK İÇİN SAKLAYIN:
TR
DİKKATLİCE OKUYUN.
IMPORTANT – PASTRATI PENTRU REFERINTE
RO
VIITOARE- CITITI CU ATENTIE.
BERÇO
ΛΙΚΝΟ
EN 1130 1-2:1996
ЛЮЛЬКА
BEŞIK
PĂTUȚURI
Culla Amormio
Solo per giostrina
Crib mobile

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Foppapedretti Culla Amormio

  • Seite 1 Instructions de montage et mode d’emploi Instrucciones de montaje y uso Montage und Gebrauchsanweisung Manual de utilização Οδηγίες συναρμολόγησης και Инструкции по монтажу и эксплуатации Montaj ve kullanım bilgileri Instrucțiuni de montare și utilizare Culla Amormio CULLA BERÇO CRIB ΛΙΚΝΟ EN 1130 1-2:1996 BERCEAU ЛЮЛЬКА...
  • Seite 2 • Usare solo il materasso fornito con la culla o eventuali • Utilizzare la culla in “Modalità Co-Sleeping (Fissaggio materassi di ricambio approvati da FOPPAPEDRETTI al letto)” soltanto con letti con le dimensioni indicate • Lo spessore del materasso deve essere tale per cui nel manuale d’uso.
  • Seite 3 avvertenze MODALITÀ CULLA • IMPORTANTE: Non deve esserci nessuno spazio tra la culla ed il letto da adulti • ATTENZIONE: Verificare che tutti gli agganci siano • Prima di ogni utilizzo, controllare il fissaggio tirando correttamente innestati e che le zip siano chiuse e la culla in direzione opposta al letto da adulti.
  • Seite 4 • Use only the mattress supplied with the crib or any • CAUTION: Check that all the hooks are correctly spare mattresses approved by FOPPAPEDRETTI. • The mattress thickness must be such that the internal engaged and that the zips are closed until they lock.
  • Seite 5 warning MATTRESS - EN 16890:2017 • When in the “Co-Sleeping Mode”, the crib must always be attached to the parents’ bed frame with the supplied strap, fixed as per the instructions. • The dimension shall take into account that there shall be no gap more than 30 mm between the •...
  • Seite 6 • Ne jamais laisser de petits objets que l’enfant FOPPAPEDRETTI. pourrait avaler dans le berceau. • Le matelas doit avoir une épaisseur telle que la • Ne pas régler le berceau lorsque l’enfant est à...
  • Seite 7 avvertissement MODE BERCEAU • IMPORTANT : il ne doit y avoir aucun écart entre le berceau et le lit des parents. • ATTENTION : vérifier que tous les systèmes • Avant toute utilisation, vérifier la fixation en tirant le d’accrochage sont correctement fixés et que les berceau dans le sens opposé...
  • Seite 8 • No efectúe regulaciones de la cuna con el niño por FOPPAPEDRETTI. dentro. • El grosor del colchón debe garantizar una altura • Utilice la cuna en “Modalidad Co-Sleeping” (Fijación...
  • Seite 9 advertencias MODALIDAD CUNA • IMPORTANTE: no deben quedar huecos entre la cuna y la cama de los padres. • ATENCIÓN: compruebe que todos los enganches • Antes de utilizar la cuna compruebe su fijación estén correctamente fijados y que las bisagras estén tirando de ella hacia la parte opuesta a la cama cerradas y bloqueadas hasta el final de la carrera.
  • Seite 10 Hindernissen aufstellen, um zu verhindern, dass sich Wiege enthaltene Matratze oder etwaige, von das Kind einklemmen kann. FOPPAPEDRETTI zugelassene Ersatzmatratzen. • In der Wiege keine kleinen Gegenstände lassen, die • Bei der Höhe der Matratze darauf achten, dass das Kind verschlucken kann.
  • Seite 11 warnung WIEGE-MODUS • WICHTIG: Es darf keine Freiräume zwischen der Wiege und dem Bett der Eltern geben. • ACHTUNG: Sicherstellen, dass alle • Zur Überprüfung der Befestigung vor jedem Montagevorrichtungen korrekt eingerastet sind Gebrauch in entgegengesetzter Richtung vom und dass die Scharniere geschlossen und bis zum Bett der Eltern an der Wiege ziehen.
  • Seite 12 • Utilizar apenas o colchão fornecido com o berço ou indicadas no manual de utilização. eventuais colchões de substituição aprovados pela • Quando não utilizado, o berço deve ser mantido FOPPAPEDRETTI. fora do alcance das crianças. • A espessura do colchão deve ser tal que a altura MODALIDADE BERÇO vertical interna (distância da superfície superior do...
  • Seite 13 advertências MODALIDADE CO-SLEEPING COLCHÃO - EN 16890:2017 (FIXAÇÃO NA CAMA) • Die Abmessungen der Matratze müssen so sein, • É possível engatar o berço na cama dos pais dass das Spiel zwischen der Matratze und den (Modalidade Co-Sleeping). Seiten und Enden weniger als 30 mm beträgt. •...
  • Seite 14 • Φυλάξτε τους ιμάντες στερέωσης μακριά από τα την κούνια ή οποιαδήποτε ανταλλακτικά στρώματα παιδιά. έχουν εγκριθεί από την FOPPAPEDRETTI. • Μην αφήνετε στο εσωτερικό της κούνιας οποιαδήποτε • Το πάχος του στρώματος πρέπει να είναι τέτοιο ώστε αντικείμενα που μπορεί να μειώσουν το ύψος της...
  • Seite 15 προειδοποιήσεισ με τις διαστάσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο ευθυγραμμισμένο, ή κατά τι υψηλότερο, σύμφωνα χρήσης. με το ύψος της κεκλιμένης προστατευτικής μπάρας. • Όταν δεν την χρησιμοποιείτε, φυλάξτε την κούνια • Ανασηκώστε το στρώμα του κρεβατιού, τοποθετήστε μακριά από παιδιά. την...
  • Seite 16: Предупреждения

    комплект люльки, либо возможными запасными устанавливайте люльку вблизи стен и матрасами, одобренными FOPPAPEDRETTI. препятствий. • Толщину матраса следует подбирать таким • Не оставляйте внутри люльки мелкие предметы, образом, чтобы высота по вертикали с внутренней которые ребенок может проглотить. стороны (расстояние от верхней поверхности...
  • Seite 17 предупреждения РЕЖИМ КАЧАНИЯ • Приподнимите матрас кровати и разместите с противоположной стороны пластину блокировки • ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что все ремня. приспособления правильно застегнуты, а • Пристегните к люльке две застежки. Натяните шарниры закрыты до упора и заблокированы. ремень, чтобы прочно зафиксировать люльку, • ВНИМАНИЕ: Люльку...
  • Seite 18 • Beşiği şasesiz kullanmayın. • Sadece beşik ile birlikte tedarik edilen şilteyi veya • DİKKAT: Tüm bağlantıların doğru şekilde yapılmış FOPPAPEDRETTI tarafından onaylanmış olası yedek şilteleri kullanın. olduğunu ve mafsalların kurs sonuna kadar kapatılmış • Şilte, iç dikey yükseklik (şilte üst yüzeyinden beşik ve bloke edilmiş...
  • Seite 19 uyarilar (YATAĞA SABİTLEME) ŞILTE - EN 16890:2017 • Beşiği ebeveynlerin yatağına tutturmak (Co- • Şilte ebatları, şilte ve kenarlar ile uç arasındaki Sleeping Yöntemi) mümkündür. toleransın 30 mm’den az olmamasını garanti etmelidir. • DİKKAT – ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİ İÇİN • Bir tarafı hasar görmüş, aşınmış veya eksik ise yatağı ÖNEMLİ: Bu yöntem sadece tüm aşağıdaki kullanmayın.
  • Seite 20 • Folositi doar salteaua distribuita impreuna cu • ATENTIE: Verificati ca toate clemele de prindere patutul sau alta saltea aprobata de producatorul FOPPAPEDRETTI. sunt corect fixate si ca fermoarul este inchis pana • Grosimea saltelei trbuie sa fie astfel incat inaltimea la blocare.
  • Seite 21 indicaţii MODUL “CO-SLEEPING” SALTEA - EN 16890:2017 (ATASAT DE PATUL ADULTILOR) • Dimensiunea va ține cont de faptul nu trebuie să • Este posibil sa atasati patutul de patul parintilor existe niciun gol mai mare de 30 mm între saltea și (modul “...
  • Seite 22 componenti εξαρτήματα структура component parts composants componentes bestandteile componentes komponentler componente montaggio assembly assemblage montaje montage montagem συναρμολογήσή сборка montaj montare...
  • Seite 23 1 pos. montaggio assembly assemblage montaje montage montagem συναρμολογήσή сборка montaj montare PUSH CLACK...
  • Seite 24 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem συναρμολογήσή сборка montaj montare SX / L DX / R PUSH ALTO / TOP BASSO / BOTTOM PUSH...
  • Seite 25 montaggio assembly assemblage montaje montage montagem συναρμολογήσή сборка montaj montare ̇ ̇ pulizia temi z li curăţare καθαρισμα чистка cleaning nettoyage limpieza reinigung limpeza • Pulire con un panno umido o del detergente neutro (NO • Limpar com um pano húmido ou com um detergente neutro SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
  • Seite 26 ’ ’ modo instruction mode utilisation modo bedienungsanweisung συναρμολογήσή правила пользования kullanim talimatlari mod de utilizare MODALITA’ CULLA / CRIB MODE clack clack 1 pos. ATTENZIONE: In “Modalità culla”, assicurarsi sempre che la sponda sia sollevata e correttamente agganciata e che le zip siano chiuse e bloccate fino a fine corsa. CAUTION: When in “Crib Mode”, always make sure that the side is raised and correctly attached and that the zips are fully closed until they lock.
  • Seite 27 ’ ’ modo instruction mode utilisation modo bedienungsanweisung συναρμολογήσή правила пользования kullanim talimatlari mod de utilizare MODALITA’ CO-SLEEPING / CO-SLEEPING MODE PUSH...
  • Seite 28 ’ ’ modo instruction mode utilisation modo bedienungsanweisung συναρμολογήσή правила пользования kullanim talimatlari mod de utilizare MODALITA’ CO-SLEEPING / CO-SLEEPING MODE...
  • Seite 29 ’ ’ modo instruction mode utilisation modo bedienungsanweisung συναρμολογήσή правила пользования kullanim talimatlari mod de utilizare MODALITA’ CO-SLEEPING / CO-SLEEPING MODE MIN 36 / MAX 49 MIN 54 MIN 13 MAX 69 NO!!
  • Seite 30 composizione composition composition composición materialien composição συνθεσή структура oluşum compoziție • Struttura in legno massiccio di frassino verniciato. • Estrutura em madeira maciça de freixo envernizado. • Componenti giostrina in legno di faggio verniciato. • Componentes do mobile em faia envernizada. •...
  • Seite 31 ricamBi spare parts pièces de rechange repuestos ersatzteile peças sobresselentes ανταλλακτικα апчасти yedek parçalar piese de schimb cod. 00908859 . . cod. 00793081 . . cod. 00908860 . . cod. 30793080 . . cod. 00908917 . . cod. 00908916 . . LEGNO / WOODEN COLOURS (cod.
  • Seite 32 Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.mammamiacollection.it...