Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar WELL-CONTACT PLUS 01532 Kurzanleitung
Vimar WELL-CONTACT PLUS 01532 Kurzanleitung

Vimar WELL-CONTACT PLUS 01532 Kurzanleitung

WELL-CONTACT PLUS
01532
VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI • FRONT VIEW AND CONNECTIONS • VUE FRONTALE ET RACCORDEMENTS
VISTA FRONTAL Y CONEXIONES • FRONANSICHT UND ANSCHLÜSSE • ΠΡΟΣΟΨΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ •
+
N
L
M
M
+
1
1
2
3
4
5
Un
Un
Un
Un
Un
2
1
3
5
7
9
11
13
2
4
6
8
10
12
14
3
Un
Un
Un
Un
13
14
15
16
1
N
L1
L2
L3
1
1
1
2
3
4
5
Un
Un
Un
Un
Un
2
1
3
5
7
9
11
13
2
4
6
8
10
12
14
3
Un
Un
Un
Un
13
14
15
16
1
CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS • MERKMALE • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ •
Tensione di alimentazione • Supply voltage • Tension d'alimentation • Tensión de alimentación • Versorgungsspannung •
Assorbimento • Absorption: • Absorption • Absorción • Stromaufnahme •
Potenza dissipata • Dissipated power • Puissance dissipée • Potencia disipada • Verlustleistung •
Uscite a relè NO: 16 uscite indipendenti, tensione nominale U
NO relay output: 16 independent outputs, rated voltage U
Sorties à relais NO :16 sorties indépendantes, tension nominale U
Salidas de relé NO: 16 salidas independientes, tensión nominal U
NO-Relaisausgang: 16 unabhängige Ausgänge, Nennspannung U
Έξοδος με ρελέ NO: 16 ανεξάρτητες έξοδοι, ονομαστική τάση Un: 230 Vac (50/60 Hz), 30 Vdc, ονομαστικό ρεύμα In: 10 A, ρεύμα εκκίνησης 300 A για 2 ms
‫شدة تيار الذروة 003 أمبير لمدة 2 ثانية‬
,‫ أمبير‬In: 10 ‫شدة التيار االسمية‬
Temperatura di funzionamento (uso interno) • Operating temperature (indoor use) • Température de fonctionnement (usage intérieur) • Temperatura de funcionamiento (uso
interno) • Betriebstemperatur (Innenbereich) •
49401968A0 01 2405
6
7
8
9
10
11
Un
Un
Un
Un
Un
Un
Un
01532
16 OUTPUT
®
15
U n = 230V~ 50/60Hz µ
I n = 10A
16
ID:
S
TP
M
Up
2
3
6
7
8
9
10
11
Un
Un
Un
Un
Un
Un
Un
01532
16 OUTPUT
®
15
U n = 230V~ 50/60Hz µ
I n = 10A
16
S
ID:
TP
Απορρόφηση
: 230 Vac (50/60 Hz), 30 Vdc, corrente nominale I
n
: 230 VAC (50/60 Hz), 30 VDC, rated current I
n
: 230 Vca (50/60 Hz), 30 Vcc, courant nominal I
n
: 230 Vca (50/60 Hz), 30 Vcc, corriente nominal I
n
: 230 Vac (50/60 Hz), 30 Vdc, Nennstrom I
n
,‫ فولت تيار متردد (05 / 06 هرتز)، 03 فولت تيار مستمر‬Un: 230 ‫جهد التيار االسمي‬
Θερμοκρασία λειτουργίας (εσωτερική χρήση)
1 : Uscite a relè per il collegamento con le utenze elettriche
Relay outputs for connection with electrical utilities
Sorties à relais pour la connexion avec les services électriques
Salidas de relé para conexión a suministros eléctricos
Relaisausgang für den Anschluss an die elektrischen Verbraucher
Έξοδοι με ρελέ για σύνδεση στα ηλεκτρικά συστήματα
‫مخارج ترحيل كهربي للتوصيل باألجهزة الكهربائية‬
2 : Comando manuale uscita a relè • Manual relay output control
12
Commande manuelle sortie à relais • Control manual de salida de relé
Manuelle Steuerung Relaisausgang •
4
5
3 : LED associato all'uscita • LED associated with the output
6
LED associée à la sortie • LED asociado a la salida
7
Mit Ausgang gekoppelte LED •
8
KNX BUS
+
4 : LED manuale (acceso)/automatico (spento)
Manual LED (on)/automatic (off)
LED manuelle (allumée)/automatique (éteinte)
LED manual (encendido)/automático (apagado)
LED manuell (ein)/automatisch (aus)
Λυχνία LED χειροκίνητης λειτουργίας (ενεργοποίηση)/αυτόματης λειτουργίας (απενεργοποίηση)
5 : Pulsante di commutazione manuale/automatico
Down
Manual/automatic switching push button
Poussoir de commutation manuel/automatique
Botón de conmutación manual/automático
12
Schalttaste manuell/automatisch
Πλήκτρο εναλλαγής χειροκίνητης/αυτόματης λειτουργίας
‫زر التبديل التشغيلي بين الوضعين اليدوي/التلقائي‬
4
5
6 : Pulsante di configurazione • Configuration push button • Poussoir de configuration
Botón de configuración • Konfigurationstaste •
6
7
8
7 : LED rosso di configurazione • Red configuration LED • Led rouge de configuration
LED rojo de configuración • Rote Konfigurations-LED •
KNX BUS
+
8 : Morsetti di connessione al bus KNX • Connection terminals to KNX bus
Bornes de raccordement au bus KNX • Bornes de conexión al bus KNX
KNX-Bus-Anschlussklemmen •
Τάση τροφοδοσίας
‫االستهالك‬
‫لقدرة المبددة‬
Διαχεόμενη ισχύς
: 10 A, corrente di spunto 300 A per 2 ms
n
: 10 A, inrush current 300 A for 2 ms
n
: 10 , courant de démarrage 300 A pour 2 ms
n
: 10 A, corriente de arranque 300 A durante 2 ms
n
: 10 A, Anlaufstrom 300 A für 2 ms
n
, ً‫61 مخر ج ً ا كهربائية مستقال‬
)‫درجة ح ر ارة التشغيل (استخدام داخلي‬
‫ز اوية الرؤية األمامية والتوصيالت‬
Χειροκίνητος έλεγχος εξόδου με ρελέ
‫التحكم اليدوي في مخرج الترحيل الكهربي‬
Λυχνία LED αντιστοιχισμένη στην έξοδο
‫ التنبيه المقرونة بالمخرج‬LED ‫لمبة‬
)‫ التنبيه للوضع اليدوي (موقدة)/للوضع التلقائي (مطفأة‬LED ‫لمبة‬
Πλήκτρο διαμόρφωσης
‫زر ضبط وتهيئة تكوين اإلعدادات‬
Κόκκινο LED διαμόρφωσης
‫ التنبيه الحم ر اء اللون لضبط التهيئة والتكوين‬LED ‫لمبة‬
Επαφές κλέμας σύνδεσης στο bus KNX
Bus KNX ‫أط ر اف التوصيل بالناقل‬
‫المواصفات‬
‫جهد تيار التغذية الكهربائية‬
‫ا‬
:NO ‫مخارج بمرحالت كهربائية‬
36063 Marostica VI - Italy
BUS 30 V d.c. SELV
9 mA - 30 V
8 W
-5 °C - +45 °C
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar WELL-CONTACT PLUS 01532

  • Seite 1 Temperatura di funzionamento (uso interno) • Operating temperature (indoor use) • Température de fonctionnement (usage intérieur) • Temperatura de funcionamiento (uso -5 °C - +45 °C )‫درجة ح ر ارة التشغيل (استخدام داخلي‬ interno) • Betriebstemperatur (Innenbereich) • • Θερμοκρασία λειτουργίας (εσωτερική χρήση) Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401968A0 01 2405...
  • Seite 2 FORMATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FOR- FORMAZIONI RAEE SCARICABILI IN PDF DALLA FORMATIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT MAT FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www. SCHEDA PRODOTTO SU www.vimar.com PDF À PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www. vimar.com vimar.com ‫يمكن...