Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Creme Ristretto ON+ Solo Bedienungsanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis
WARNUNG:
Stellen Sie den Vorbau nicht höher ein als durch die Markierung der
Mindesteinstecktiefe am unteren Teil des Vorbauschafts vorgegeben!
Einstellung der Sattelhöhe
Verwenden Sie hierfür den 5-mm-Innensechskantschlüssel� Lösen Sie dafür zunächst
die Sattelklemmschraube, stellen Sie den Sattel auf die gewünschte Höhe, ziehen Sie
die Schraube wieder an und setzen Sie sich aufs Fahrrad (Abb� 2)� Wiederholen Sie die
Schritte, bis Sie Ihre ideale Position gefunden haben� Das Anzugsdrehmoment der Sat-
telklemmschraube sollte in etwa 12 Nm betragen�
WARNUNG:
Stellen Sie die Sattelstütze nicht höher ein als durch die Markierung
Adjusting saddle height.
der Mindesteinstecktiefe am unteren Teil der Sattelstütze vorgegeben!
This should be carried out using an 5 mm hex wrench. Unscrew the seat binder bolt,
set the saddle at a certain height, then re-tighten the bolt and sit on the bicycle (FIG.2).
Einstellung des Sattelwinkels und der Sattelposition
Repeat until you find the best position. The tightening torque of the seat binder should
Verwenden Sie hierfür einen 5-mm- oder 6-mm-Innensechskantschlüssel� Wenn Sie die-
be around 12Nm.
se Schraube(n) lösen, können Sie den Sattelwinkel und die horizontale Sattelposition
ändern (Abb� 3)� Probieren Sie verschiedene Kombinationen aus� Als Daumenregel gilt
WARNING:
Never extend the seat post above the minimum insertion mark that
hier, dass der Sattel mehr oder weniger zentral positioniert und leicht nach hinten ge-
can be found on the lower part of the seat post!
neigt sein sollte (die Nase des Sattels sollte ca� 3-5 Grad nach oben zeigen)� Dadurch
wird mehr Körpergewicht auf den Sattel verlagert, und auf Ihren Händen lastet weniger
Adjusting the rail saddle position.
Druck� Verwenden Sie beim Anziehen der Schrauben folgende Drehmomente: M5: 10
This should be done using a 5mm or 6mm hex wrench. When you loosen this bolt(s), it is
Nm, M 6: 12 Nm�
possible to change the angle of the saddle and it's fore and aft position (FIG.3). Try experi-
menting with various combinations. A general rule is that the saddle should be set more
Verstellen der Steuereinheit
or less in the central position, and should be tilted slightly to the rear (the nose should
Es ist möglich, Winkel und Position des Brems- und Schalthebels am Lenker zu verstellen�
be pointing up around 3 -5 degrees). This will put more body weight on the saddle and
Bitten Sie Ihren Händler, die nötige Justierung für Sie vorzunehmen� Wenn Sie diese Einstel-
take of some pressure from your hands. Tighten the bolts to the following torque: M5:
lungen selbst vornehmen, müssen Sie sichergehen, dass die Klemmschellen wieder mit
10Nm, M6: 12Nm.
dem empfohlenen Anzugsdrehmoment festgezogen werden (siehe Herstellerangaben)�
FIG. 2
MAINTENANCE AND PERIODICAL CHECKS
FAHRRAD-GEBRAUCHSANWEISUNG & -GARANTIEERKLÄRUNG
23
FIG. 3
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Creme Ristretto ON+ Solo

Diese Anleitung auch für:

Ristretto on+ doppioEve'e 7

Inhaltsverzeichnis