Seite 3
Français ..............Deutsch ..............Italiano ..............Nederlands ............
Seite 5
Sommaire Précautions d’utilisation ............Description générale .
Seite 6
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION (1/2) Il est impératif de suivre les précautions ci-dessous lors de l’utilisation du système pour des raisons de sécurité ou de risques de dommages matériels. Respectez obligatoirement les lois en vigueur du pays dans lequel vous vous trouvez. Précautions concernant la manipulation du système audio –...
Seite 7
Le constructeur prend toutes les précautions nécessaires pour s’assurer que vos données personnelles sont traitées en toute sécurité. Pour en savoir plus sur l’utilisation de vos données et sur vos droits, rendez-vous sur www.renault.com. La description des modèles déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques connues à la date de concep- tion de ce document.
Seite 8
DESCRIPTION GÉNÉRALE (1/2) Introduction Fonctions radio Fonction audio auxiliaire Le système audio assure les fonctions L’autoradio permet l’écoute de stations Vous pouvez écouter votre baladeur suivantes : radio classées en gammes d’ondes : audio directement sur les haut- parleurs FM (modulation de fréquence) et AM de votre véhicule.
Seite 9
DESCRIPTION GÉNÉRALE (2/2) Fonction téléphonie mains – sélectionnez « Bluetooth » en tour- nant et appuyant sur la molette 5 ou, libres suivant la façade du système audio, Le système de téléphonie mains libres sélectionnez « Bluetooth » en ap- Bluetooth®...
Seite 10
PRÉSENTATION DES COMMANDES (1/8) Façades du système Commandes sous volant...
Seite 11
PRÉSENTATION DES COMMANDES (2/8) Façade du système Commandes sous volant...
Seite 12
PRÉSENTATION DES COMMANDES (3/8) Commandes sur volant...
Seite 13
PRÉSENTATION DES COMMANDES (4/8) Fonction AUDIO/MEDIA Fonction TÉLÉPHONIE – Appui : marche/arrêt. – Rotation : ajuster le volume de la source audio en cours d’écoute. Afficheur d’informations. – Appui court : choisir la source radio et la bande de fré- quence : FM1 →...
Seite 14
PRÉSENTATION DES COMMANDES (5/8) Fonction AUDIO/MEDIA Fonction TÉLÉPHONIE – Appui court : accéder au menu « Téléphone ». – Appui long : rappeler le dernier correspondant. À la réception d’un appel : – appui court : décrocher l’appel ; – appui long : refuser l’appel. Pendant un appel : raccrocher l’appel en cours.
Seite 15
PRÉSENTATION DES COMMANDES (6/8) Fonction AUDIO/MEDIA Fonction TÉLÉPHONIE Diminuer le volume de la source audio en cours d’écoute. (Uniquement pour les commandes C, D et G) 17 + 19 – Couper le son de la source radio en cours d’écoute. –...
Seite 16
PRÉSENTATION DES COMMANDES (7/8) Fonction AUDIO/MEDIA Fonction TÉLÉPHONIE – Appui court : valider une action. – Appui court : valider une action. Appui long : Appui long : – revenir à l’écran précédent/au niveau précédent pendant – revenir à l’écran précédent/au niveau précédent pen- un déplacement dans les menus ;...
Seite 17
PRÉSENTATION DES COMMANDES (8/8) Fonction AUDIO/MEDIA Fonction TÉLÉPHONIE – Appui court : activer la reconnaissance vocale. – Appui court : désactiver la reconnaissance vocale. À la réception d’un appel : – appui court : décrocher l’appel ; – appui long : refuser l’appel. Pendant un appel : raccrocher l’appel en cours.
Seite 18
MISE EN ROUTE Marche et arrêt Choix de la source Pour changer de source média et radio, appuyez sur le bouton 15 de la com- Appuyez brièvement sur la molette 1 Pour faire défiler les différentes sources mande sous volant. de la façade du système audio pour audio, appuyez successivement sur la mettre en marche votre système.
Seite 19
UTILISER LA RECONNAISSANCE VOCALE (1/2) Système de reconnaissance vocale Votre système audio permet, via votre smartphone compatible, d’utiliser le système de reconnaissance vocale. Celui-ci rend possible le pilotage des fonctionnalités de votre smartphone à la voix, tout en gardant les mains sur le volant.
Seite 20
UTILISER LA RECONNAISSANCE VOCALE (2/2) Désactivation – Faites un appui court sur le bouton 26 de la commande sous volant ou 27 sur le volant pour mettre fin à la ses- sion de reconnaissance vocale. Un signal sonore vous indique que la reconnaissance vocale est désactivée.
Seite 21
ÉCOUTER LA RADIO (1/4) Choisir une gamme d’ondes Recherche manuelle Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations par gamme d’ondes. Ce mode permet de rechercher ma- Choisissez la gamme d’ondes souhai- nuellement des stations par un défile- Pour rappeler une station mémorisée, tée (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1...) ment de la fréquence par appui court effectuez un appui court sur l’une des...
Seite 22
ÉCOUTER LA RADIO (2/4) Réglages de la radio Les informations routières sont diffu- « Màj Liste FM » sées automatiquement et prioritaire- Cette fonction permet d’effectuer une Affichez le menu des réglages par un ment quelle que soit la source écoutée. mise à...
Seite 23
ÉCOUTER LA RADIO (3/4) Pour passer d’une fréquence enregis- – la mise à jour automatique des sta- Sélection d’une station trée à l’autre, appuyez sur l’une des tions de la liste de radio numérique Choisissez la gamme d’ondes souhai- touches 7 de la façade du système terrestre dans la région démarre.
Seite 24
ÉCOUTER LA RADIO (4/4) Affichage des textes radio Guide des programmes « EPG » (DR) Pour afficher le menu des textes, effec- Lorsque cette fonction est activée, votre tuez un appui court sur la touche 12 de système audio permet d’afficher le pro- la façade du système audio, ou effec- gramme des prochaines émissions de tuez un appui long sur la touche 9 de la...
Seite 25
SOURCES AUDIO AUXILIAIRES (1/4) Votre système audio possède des Pour accéder à l’arborescence de votre entrées pour connecter une ou plu- source audio, suivant la façade du sys- sieurs sources audio externes (clé tème audio, tournez et appuyez la mo- USB, lecteur MP3 , baladeur audio lette 5 ou, sélectionnez en appuyant Bluetooth®...).
Seite 26
SOURCES AUDIO AUXILIAIRES (2/4) Prise Jack Lecture audio Bluetooth® Connexion Pour un appareil déjà appairé, effec- Afin de pouvoir utiliser appareil numé- Connexion tuez les opérations suivantes : rique Bluetooth®, vous devez l’appai- À l’aide d’un câble spécifique (non rer au véhicule lors de la première uti- –...
Seite 27
SOURCES AUDIO AUXILIAIRES (3/4) Utilisation Appuyez à nouveau sur la touche « 1 » ou « 2 » du clavier de la façade du sys- Votre baladeur doit être connecté au tème audio ou appuyez sur la touche 28 système audio pour accéder à toutes de la façade du système audio pour dé- ses fonctions.
Seite 28
SOURCES AUDIO AUXILIAIRES (4/4) Mode de lecture Un témoin 3 « PLAY », « PAUSE » ou « STOP » vous informe du mode de lecture. Pause Appuyez simultanément sur les bou- tons 17 et 19 de la commande sous volant, ou faites un appui court sur le bouton 18 de la commande sous volant pour suspendre momentanément le...
Seite 29
APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (1/3) Connexion Bluetooth® – suivant la façade du système audio, sélectionnez « Chercher tel » en tour- Pour activer la fonction Bluetooth® du nant et en appuyant sur la molette 5 système, suivant la façade du système ou appuyez sur les touches 14 puis audio, sélectionnez «...
Seite 30
APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (2/3) Au bout de soixante secondes, si l’ap- – le message « Entrez le code » s’af- Si l’appairage échoue, l’afficheur du pairage échoue, répétez ces opéra- fiche sur l’écran du système et un système audio retourne au menu prin- tions.
Seite 31
APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (3/3) – suivant la façade du système audio, sélectionnez le menu « Suppr. tél » en tournant et en appuyant sur la molette 5 ou appuyez sur les touches 14 puis validez sur la touche 25 ; –...
Seite 32
CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (1/3) Connecter un téléphone Nota : pour plus de précisions sur la Nota : si au moment de la connexion liste des téléphones compatibles, veuil- avec votre système de téléphonie appairé lez vous adressez à un Représentant mains libres vous êtes déjà...
Seite 33
CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (2/3) Échec de connexion En cas d’échec de la connexion, veuil- lez vérifier que : – votre téléphone est allumé ; – la batterie de votre téléphone n’est Chercher tel Téléphone de Elodie pas déchargée ; Appairer tel Téléphone de Pierre –...
Seite 34
CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (3/3) Un message s’affiche alors sur l’écran du système audio confirmant la décon- nexion du téléphone. Nota : si vous êtes en communication au moment de la déconnexion de votre téléphone, celle-ci sera automatique- Appairer tel ment transférée sur votre téléphone.
Seite 35
ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (1/4) Appeler un contact depuis le Appuyez sur la touche « 6 » du cla- vier de la façade du système audio. répertoire téléphonique Sélectionnez par ordre alphabétique Lors de l’appairage d’un téléphone, son en tournant et appuyant sur la mo- répertoire est automatiquement télé- lette 5 ou sélectionnez en appuyant chargé...
Seite 36
ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (2/4) Émettre un appel en Sélectionnez le contact ou le numéro à appeler, puis validez en appuyant sur la composant un numéro molette 5 ou sélectionnez en appuyant Affichez le menu téléphone par un sur les touches 14 puis validez sur la appui sur la touche 10 de la façade du touche 25, ou depuis la molette 20 de système audio ou 16, 21 ou 26 de la...
Seite 37
ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (3/4) Pour rejeter un appel, effectuez un appui long sur la touche 10 de la façade du système audio, 18, 21 ou 26 de la commande sous volant ou 28 sur le volant. Vous pouvez aussi rejeter un appel Appel entrant entrant en sélectionnant l'icône 30 en, suivant la façade du système...
Seite 38
ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (4/4) – valider appuyant sur la molette 5 ou la touche 25 suivant la façade du système audio ou avec la molette 20 de la commande sous volant. Tournez la molette 5 ou sélectionnez en appuyant sur les touches 14 puis validez sur la touche 25 ou avec la mo- lette 20 de la commande sous volant pour choisir l’icône souhaitée.
Seite 39
– un objet est détecté dans la zone de la marque ou consultez le site https:// charge à induction 1 ; renault-connect.renault.com. – la zone de charge à induction 1 est en surchauffe. Une fois que la tem- pérature sera redescendue, la pro- cédure de chargement de votre té-...
Seite 40
CHARGEUR SANS FIL (2/2) Nota : – il est préférable de retirer la coque ou l’étui de protection de votre télé- phone (s’il en est équipé), afin d’ob- tenir une efficacité de charge opti- male ; – toute la surface du téléphone doit coïncider avec la surface du tapis de charge pour une charge optimale.
Seite 41
RÉGLAGES SYSTÈME (1/4) Réglages audio Vous pouvez modifier la valeur de Volume en fonction de la vitesse chaque réglage, en tournant et ap- Le volume du système audio varie avec Affichez le menu des réglages par un puyant sur la molette 5 ou sélection- la vitesse du véhicule.
Seite 42
RÉGLAGES SYSTÈME (2/4) Réglage de l’heure Réglages de la radio Audio par défaut Affichez le menu des réglages par un Cette fonction permet de paramétrer Les réglages disponibles sont les sui- appui sur la touche 9 de la façade du l’heure.
Seite 43
RÉGLAGES SYSTÈME (3/4) « Alertes DR » (bulletin « Màj Liste DR » Les réglages disponibles sont les sui- d’informations) vants : Reportez-vous au paragraphe « Màj Pour activer ou désactiver cette fonc- Liste DR » du chapitre « Écouter la –...
Seite 44
RÉGLAGES SYSTÈME (4/4) – suivant la façade du système audio, – sélectionnez l’une des deux ru- – sélectionnez « MàJ répert. » en sélectionnez l’une des deux ru- briques à activer en tournant et en tournant et en appuyant sur la mo- briques, en tournant et appuyant sur appuyant sur la molette 5 ou sé- lette 5 ou sélectionnez en appuyant...
Seite 45
R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (1/6) Présentation « R&Go » est une application téléchar- geable depuis votre smartphone ou votre tablette numérique. Cette application permet d’accéder à Navigation Musique plusieurs menus : – « Radio » ; – « Navigation » ; Maintenant –...
Seite 46
R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (2/6) Personnalisation de l’écran d’accueil Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil « R&Go ». Pour cela, appuyez sur la touche 11 ou faites un appui long n’importe où sur l’écran d’accueil per- Dolce Vita Elodie Elodie Maison sonnalisé, puis faites glisser une appli- cation disponible au bas de l’écran vers l’emplacement souhaité.
Seite 47
R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (3/6) 19 Bande de fréquences des ondes radio, informations concernant la fré- quence des radios ; 20 accès aux réglages sonores ; 21 liste des stations disponibles ; Elodie FM 22 gestion du volume d’écoute. Menu « Radio » Menu «...
Seite 48
R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (4/6) Viva Pinacolada Menu « Multimédia » Menu « Véhicule » Menu « Téléphone » Le menu « Multimédia » regroupe Le menu « Véhicule » permet la ges- Le menu « Téléphone » permet l’uti- toutes les fonctions relatives à...
Seite 49
R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (5/6) Avertissement oubli téléphone Pour fixer le support de téléphone 44 sur le système audio de votre véhicule, Moteur à l’arrêt et système audio suivez les indications suivantes : éteint, l’application « R&Go » affiche à l’écran de votre smartphone un mes- –...
Seite 50
R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (6/6) Pour retirer le support de téléphone 44 Chargement avec le port USB de votre système audio : Une fois la prise USB de votre téléphone – maintenez votre téléphone tout en connectée au port USB du support de appuyant sur le bouton de main- téléphone 44, vous pouvez bénéficier tien des pinces 45, puis retirez votre...
Seite 51
R&GO : FONCTION NAVIGATION (1/2) 23 accéder à l’application de naviga- « Trouver tion pour la gestion des itinéraires mon véhicule » que vous avez définis ; Nota : pour entendre les instructions Cette fonction vous permet de géoloca- de l’application de navigation sur les liser votre véhicule afin de le retrouver hauts-parleurs du véhicule, sélection- sur un parking, par exemple.
Seite 52
R&GO : FONCTION NAVIGATION (2/2) « Réglages de navigation » Cette fonction permet de définir l’appli- cation de navigation que vous souhai- tez utiliser par défaut. Depuis le menu « Navigation », ap- puyez sur l’icône 25 « Réglages de na- vigation », puis sélectionnez l’applica- tion de navigation que vous souhaitez utiliser dans la liste proposée.
Seite 53
R&GO : FONCTION MULTIMÉDIA (1/3) « Radio » Ce menu vous permet d’écouter des stations de radio et assure les fonctions suivantes : – choisir une gamme d’ondes « FM », Elodie's « DR » ou « AM » ; Lullaby Radio –...
Seite 54
R&GO : FONCTION MULTIMÉDIA (2/3) La recherche assure les fonctions sui- vantes : 54 Rechercher par podcast ; 55 rechercher par titre ; 56 rechercher par album ; Radio Radio 57 rechercher par genre musical ; Media 58 rechercher dans les listes de lec- Media ture ;...
Seite 55
R&GO : FONCTION MULTIMÉDIA (3/3) « Réglages multimédia » Listes de lecture Ce menu vous permet de modifier les paramètres suivants : On the road 66 – « Balance/Fader » ; Midnight chill – « Grave / Aigüe » ; –...
Seite 56
R&GO : FONCTION VÉHICULE (1/2) Vous avez la possibilité d’obtenir le 35 Accès aux réglages du menu score global et des conseils personna- « Véhicule » de l’application. lisés à la fin de chacun de vos trajets. 36 Accès au bilan de votre dernier Vous pouvez également consulter : trajet.
Seite 57
R&GO : FONCTION VÉHICULE (2/2) « Indicateur de « Bilan trajet » « Tableau de bord » consommation instantanée et comportement de Cette fonction vous permet d’évaluer Cette fonction vous permet d’accéder conduite » votre style de conduite sur vos derniers aux différentes données enregistrées trajets : sur votre tableau de bord telles que :...
Seite 58
R&GO : FONCTION TÉLÉPHONIE (1/3) « Répertoire » Appuyez sur l'icône « Répertoire » pour accéder à la liste des contacts de votre téléphone Bluetooth®. Après avoir connecté votre système audio avec votre téléphone Bluetooth® via la technologie sans fil Bluetooth®, les numéros du répertoire de votre télé- phone sont accessibles depuis l’appli- cation «...
Seite 59
R&GO : FONCTION TÉLÉPHONIE (2/3) « Historique des « Composer » « Messages » appels » L'historique des appels vous permet Selon votre modèle de téléphone, la La fonction « Messages » vous de consulter : fonction « Composer » vous permet permet la lecture et/ou l’écoute des de composer un numéro de téléphone messages textes reçus pendant l’uti-...
Seite 60
R&GO : FONCTION TÉLÉPHONIE (3/3) Agenda 11:00 - 12:00 12:00 - 13:00 13:00 - 14:00 « Agenda » La fonction « Agenda » vous permet d'accéder à l'ensemble des tâches (rendez-vous, évenements de la journée...) enregistrées sur le ca- lendrier de votre téléphone ou de votre tablette numérique.
Seite 61
R&GO : RÉGLAGES DES PARAMÈTRES (1/2) « Paramètres de connexion » – les informations sur votre compte uti- lisateur ; « Appairage » – les conditions générales d’utilisa- Cette fonction permet d’activer le tion ; Réglage Bluetooth® de votre téléphone et de –...
Seite 62
R&GO : RÉGLAGES DES PARAMÈTRES (2/2) « Mes données « Activer la bulle R&Go » personnelles » Cochez pour activer ou désactiver la vi- sualisation du bouton de raccourci de Cette option vous permet de consulter l’application. Cette fonctionnalité né- les informations de protection des don- cessite une autorisation système pour nées personnelles.
Seite 63
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/2) Description Causes possibles Solutions Aucun son n’est audible. Le téléphone portable n’est pas branché Vérifiez que le téléphone portable est bran- ou connecté au système. ché ou connecté au système. Le volume est au minimum ou sur Augmentez le volume ou désactivez la pause.
Seite 64
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/2) Description Causes possibles Solutions Le téléphone ne se connecte pas au sys- – Votre téléphone est éteint. – Allumez votre téléphone. tème. – La batterie de votre téléphone est dé- – Rechargez la batterie de votre télé- chargée.
Seite 65
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/2) anomalies de fonctionnement........F.59 – F.60 favori appairer un téléphone..........F.25 → F.27 ajouter ................F.42 appeler................F.31 supprimer ..............F.42 appels émis appels entrants ............F.55 gamme d’ondes ..............F.17 appels sortants ............F.55 appels en absence ............F.55 appels reçus ..............
Seite 66
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/2) R&Go source auxiliaire..............F.21 description générale ........F.41 → F.46 suivi de fréquences AF-RDS ..........F.18 fonction agenda ........F.44, F.54 → F.56 supprimer un téléphone ............. F.27 fonction multimédia ......... F.44, F.49 → F.51 fonction navigation ............F.43 volume ................
Seite 67
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ..............Allgemeine Beschreibung .
Seite 68
VORSICHTSMASSNAHMEN DES ANWENDERS (1/2) Aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung materieller Schäden sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit dem System unbe- dingt eingehalten werden. Die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes sind unbedingt einzuhalten. Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Audiosystems – Bedienen Sie die Betätigungen (am Armaturenbrett und am Lenkrad) und lesen Sie die Meldungen auf dem Display, wenn die Ver- kehrsbedingungen dies erlauben.
Seite 69
Der Hersteller ergreift alle notwendigen Vorkehrungen, um sicherzustellen, dass Ihre persönlichen Daten uneingeschränkt sicher verarbeitet werden. Wenn Sie mehr über die Nutzung Ihrer Daten und Ihre damit verbundenen Rechte erfahren möchten, besuchen Sie www.renault.com. Den Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung liegen die technischen Spezifikationen der beschriebenen Fahrzeugmodelle am Tage der Erstellung zu Grunde.
Seite 70
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (1/2) Einführung Radiofunktionen Funktion zusätzliche Audioquellen Das Audiosystem hat folgende Funktionen: Das Radio kann Radiosender auf den fol- genden Frequenzbändern empfangen: FM Sie können Ihren tragbaren Player direkt – FM (RDS)- und AM-Radio; (Ultrakurzwelle) und AM (Mittelwelle). über die Lautsprecher Ihres Fahrzeugs ab- –...
Seite 71
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (2/2) Telefon-Freisprechanlage – wählen Sie durch Drehen und Drücken des Knopfs 5 die Option „Bluetooth“, oder Die Bluetooth®-Freisprechanlage verfügt wählen Sie – abhängig vom Layout des über folgende Funktionen und sorgt dafür, Bedienteils des Audiosystems – durch dass Sie Ihr Telefon nicht manuell bedienen Drücken der Taste 14 mit anschließender müssen: Bestätigung durch Drücken der Taste 25...
Seite 72
BEDIENUNGSANLEITUNG (1/8) Frontteile des Bedieneinheiten unter dem Audiosystems Lenkrad...
Seite 73
BEDIENUNGSANLEITUNG (2/8) Frontteil des Audiosystems Bedieneinheiten unter dem Lenkrad...
Seite 74
BEDIENUNGSANLEITUNG (3/8) Bedienelemente am Lenkrad...
Seite 75
BEDIENUNGSANLEITUNG (4/8) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion – Drücken: Ein/Aus. – Drehknopf: Lautstärke der aktiven Audioquelle einstellen. Informationsanzeige. – Kurzer Druckimpuls: Auswahl der Radioquelle und des Fre- quenzbereichs: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. – Langer Druckimpuls: Aktualisierung der Liste der Radiosender. Die gewünschte Audioquelle auswählen (wenn verbunden): USB1 →...
Seite 76
BEDIENUNGSANLEITUNG (5/8) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion – Kurzer Druckimpuls: Aufrufen des Menüs „Telefon“. – Langer Druckimpuls: Wahlwiederholung. Beim Empfang eines Anrufs: – kurzer Druckimpuls: Annehmen des eingehenden Anrufs; – langer Druckimpuls: Ablehnen des eingehenden Anrufs. Während des Gesprächs: Beenden des aktuellen Anrufs. Von einem USB- oder Bluetooth-Gerät: –...
Seite 77
BEDIENUNGSANLEITUNG (6/8) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion Lautstärke der aktuell verwendeten Audioquelle senken. (Nur für die Bedienelemente C, D und G) 17 + 19 – Den Ton der laufenden Audio-Quelle ausschalten. – Den Ton stumm schalten und den tragbaren Bluetooth®-Audio-Player, USB, MP3-Player anhalten. Drehen: Drehen: –...
Seite 78
BEDIENUNGSANLEITUNG (7/8) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion – Kurzer Druckimpuls: Bestätigen einer Aktion. – Kurzer Druckimpuls: Bestätigen einer Aktion. Langer Druckimpuls: Langer Druckimpuls: – Zurück zum vorhergehenden Bildschirm/zur vorherigen Ebene, – Zurück zum vorhergehenden Bildschirm/zur vorherigen während Sie sich in den Menüs bewegen; Ebene, während Sie sich in den Menüs bewegen;...
Seite 79
BEDIENUNGSANLEITUNG (8/8) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion – Kurzer Druckimpuls: Aktivieren der Spracherkennung. – Kurzer Druckimpuls: Deaktivieren der Spracherkennung. Beim Empfang eines Anrufs: – kurzer Druckimpuls: Annehmen des eingehenden Anrufs; – langer Druckimpuls: Ablehnen des eingehenden Anrufs. Während des Gesprächs: Beenden des aktuellen Anrufs. D.13...
Seite 80
STARTEN Ein/Aus Wahl der Quelle Um die Medien-/Radioquelle zu wechseln, drücken Sie an der Bedieneinheit unter dem Um das System einzuschalten, drücken Sie Um durch die verschiedenen Audioquellen Lenkrad auf die Taste 15. kurz das Rändelrad 1 am Bedienteil des Au- zu navigieren, drücken Sie wiederholt die diosystems.
Seite 81
VERWENDUNG DER SPRACHERKENNUNG (1/2) Spracherkennungssystem Ihr Audiosystem ermöglicht Ihnen die Nut- zung der Spracherkennungsfunktion Ihres kompatiblen Smartphones. Dieses System ermöglicht es, die Funktionen Ihres Smart- phones mit der Stimme zu steuern und dabei Ihre Hände am Lenkrad zu behalten. Hinweis: Mit dem Spracherkennungssys- tem Ihres Smartphones können Sie nur die Funktionen Ihres Telefons nutzen.
Seite 82
VERWENDUNG DER SPRACHERKENNUNG (2/2) Deaktivieren – Um die Spracherkennungssitzung zu be- enden, tippen Sie auf die Taste 26 an der Bedieneinheit unter dem Lenkrad oder auf die Taste 27 am Lenkrad. Ein akustisches Signal zeigt an, dass die Spracherkennung deaktiviert ist. D.16...
Seite 83
RADIO HÖREN (1/4) Auswahl eines Wellenbereichs Manuelle Sendersuche Sie können je Frequenzband bis zu sechs Sender speichern. In diesem Modus können Sie manuell nach Wählen Sie den gewünschten Frequenzbe- Radiosendern suchen, indem Sie die Fre- Um einen gespeicherten Radiosender abzu- reich (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 usw.) quenzen durchlaufen;...
Seite 84
RADIO HÖREN (2/4) Radio-Einstellungen Die Verkehrsinformationen werden automa- „FM-Liste akt.“ tisch durchgegeben und haben immer Vor- Mit dieser Funktion können Sie alle FM Zum Aufrufen des Einstellungsmenüs drü- rang vor der gewählten Wiedergabequelle. -Sender der Region, in der Sie sich befin- cken Sie die Taste 9 am Bedienfeld des Au- Zur Aktivierung oder Deaktivierung dieser den, aktualisieren.
Seite 85
RADIO HÖREN (3/4) Um von einer gespeicherten Frequenz zu – die automatische Aktualisierung der Liste Senderauswahl einer anderen zu wechseln, drücken Sie der digitalen terrestrischen Radiosender Wählen Sie den gewünschten Frequenzbe- eine der Tasten des Tastenfelds am Bedien- in der Region, in der Sie sich befinden, reich (FM1, FM2, DR1, DR2 oder AM) aus, teil des Audiosystems 7.
Seite 86
RADIO HÖREN (4/4) Radiotext anzeigen „EPG“ (DR)-Programminformationen Wenn diese Funktion aktiviert ist, ermögli- Um das Textmenü aufzurufen, drücken Sie cht Ihr Audio-System die Anzeige des Pro- kurz die Taste 12 am Bedienteil des Audio- gramms der kommenden Sendungen dieses systems oder drücken Sie lange die Taste 9 Senders an diesem Tag.
Seite 87
EXTERNE AUDIO-QUELLEN (1/4) Ihr Audiosystem verfügt über Eingänge für Um auf die Ordnerstruktur der Audioquelle den Anschluss einer oder mehrerer Audio- zuzugreifen, müssen Sie je nach Bedienteil quellen (USB-Stick, MP3 -Player, tragbarer des Audiosystems den Knopf 5 drehen und Bluetooth®-Player usw.). drücken oder die Tasten 14 drücken und Ihre Auswahl anschließend mit der Taste 25 Sie können Ihren tragbaren Player auf ver-...
Seite 88
EXTERNE AUDIO-QUELLEN (2/4) Jack-Anschluss Bluetooth®-Audio-Wiedergabe Anschließen Bei einem bereits zugewiesenen Gerät Zur Verwendung eines digitalen Bluetooth®- Anschließen gehen Sie wie folgt vor: Geräts müssen Sie bei der erstmaligen Ver- Verbinden Sie die Jack-Buchse des AUX- wendung eine Zuweisung mit dem Fahrzeug –...
Seite 89
EXTERNE AUDIO-QUELLEN (3/4) Verwendung Um die Zufallswiedergabe zu deaktivieren, drücken Sie 1 oder 2 am Audiosystem bzw. Ihr tragbares Audiogerät muss mit dem die Taste 28 am Bedienteil des Audiosys- Audiosystem verbunden werden, um den tems erneut. Das Symbol MIX 1 wird nicht Zugang zu allen Funktionen zu ermöglichen.
Seite 90
EXTERNE AUDIO-QUELLEN (4/4) Wiedergabemodus Eines der Symbole 3 PLAY, PAUSE und STOP zeigt den Wiedergabemodus an. Pause Um den Ton vorübergehend stummzuschal- ten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten 17 und 19 an der Bedieneinheit unter dem Lenkrad oder kurz die Taste 18 an der Be- dieneinheit unter dem Lenkrad.
Seite 91
ZUWEISUNG UND AUFHEBUNG DER ZUWEISUNG EINES TELEFONS (1/3) Bluetooth®-Verbindung – wählen Sie abhängig vom Bedienteil des Audiosystems die Option Gerätesuche Um die Bluetooth®-Funktion zu aktivie- durch Drehen und Drücken des Knop- ren, wählen Sie abhängig vom Bedien- fes 5 oder durch Drücken der Tasten 14 teil des Audiosystems die Option Bluetooth aus und bestätigen Sie die Auswahl mit durch Drehen und Drücken des Knopfes 5...
Seite 92
ZUWEISUNG UND AUFHEBUNG DER ZUWEISUNG EINES TELEFONS (2/3) Sollte die Zuweisung nach sechzig Sekun- – im Display des Systems erscheint die Wenn die Zuweisung fehlschlägt, wird auf den fehlschlagen, wiederholen Sie die ein- Meldung „PIN neu eingeben“ und ein dem Display des Audiosystems wieder das zelnen Schritte.
Seite 93
ZUWEISUNG UND AUFHEBUNG DER ZUWEISUNG EINES TELEFONS (3/3) – wählen Sie abhängig vom Bedienteil des Audiosystems das Menü Gerät lösch. durch Drehen und Drücken des Knop- fes 5 oder durch Drücken der Tasten 14 aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste 25;...
Seite 94
ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (1/3) Zugewiesenes Telefon koppeln Hinweis: Genauere Angaben zu kompatib- Hinweis: Wenn die Verbindung zur Frei- len Telefone erhalten Sie bei einer Vertrags- sprechanlage während eines laufenden Ge- Ihr Telefon muss mit der Freisprechanlage werkstatt oder möglicherweise auf der Inter- sprächs hergestellt wird, wird das Telefon verbunden werden, um den Zugang zu allen netseite des Herstellers.
Seite 95
ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (2/3) Scheitern der Verbindung Wenn die Verbindung scheitert, prüfen Sie bitte Folgendes: – Ihr Telefon ist eingeschaltet. – Der Akku Ihres Telefons ist geladen. Gerätesuche Telefon von Elodie – Ihr Telefon wurde dem Audiosystem be- reits zugewiesen.
Seite 96
ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (3/3) Im Display des Audiosystems erscheint dann eine Meldung, die die Trennung der Verbindung mit dem Telefon bestätigt. Hinweis: Wenn Sie während der Verbin- dungstrennung Ihres Telefons ein Gespräch führen, wird dieses automatisch an Ihr Tele- fon übergeben.
Seite 97
ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (1/4) Einen Kontakt aus dem Drücken Sie die Taste „6“ auf dem Tastenfeld der Bedieneinheit des Audiosystems. Durch- Telefonverzeichnis anrufen suchen Sie durch Drehen und Drücken des Bei der Zuweisung des Telefons wird dessen Knopfs 5 , durch Drücken der Tasten 14 mit Kontaktliste automatisch in das Audiosys- anschließender Bestätigung durch Drücken tem übertragen.
Seite 98
ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (2/4) Wählen Sie durch Drehen und Drücken des Anrufen mit Eingabe der Knopfs 5, durch Drücken der Tasten 14 mit Nummer anschließender Bestätigung durch Drücken Um das Telefon-Menü aufzurufen, drücken der Taste 25 oder unter Verwendung des Sie die Taste 10 am Bedienteil des Audio- Knopfs 20 an der Bedieneinheit unter dem systems oder 16, 21 bzw.
Seite 99
ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (3/4) Um einen Anruf zurückzuweisen, drücken Sie die Taste 10 am Bedienteil des Audio- systems, 18, 21 bzw. 26 an der Bedienein- heit unter dem Lenkrad oder 28 am Lenkrad lange. Sie können einen eingehenden Anruf abwei- sen, indem Sie das Symbol 30 wählen und –...
Seite 100
ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (4/4) – bestätigen Sie, indem Sie – je nach Be- dienteil des Audiosystems – den Knopf 5 oder die Taste 25 drücken oder den Knopf 20 an der Bedieneinheit unter dem Lenkrad verwenden. Drehen Sie den Knopf 5, oder treffen Sie durch Drücken der Tasten 14 Ihre Aus- wahl.
Seite 101
Hinweis: Informationen zu kompatiblen Te- Das Laden des Telefons 2 wird in folgenden lefonen erhalten Sie bei einem autorisierten Fällen unterbrochen: Händler oder auf der Website https://renault- – es wurde ein Objekt im Induktions-Lade- connect.renault.com. bereich 1 erkannt. – Der Induktionsladebereich 1 überhitzt sich.
Seite 102
DRAHTLOSES LADEGERÄT (2/2) Hinweis: – es ist besser, die Schutzhülle oder das Etui vor dem Laden vom Smartphone zu entfernen, um einen optimalen Ladevor- gang zu erhalten; – für eine optimale Aufladung zu gewähr- leisten, muss die gesamte Oberfläche des Telefons auf der Oberfläche der La- dematte ausgerichtet sein.
Seite 103
SYSTEMEINSTELLUNGEN (1/4) Audio-Einstellungen Sie können den Wert jeder Einstellung Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke ändern, indem Sie den Knopf 5 drehen und Die Lautstärke des Audiosystems nimmt mit Rufen Sie das Einstellungen-Menü auf, drücken bzw. die Tasten 14 drücken und der Fahrgeschwindigkeit zu. indem Sie die Taste 9 am Bedienteil des Au- Ihre Auswahl mit der Taste 25 bestätigen.
Seite 104
SYSTEMEINSTELLUNGEN (2/4) Audio Standardeinstellung Einstellung der Uhrzeit Radio-Einstellungen Rufen Sie das Einstellungen-Menü auf, Mit dieser Funktion können Sie die Uhrzeit Folgende Einstellungen sind verfügbar: indem Sie die Taste 9 am Bedienteil des Au- einstellen. – „TA“; diosystems drücken. Wählen Sie Audio- Rufen Sie das Einstellungen-Menü...
Seite 105
SYSTEMEINSTELLUNGEN (3/4) „DR Interrupt“ (Nachrichten) „DR-Liste akt.“ Folgende Einstellungen sind verfügbar: Zur Aktivierung oder Deaktivierung dieser Siehe hierzu den Abschnitt zu „DR-Liste – „Speed“: Einstellen der Klingelton- oder Funktion: akt.“ unter „Radiowiedergabe“. Gesprächslautstärke; – Rufen Sie das Einstellungen-Menü auf, – „Rufton“: Aktivierung des Klingeltons des indem Sie die Taste 9 am Bedienteil des Fahrzeugs oder des vom Telefon übertra- Sprachauswahl...
Seite 106
SYSTEMEINSTELLUNGEN (4/4) – Wählen Sie abhängig vom Bedienteil des – wählen Sie eine der beiden Optionen – Wählen Sie „Kontaktliste aktualisieren“ Audiosystems eine der beiden Optionen durch Drehen und Drücken des Knop- durch Drehen und Drücken des Knop- durch Drehen und Drücken des Knop- fes 5 oder durch Drücken der Tasten 14 fes 5 oder durch Drücken der Tasten 14 fes 5 oder durch Drücken der Tasten 14...
Seite 107
R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (1/6) Einführung „R&Go“ ist eine Anwendung, die Sie auf das Smartphone oder das Tablet herunterladen können. Mit dieser Anwendung können Sie auf ver- Navigation Musik schiedene Menüs zugreifen: – „Radio“; – „Navigation“; – „Fahrzeug“; Jetzt – „Zeit einst.“; –...
Seite 108
R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (2/6) Individualisierung der Startseite Sie können die Startseite „R&Go“ individu- ell gestalten. Drücken Sie dazu die Taste 11, oder drücken Sie länger auf eine beliebige Stelle der individuellen Startseite; schieben Sie dann eine der am unteren Rand des Bildschirms verfügbaren Anwendungen an Dolce Vita Elodie...
Seite 109
R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (3/6) 19 Radiofrequenzband, Informationen zur Radiofrequenz; 20 auf die Audioeinstellungen zugreifen; 21 Liste der verfügbaren Sender; 22 Lautstärke einstellen. Elodie FM Menü „Radio“ Menü „Navigation“ Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, die ver- Das Navigationsmenü umfasst alle Funk- fügbaren Radiosender zu hören, und bietet tionsmerkmale der Satellitennavigation, folgende Funktionen:...
Seite 110
R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (4/6) Viva Pinacolada Menü „Multimedia“ Menü „Fahrzeug“ Menü „Telefon“ Das Menü „Multimedia“ umfasst alle Funk- Das Menü „Fahrzeug“ wird für das Manage- Das „Telefon“-Menü ermöglicht die Frei- tionen für die Wiedergabe von Audiodateien ment bestimmter Ausrüstungsgegenstände sprechnutzung Ihres Telefons und bietet die sowie die folgenden Funktionen: verwendet, wie für den Bord-Computer und folgenden Funktionen...
Seite 111
R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (5/6) Erinnerung „Telefon vergessen“ Zur Befestigung der Telefonhalterung 44 am Audiosystem Ihres Fahrzeugs befolgen Sie Bei abgeschaltetem Motor und Audiosystem bitte die folgenden Anweisungen: zeigt die Anwendung „R&Go“ im Display des Smartphones eine von einem Signalton be- –...
Seite 112
R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (6/6) Um die Telefonhalterung 44 vom Audiosys- Aufladen über den USB-Port tem zu entfernen: Nachdem Sie den USB-Anschluss Ihres Te- – halten Sie das Telefon fest, während Sie lefons an den USB-Anschluss der Telefon- den Knopf für die Halteklammern 45 drü- halterung 44 angeschlossen haben, kann cken, und nehmen Sie das Telefon aus die Batterie während der Nutzung des Tele-...
Seite 113
R&GO: NAVIGATIONSFUNKTION (1/2) 23 auf die Navigationsapp zugreifen, um Ihre definierten Strecken zu verwalten; „Mein Fahrzeug finden“ Hinweis: um die Anweisungen der Navi- gationsanwendung über die Lautsprecher des Fahrzeugs zu hören, wählen Sie die Mit dieser Funktion können Sie Ihr Fahr- Bluetooth®-Audioquelle.
Seite 114
R&GO: NAVIGATIONSFUNKTION (2/2) „Navigationseinstellungen“ Mit dieser Funktion können Sie die ge- wünschte Standard-Navigationsanwendung festlegen. Im Menü „Navigation“ auf „Navigationsein- stellungen“ drücken 25 und dann die Navi- gationsanwendung aus der Liste der Vor- schläge auswählen, die Sie nutzen möch- ten. Wenn Sie die Navigations-App Ihres Smartphones verwenden, können durch die Übertragung der hierfür benötigten Mobilfunkdaten zusätzliche Kosten an-...
Seite 115
R&GO: MULTIMEDIA-FUNKTION (1/3) „Radio“ Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, die ver- fügbaren Radiosender zu hören, und bietet folgende Funktionen: – Ein Frequenzband auswählen: „FM“, „DR“ oder „AM“); Elodie's Lullaby Radio – Auswahl eines Radiosenders über drei verschiedene Suchlaufmodi („Frequenz“, Medien „Liste“...
Seite 116
R&GO: MULTIMEDIA-FUNKTION (2/3) Bei der Suche werden folgende Funktionen ausgeführt: 54 Suche nach Podcast; 55 Suche nach Titel; 56 Suche nach Album; 57 Suche nach Genre; Radio Radio 58 Suche in Wiedergabelisten; Medien Medien 59 Suche nach Künstler/in. Hinweis: – Es können nur verfügbare Quellen aus- gewählt werden.
Seite 117
R&GO: MULTIMEDIA-FUNKTION (3/3) „Multimedia- Einstellungen“ Playlists In diesem Menü können Sie folgende Ele- mente einstellen: On the road 66 – Balance/Fader; Midnight chill – „Bässe/Höhen“; – Sprachsteuerung; Morning juice – Bluetooth®-Lautstärke – „AUX In“; – „TA“; – „DR Interrupt“; – „FM-Liste akt.“; –...
Seite 118
R&GO: FAHRZEUG-FUNKTION (1/2) Sie können die globale Note und persönli- 35 Die Einstellungen des Menüs „Fahr- che Empfehlungen nach jeder Fahrt anzei- zeug“ von der Anwendung aus aufru- gen lassen. fen. Sie können auch folgende Informationen an- 36 Zugriff auf Ihren letzten Fahrteintrag. zeigen: 37 Auf die Daten an der Instrumententafel –...
Seite 119
R&GO: FAHRZEUG-FUNKTION (2/2) „Anzeige des „Fahrteintrag“ „Instrumententafel“ momentanen Verbrauchs und des Fahrverhaltens“ Mit dieser Funktion haben Sie Zugriff auf Mit dieser Funktion können Sie auf die Ihren Fahrstil bei Ihren vorherigen Fahrten: Daten zugreifen, die auf der Instrumenten- tafel erfasst werden: –...
Seite 120
R&GO: TELEFON-FUNKTION (1/3) „Telefonb.“ Auf das Symbol „Telefonb.“ drücken, um das Telefonbuch auf Ihrem Bluetooth®-Telefon aufzurufen. Nachdem Sie das Audiosystem über Bluetooth® drahtlos mit dem Bluetooth®- Telefon verbunden haben, sind die Num- mern im Telefonverzeichnis über die R&Go- Anwendung zugänglich. Wählen Sie den Kontakt aus (wenn der Kon- takt mehrere Nummern hat, werden Sie auf- gefordert, die Nummer auszuwählen, die...
Seite 121
R&GO: TELEFON-FUNKTION (2/3) „Anrufliste“ „Num. wählen“ Meldungen Sehen Sie sich Folgendes mithilfe des An- Abhängig von Ihrem Telefon können Sie mit Die Nachrichten-Funktion ermöglichen rufprotokolls an: der Funktion „Num. wählen“ eine Telefon- Ihnen das Lesen und/oder Abhören von nummer wählen und mit der App „R&Go“ Textnachrichten, die bei laufender R&Go- –...
Seite 122
R&GO: TELEFON-FUNKTION (3/3) Kalender 11:00 - 12:00 12:00 - 13:00 13:00 - 14:00 „Kalender“ Die Funktion „Kalender“ ermöglicht Ihnen den Zugriff auf alle im Kalender Ihres Tele- fons oder Tablets gespeicherten Aufgaben (Termine und Ereignisse des Tages usw.). Wenn eine Postanschrift einer Veranstal- tung zugewiesen ist, können Sie die Na- vigations-App aufrufen, um zu diesem Ort zu navigieren.
Seite 123
R&GO: EINSTELLEN DER PARAMETER (1/2) – Informationen zu Ihrem Benutzerkonto; „Verbindungseinstellungen“ – Allgemeine Nutzungsbedingungen; Kopplung – die Verbindung mit dem Audiosystem; Mit dieser Funktion können Sie Bluetooth® – das Lernprogramm für die App; auf dem Telefon aktivieren und das „MY Zeit einst.
Seite 124
R&GO: EINSTELLEN DER PARAMETER (2/2) „Meine persönlichen Daten“ „Aktivieren der R&Go- Informationen“ Mit dieser Option können Sie Ihre persön- lichen Datenschutzinformationen einsehen. Zum Aktivieren oder Deaktivieren der An- zeige der Anwendungs-Tastenkürzeltaste markieren. Für diese Funktion ist eine „Support“ Systemberechtigung erforderlich, um sie Mit dieser Option können Sie die Daten ein- verwenden zu können.
Seite 125
FUNKTIONSSTÖRUNGEN (1/2) Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Es ist kein Ton zu hören. Das Handy ist nicht eingesteckt Überprüfen Sie, ob das Handy angeschlossen bzw. oder nicht mit dem System verbunden. mit dem System verbunden ist. Die Lautstärke ist auf den Minimalwert einge- Erhöhen Sie die Lautstärke bzw.
Seite 126
FUNKTIONSSTÖRUNGEN (2/2) Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Das Telefon lässt sich nicht mit dem System – Ihr Telefon ist ausgeschaltet. – Schalten Sie Ihr Telefon ein. verbinden. – Der Akku Ihres Telefons ist leer. – Laden Sie den Akku Ihres Telefons auf. –...
Seite 128
STICHWORTVERZEICHNIS (2/2) Sprache ändern ..................D.38 Spracherkennung .............. D.15 – D.16 Starten ...................D.14 Steckdose für Zubehör ..............D.45 Stummschaltung ................D.14 Telefon abmelden ................D.30 Telefon anschließen...............D.28 Telefonbuch Telefon ..................D.54 Telefoneinstellungen SMS ..................D.55 Telefonverzeichnis .................D.31 Uhrzeit Einstellung ................D.38 USB-Buchse .............D.21, D.45 – D.46 Verbindung Scheitern .................D.29 Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung......
Seite 129
Sommario Precauzioni d’uso ............. . . Descrizione generale .
Seite 130
PRECAUZIONI D’USO (1/2) È tassativo seguire le precauzioni riportate in basso durante l’utilizzo del sistema per motivi di sicurezza o di rischio di danneggia- mento dei materiali. Rispettate obbligatoriamente le leggi vigenti nel paese in cui vi trovate. Precauzioni riguardanti la manipolazione del sistema audio –...
Seite 131
Il costruttore prende tutte le precauzioni necessarie per garantire che i dati personali siano elaborati in totale sicurezza. Per maggiori informazioni sull’utilizzo della dati e sui diritti ad essi collegati, passare a www.renault.com. La descrizione dei modelli, indicati in questo libretto, è stata stabilita a partire dalle caratteristiche tecniche note alla data di redazione del presente documento.
Seite 132
DESCRIZIONE GENERALE (1/2) Introduzione Funzioni autoradio Funzione audio ausiliaria Il sistema audio ricopre le seguenti fun- La radio può essere utilizzata per ascol- È possibile ascoltare il lettore audio zioni: tare le emittenti radio sulle seguenti direttamente sugli altoparlanti del vei- bande: FM (modulazione di frequenza) colo.
Seite 133
DESCRIZIONE GENERALE (2/2) Funzione telefonia vivavoce – selezionare «Bluetooth» ruotando e premendo la manopola 5 o, a se- Il sistema di telefonia vivavoce conda del layout del pannello del si- Bluetooth® ricopre le seguenti fun- stema audio, selezionare «Bluetooth» zioni senza che dobbiate manipolare il premendo il pulsante 14, quindi con- vostro telefono: fermare premendo il pulsante 25;...
Seite 134
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (1/8) Frontalini del Comandi al volante sistema...
Seite 135
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (2/8) Frontalino del sistema Comandi al volante...
Seite 136
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (3/8) Comandi al volante...
Seite 137
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (4/8) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA – Pressione: On/Off. – Pulsante rotante: regolare il volume della sorgente audio attualmente in riproduzione. Display d’informazioni. – Pressione breve: scelta della sorgente e della lunghezza d’onda: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM; –...
Seite 138
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (5/8) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA – Pressione breve: accesso al menu «Telefono». – Pressione prolungata: per richiamare l’ultimo numero. Alla ricezione di una chiamata: – pressione breve: risposta alla chiamata: – pressione prolungata: rifiuto della chiamata. Nel corso di una chiamata: per terminare la telefonata in corso.
Seite 139
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (6/8) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA Diminuire il volume della sorgente audio che si sta ascoltando. (Solo per i comandi C, D e G) 17 + 19 – Interrompere il suono della sorgente radio in ascolto. – Disattivare l’audio e mettere in pausa lettore Bluetooth®, il lettore USB, MP3 o il lettore audio portatile. Rotazione: Rotazione: –...
Seite 140
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (7/8) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA – Pressione breve: per confermare un’azione. – Pressione breve: per confermare un’azione. Pressione prolungata: Pressione prolungata: – tornare alla videata precedente/al livello precedente du- – tornare alla videata precedente/al livello precedente rante uno spostamento nei menu; durante uno spostamento nei menu;...
Seite 141
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (8/8) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA – Pressione breve: per attivare il riconoscimento vocale. – Pressione breve: disattivare il riconoscimento vocale. Alla ricezione di una chiamata: – pressione breve: risposta alla chiamata: – pressione prolungata: rifiuto della chiamata. Nel corso di una chiamata: per terminare la telefonata in corso.
Seite 142
ACCENSIONE Accensione e spegnimento Scelta della sorgente audio Per modificare la sorgente multime- diale e radio, premere il tasto 15 sul co- Premere brevemente la rotellina zigri- Per far scorrere le diverse sorgenti mando al volante. nata 1 sul frontalino del sistema audio audio, premere il tasto 4 ripetutamente per accendere il sistema.
Seite 143
UTILIZZARE IL RICONOSCIMENTO VOCALE (1/2) Sistema di riconoscimento vocale Il sistema audio permette, tramite il vostro smartphone compatibile, di uti- lizzare il sistema di riconoscimento vocale. Ciò vi consente di utilizzare le funzionalità del vostro smartphone dando i comandi a voce e mantenendo le mani sul volante.
Seite 144
UTILIZZARE IL RICONOSCIMENTO VOCALE (2/2) Disattivazione – Premere il tasto 26 sul comando al volante o 27 sul volante per termi- nare la sessione di riconoscimento vocale. Un segnale acustico indica che il rico- noscimento vocale è disattivato. I.16...
Seite 145
ASCOLTARE LA RADIO (1/4) Scegliere una gamma di Ricerca manuale È possibile memorizzare fino a sei sta- zioni per ogni banda. frequenza Questa modalità consente di trovare le stazioni manualmente scorrendo le fre- Per richiamare una stazione memoriz- Selezionare la banda radio desiderata quenze, premendo il tasto 7 sul fronta- zata, premere brevemente uno dei tasti (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 e così...
Seite 146
ASCOLTARE LA RADIO (2/4) Impostazioni della radio Le informazioni stradali sono tra- «Agg. el. FM» smesse automaticamente e con prio- Questa funzione vi permette di effet- Visualizzare il menu delle impostazioni rità indipendentemente dalla sorgente tuare l’aggiornamento di tutte le sta- premendo il pulsante 9 sul pannello ascoltata.
Seite 147
ASCOLTARE LA RADIO (3/4) Per passare da una frequenza memo- – l ’ a g g i o r n a m e n t o a u t o m a t i c o Selezione di una stazione rizzata a un’altra, premere uno dei tasti dell’elenco delle stazioni radio digi- Selezionare la banda radio deside-...
Seite 148
ASCOLTARE LA RADIO (4/4) Visualizzazione dei testi radio Guida dei programmi «EPG» (DR) Quando questa funzione è attivata, il Per visualizzare il menu dei testi, pre- vostro sistema audio permette di visua- mere brevemente il tasto 12 sul fronta- lizzare il programma delle prossime tra- lino del sistema audio o tenere premuto smissioni della stazione nella giornata.
Seite 149
SORGENTI AUDIO AUSILIARIE (1/4) Il sistema audio è dotato di ingressi Per accedere agli schemi ad albero per il collegamento di una o più sor- per la sorgente audio, a seconda del genti audio esterne (chiavetta USB, let- pannello del sistema audio, ruotare tore MP3, lettore portatile Bluetooth®, e premere la manopola 5 o premere ecc.).
Seite 150
SORGENTI AUDIO AUSILIARIE (2/4) Presa Jack Lettura audio Bluetooth® Connessione Per un apparecchio già associato, ef- Per poter utilizzare un apparecchio nu- Connessione fettuate le seguenti operazioni. merico Bluetooth®, dovete associarlo al Con l’ausilio di un cavo idoneo (non veicolo durante il primo utilizzo (consul- –...
Seite 151
SORGENTI AUDIO AUSILIARIE (3/4) Utilizzo Premere di nuovo 1 o 2 sul tastierino del sistema audio o premere il pulsante 28 Per consentire l’accesso a tutte le sue sul pannello del sistema audio per in- funzioni, il lettore audio portatile deve terrompere la riproduzione casuale dei essere connesso al sistema audio.
Seite 152
SORGENTI AUDIO AUSILIARIE (4/4) Modalità di riproduzione Un simbolo 3 PLAY, PAUSE o STOP indica la modalità di riproduzione. Pausa Per interrompere temporaneamente il suono, premere contemporaneamente i pulsanti 17 e 19 sui comandi al volante o premere brevemente il pulsante 18 sui comandi al volante.
Seite 153
ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (1/3) Connessione Bluetooth® – a seconda del pannello del sistema audio, selezionare Cerca dispos ruo- Per attivare la funzione Bluetooth® del tando e premendo la manopola 5 o sistema, a seconda del pannello del premere i pulsanti 14 e confermare sistema audio, selezionare Bluetooth con il pulsante 25.
Seite 154
ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (2/3) Trascorsi sessanta secondi, se l’asso- – sullo schermo del sistema viene vi- Se l’associazione non riesce, il display ciazione fallisce, ripetete queste opera- sualizzato il messaggio “Reinserire il del sistema audio ritorna al menu prin- zioni.
Seite 155
ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (3/3) – a seconda del pannello del sistema audio, selezionare il menu Elimina disp ruotando e premendo la mano- pola 5 o premere i pulsanti 14 e con- fermare con il pulsante 25; – a seconda del pannello del sistema audio, selezionare il telefono che si Eliminazione di un telefono desidera dissociare dall’elenco ruo-...
Seite 156
CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (1/3) Connettere un telefono Nota: per maggiori dettagli sull’elenco Nota: se al momento della connes- dei telefoni compatibili, rivolgetevi a un sione con il vostro sistema di telefonia associato rappresentante del marchio o consul- vivavoce siete già...
Seite 157
CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (2/3) Mancata connessione In caso di mancata connessione, si prega di verificare che: – che il telefono sia acceso ; – la batteria del telefono non sia sca- Cerca dispos Telefono di Elodie rica; Trov con tel Telefono di Pierre –...
Seite 158
CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (3/3) A questo punto, sul display viene visua- lizzato un messaggio per confermare che il telefono è disconnesso. Nota: se siete impegnati in un’altra con- versazione al momento della discon- nessione del vostro telefono, questa Trov con tel verrà...
Seite 159
EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (1/4) Chiamare un contatto della Premere il pulsante «6» sulla tastiera del pannello del sistema audio. Scorrere rubrica del telefono i contatti in ordine alfabetico ruotando e Quando un telefono è associato, la ru- premendo il pulsante 5 o selezionare brica viene scaricata automaticamente premendo il pulsante 14, quindi confer- sul sistema audio.
Seite 160
EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (2/4) Effettuare una chiamata Selezionare il contatto o il numero da chiamare, quindi confermate premendo componendo un numero la manopola 5 o selezionare premendo Per visualizzare il menu del telefono, il pulsante 14, quindi confermare pre- premere il tasto 10 sul frontalino del si- mendo il pulsante 25 o utilizzando la stema audio o 16, 21 o 26 sul comando...
Seite 161
EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (3/4) Per rifiutare una chiamata, tenere pre- muto il tasto 10 sul frontalino del si- stema audio o 18, 21 o 26 sul comando al volante o 28 sul volante. È possibile rifiutare una chiamata in en- trata selezionando l'icona 30 e, a se- Chiamata in arrivo conda della versione del pannello del...
Seite 162
EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (4/4) – confermare premendo la mano- pola 5 o il pulsante 25, in base al pannello del sistema audio oppure utilizzando la manopola 20 sui co- mandi al volante. Ruotare la manopola 5 o selezionare premendo i pulsanti 14, quindi confer- mare premendo il pulsante 25 o utiliz- zando la manopola 20 sui comandi al volante per selezionare l'icona deside-...
Seite 163
– è stato rilevato un oggetto nell’area ditore autorizzato oppure visitare il sito di carica a induzione 1; https://renault-connect.renault.com. – l’area di carica a induzione 1 è surri- scaldata. Una volta scesa la tempe- ratura, la procedura di ricarica del te- lefono 2 verrà...
Seite 164
CARICABATTERIA (2/2) Nota: – per ottenere una carica ottimale, è preferibile rimuovere il guscio protet- tivo o la custodia del telefono prima di ricaricarlo; – per una ricarica ottimale, l’intera su- perficie del telefono deve essere alli- neata con quella del caricabatterie. Gli oggetti lasciati nella zona di carica per induzione 1 possono Stato di carica...
Seite 165
IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (1/4) Regolazioni audio È possibile modificare il valore di cia- Volume in base alla velocità scuna impostazione ruotando e pre- Il volume del sistema audio varia in Visualizzare il menu delle impostazioni mendo la manopola 5 o premendo i base alla velocità...
Seite 166
IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (2/4) Impostazione dell’ora Impostazioni della radio Audio predefinito Visualizzare il menu delle imposta- Questa funzione permette di impostare Le impostazioni disponibili sono le se- zioni premendo il tasto 9 sul fronta- l’ora. guenti: lino del sistema audio. Selezionare Visualizzare il menu delle impostazioni –...
Seite 167
IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (3/4) «Interruz digit» (bollettino di «Agg. el. digit» Le impostazioni disponibili sono le se- informazioni) guenti: Consultate il paragrafo «Agg. el. digit» Per attivare o disattivare questa fun- del capitolo «Ascoltare la radio». – «velocità»: regolazione del volume zione: della suoneria o della chiamata;...
Seite 168
IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (4/4) – A seconda del pannello del sistema – Selezionare una delle due opzioni – Selezionare «Aggiornare l’elenco audio, selezionare una delle due op- ruotando e premendo la manopola 5 dei contatti» ruotando e premendo la zioni ruotando e premendo la ma- o premere i pulsanti 14 e confermare manopola 5 o premere i pulsanti 14 nopola 5 o premere i pulsanti 14 e...
Seite 169
R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (1/6) Presentazione “R&Go” è un'applicazione che può essere scaricata dallo smartphone o dal tablet. Questa applicazione consente di acce- Navigazione Musica dere a vari menu: – “Radio”; – «Navigazione»; Adesso – «Auto»; – “Impost ora”; – «Telefono»; –...
Seite 170
R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (2/6) Personalizzazione della pagina iniziale È possibile personalizzare la pagina iniziale di “R&Go”. Per eseguire questa operazione, premere il pulsante 11 o tenere premuto un punto qualsiasi sulla Dolce Vita Elodie Elodie Maison pagina iniziale personalizzata, quindi far scorrere un'applicazione disponibile nella parte inferiore dello schermo fino alla posizione desiderata.
Seite 171
R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (3/6) 19 Banda di radiofrequenza e informa- zioni sulla radiofrequenza; 20 Accesso alle impostazioni audio; 21 Elenco delle stazioni disponibili; 22 Regolazione del volume. Elodie FM Menu “Radio” Menu «Navigazione» Questo menu vi consente di ascoltare Il menu di navigazione include tutte le le stazioni radio e fornisce le funzioni funzioni di navigazione assistita me- seguenti:...
Seite 172
R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (4/6) Viva Pinacolada Menu “Multimedia” Menu «Auto» Menu «Telefono» Il menu “Multimedia” include tutte le Il menu “Auto” viene utilizzato per ge- Il menu “Telefono” consente l’utilizzo funzioni per la riproduzione di file audio stire determinati elementi dell’equipag- del telefono in modalità...
Seite 173
R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (5/6) Allarme di dimenticanza telefono Per fissare il supporto del telefono 44 sul sistema audio del veicolo, osser- Con il motore e il sistema audio spento, vare le seguenti istruzioni: l’applicazione «R&Go» visualizza sullo schermo dello smartphone un mes- –...
Seite 174
R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (6/6) Per togliere il supporto del telefono 44 Caricamento tramite porta USB dal sistema audio: Una volta collegata la presa USB del – Tenere il telefono premendo allo telefono alla porta USB del supporto stesso tempo il pulsante di ritegno del telefono 44, potete beneficiare del delle pinze 45, quindi estrarre il tele- caricamento o del mantenimento della...
Seite 175
R&GO: FUNZIONE NAVIGAZIONE (1/2) 23 Accesso all’app di navigazione per gestire i percorsi definiti; «Trova il mio veicolo» Nota: per ascoltare le istruzioni dell’applicazione di navigazione dagli Questa funzione permette di geolo- altoparlanti del veicolo, selezionare calizzare il veicolo e individuarlo, ad Bluetooth®...
Seite 176
R&GO: FUNZIONE NAVIGAZIONE (2/2) «Impostazioni di navigazione» Questa funzione consente di impostare l’applicazione di navigazione predefi- nita scelta. Dal menu “Navigazione” premere “Impostazioni di navigazione” 25 quindi selezionare l’applicazione di naviga- zione che si desidera utilizzare dall’e- lenco delle opzioni suggerite. Quando si utilizza l’app di naviga- zione del proprio smartphone, il trasferimento di dati cellulari ne-...
Seite 177
R&GO: FUNZIONE MULTIMEDIALE (1/3) “Radio” Questo menu vi consente di ascoltare le stazioni radio e fornisce le funzioni seguenti: – selezionare una banda: “FM”, “DR” o Elodie's “AM”); Lullaby Radio – selezionare una stazione utilizzando Multimediale una delle tre modalità di ricerca di- sponibili (“Frequenza”, “Lista”...
Seite 178
R&GO: FUNZIONE MULTIMEDIALE (2/3) La ricerca esegue le seguenti funzioni: 54 Ricerca per podcast. 55 Ricerca per titolo. 56 Ricerca per album. 57 Ricerca per genere. Radio Radio 58 Ricerca nelle playlist. Multimediale Multimediale 59 Ricerca per artista. Nota: – soltanto le sorgenti disponibili pos- sono essere selezionate.
Seite 179
R&GO: FUNZIONE MULTIMEDIALE (3/3) «Impostazioni multimediali». Playlist Questo menu vi consente di impostare i seguenti parametri: On the road 66 – Bilanciamento/Fader; Midnight chill – “Bassi/Alti”; – Istruzioni vocali; Morning juice – Volume Bluetooth®; – «AUX In»; – «TA»; – «Interruz digit»; –...
Seite 180
R&GO: FUNZIONE VEICOLO (1/2) È possibile visualizzare il punteggio 35 Accesso alle impostazioni per il totale e i consigli personalizzati al ter- menu “Auto” dall’applicazione. mine di ogni percorso. 36 Accesso alle informazioni sull’ul- Potete inoltre consultare: timo percorso. – la distanza percorsa senza con- 37 Accesso ai dati sul quadro della sumo;...
Seite 181
R&GO: FUNZIONE VEICOLO (2/2) “Quadro della “Indicatore del “Sintesi percorso” strumentazione” consumo istantaneo e del comportamento di guida” Questa funzione consente di valutare Questa funzione consente di accedere lo stile di guida tenuto durante i viaggi a diversi dati registrati sul quadro della precedenti: strumentazione, quali: Utilizzare questa funzione per visua-...
Seite 182
R&GO: FUNZIONE TELEFONIA (1/3) “Rubrica” Premere l'icona “Rubrica” per acce- dere alla rubrica del proprio telefono Bluetooth®. Dopo aver collegato il sistema audio al telefono Bluetooth® utilizzando la tec- nologia Bluetooth® wireless, i numeri della rubrica telefonica saranno acces- sibili dall'applicazione R&Go. Selezionate il contatto (se il contatto possiede più...
Seite 183
R&GO: FUNZIONE TELEFONIA (2/3) “Registro chiamate” “Componi num” “Messaggi” Utilizzare il registro delle chiamate A seconda del modello di telefono, la La funzione relativa ai messaggi per consultare: funzione “Componi num” consente consente di leggere e/o di ascoltare di comporre un numero di telefono e i messaggi di testo ricevuti mentre –...
Seite 184
R&GO: FUNZIONE TELEFONIA (3/3) Agenda 11:00 - 12:00 12:00 - 13:00 13:00 - 14:00 “Agenda” La funzione “Agenda” consente di accedere a tutte le attività (appunta- menti ed eventi del giorno e così via) salvate sul calendario del proprio te- lefono o tablet.
Seite 185
R&GO: REGOLAZIONE DEI PARAMETRI (1/2) «Impostazioni di – informazioni sull’account utente; connessione» – le condizioni di utilizzo; – il collegamento al sistema audio; Associazione – il software di istruzioni per l’app; Impost ora Questa funzione consente di attivare la funzione Bluetooth® sul telefono e di –...
Seite 186
R&GO: REGOLAZIONE DEI PARAMETRI (2/2) “Dati personali” «Attivare le informazioni R&Go» Questa opzione consente di visualiz- zare le informazioni sulla protezione dei Selezionare per attivare o disattivare la dati personali. visualizzazione del pulsante di scelta rapida dell’applicazione. Questa fun- zione richiede un’autorizzazione di «Supporto»...
Seite 187
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (1/2) Descrizione Cause possibili Soluzioni Non si sentono suoni. Il telefono cellulare non è collegato Verificate che il telefono cellulare sia colle- o connesso al sistema. gato o connesso al sistema. Il volume è regolato al minimo o Aumentate il volume o disattivate la pausa.
Seite 188
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (2/2) Descrizione Cause possibili Soluzioni Il telefono non si connette al sistema. – Il telefono è spento. – Accendete il telefono. – La batteria del telefono è scarica. – Ricaricate la batteria del telefono. – Il telefono non è stato associato al si- –...
Seite 189
INDICE ALFABETICO (1/2) disassociare un telefono ............. I.27 accensione ................. I.14 anomalie di funzionamento........I.59 – I.60 eliminare un telefono ............I.27 arresto ................I.14 associare un telefono ..........I.25 → I.27 autoradio gamma onde............... I.17 memorizzazione automatica delle stazioni ....I.17 modalità...
Seite 190
INDICE ALFABETICO (2/2) reinizializzazione del sistema ........I.58 precauzioni d’uso............I.2 – I.3 testo radio preferito informazioni testo ..........I.49 → I.51 aggiungere ..............I.42 eliminare ............... I.42 volume ................I.14 presa accessori ..............I.45 volume dialogo ..............I.33 presa USB ............I.21, I.45 – I.46 R&Go descrizione generale ..........I.41 →...
Seite 191
Inhoud Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik ............NL.2 Algemene beschrijving .
Seite 192
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK (1/2) U moet onderstaande voorzorgen opvolgen tijden het gebruik van het systeem om redenen van veiligheid of van de risico’s van materiële schade. Houd u altijd aan de wettelijke voorschriften van het land waar u reist. Voorzorgen betreffende het gebruik van het audiosysteem –...
Seite 193
De fabrikant neemt de nodige maatregelen om te zorgen dat uw persoonlijke informatie wordt verwerkt in totale veiligheid. Voor meer informatie over het gebruik van uw gegevens en uw rechten gaat u naar www.renault.com. Dit boekje is tot stand gekomen aan de hand van de gegevens die op het moment van samenstelling van dit boekje bekend waren. In het boekje staan alle bestaande functies van de beschreven modellen.
Seite 194
ALGEMENE BESCHRIJVING (1/2) Inleiding Radiofuncties Functie aux audio Het audiosysteem verzorgt de volgende U kunt de radio gebruiken om naar radiosta- U kunt uw draagbare audioapparaat functies: tions te luisteren op de volgende banden: rechtstreeks beluisteren op de luidsprekers FM (frequentiemodulatie) en AM (amplitude- van uw auto.
Seite 195
ALGEMENE BESCHRIJVING (2/2) Functie handsfree telefoon – selecteer “Bluetooth” door te draaien en drukken op de 5-knop of, selecteer, Het handsfree telefoonsysteem Bluetooth® afhankelijk van de lay-out van het be- verzorgt de volgende functies zonder dat u dieningspaneel van het audiosysteem daarbij de telefoon met de hand hoeft te be- “Bluetooth”...
Seite 196
UITLEG VAN DE KNOPPEN (1/8) Systeemfrontjes Bediening bij het stuurwiel NL.6...
Seite 197
UITLEG VAN DE KNOPPEN (2/8) Front van het systeem Bediening bij het stuurwiel NL.7...
Seite 198
UITLEG VAN DE KNOPPEN (3/8) Bediening bij het stuurwiel NL.8...
Seite 199
UITLEG VAN DE KNOPPEN (4/8) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON – Drukken: aan/uit. – Draaitoets: het volume van de actieve audiobron afstellen. Informatiedisplay. – Korte druk: de radiobron en het golfbereik kiezen: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. – Lange druk: de lijst met radiostations bijwerken. De gewenste audiobron selecteren (als deze is aangesloten): USB1 →...
Seite 200
UITLEG VAN DE KNOPPEN (5/8) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON – Korte druk: naar het menu “Telefoon” gaan. – Lange druk: het laatste nummer terugbellen. Bij ontvangst van een oproep: – korte druk: de oproep beantwoorden; – lange druk: de oproep weigeren. Tijdens een oproep: het gesprek beëindigen.
Seite 201
UITLEG VAN DE KNOPPEN (6/8) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON Het volume van de geluidsweergave van de huidige bron verlagen. (uitsluitend voor regelknoppen C, D en G) 17 + 19 – Het geluid van de beluisterde radiobron uitzetten. – Het geluid dempen en de Bluetooth®-, USB-, MP3-speler of draagbare audiospeler pauzeren. Draaien: Draaien: –...
Seite 202
UITLEG VAN DE KNOPPEN (7/8) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON – Korte druk: een actie bevestigen. – Korte druk: een actie bevestigen Lange druk: Lange druk: – terugkeren naar het vorige scherm/voorgaande niveau terwijl u – terugkeren naar het vorige scherm/voorgaande niveau terwijl door de menu’s bladert;...
Seite 203
UITLEG VAN DE KNOPPEN (8/8) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON – Korte druk: spraakherkenning inschakelen. – Kort drukken: spraakherkenning uitschakelen. Bij ontvangst van een oproep: – korte druk: de oproep beantwoorden; – lange druk: de oproep weigeren. Tijdens een oproep: het gesprek beëindigen. NL.13...
Seite 204
AANZETTEN Aan en uit Kiezen van de bron Als u de media- of radiobron wilt wijzigen, drukt u op toets 15 op de stuurkolomrege- Druk kort op regelknop 1 op het voorpaneel Als u door de diverse audiobronnen wilt bla- ling.
Seite 205
SPRAAKHERKENNING GEBRUIKEN (1/2) Spraakherkenning Met uw audiosysteem kunt u via uw compa- tibele smartphone het spraakherkennings- systeem gebruiken. Zo kunt u de functies van uw smartphone met uw stem bedienen zonder uw handen van het stuur te halen. Opmerking: met het spraakherkennings- systeem van uw smartphone kunt u enkel de functies van uw eigen telefoon gebruiken.
Seite 206
SPRAAKHERKENNING GEBRUIKEN (2/2) Uitschakelen – Tik op toets 26 de bediening bij het stuur- wiel of op toets 27 op het stuurwiel om de spraakherkenningssessie te beëindigen. Een geluidssignaal geeft aan dat spraakher- kenning is uitgeschakeld. NL.16...
Seite 207
DE RADIO BELUISTEREN (1/4) Een golfbereik kiezen Handmatig zoeken Per golflengte kunt u zes zenders opslaan. In deze modus kunt u radiostations hand- Om een opgeslagen radiostation op te Selecteer de gewenste golfband (FM1, FM2, matig zoeken door door de frequenties te roepen, drukt u kort op een van de toetsen DR1, DR2, AM, FM1, enz) door herhaaldelijk bladeren.
Seite 208
DE RADIO BELUISTEREN (2/4) Radio-instellingen De verkeersinformatie wordt automatisch en «Ref. FM-lijst» met voorrang uitgezonden ongeacht de bron Met deze functie kunt u alle FM -stations in Geef het menu instellingen weer door ver- waar naar geluisterd wordt. het gebied waarin u zich bevindt, bijwerken. volgens te drukken op de 9-toets op het Om deze functie in of uit te schakelen, raa- bedieningspaneel van het audiosysteem.
Seite 209
DE RADIO BELUISTEREN (3/4) Als u van de ene opgeslagen frequentie – de lijst met digitale radiostations over Een station selecteren naar de andere wilt gaan, drukt u op een land in uw gebied wordt nu bijgewerkt. Selecteer de gewenste golfband (FM1, van de toetsen op het toetsenblok 7 van het De boodschap «Bijwerken DR lijst wordt FM2, DR1, DR2 of AM) door herhaaldelijk...
Seite 210
DE RADIO BELUISTEREN (4/4) Weergave van radiotekst «EPG» (DR)-programmagids Als deze functie ingeschakeld is, kunt u met Als u het tekstmenu wilt weergeven, drukt uw audiosysteem het dagelijkse uitzendings- u kort op toets 12 op het voorpaneel van programma van het station weergeven. het audiosysteem.
Seite 211
AUX-AUDIOBRONNEN (1/4) Uw audiosysteem heeft ingangen voor het Om naar de boomstructuur van de mappen aansluiten van één of meer externe audio- van de audiobron te gaan draait u aan of bronnen (USB-stick, MP3 -speler, draagbare drukt u op (afhankelijk van het voorpaneel Bluetooth®-speler enz.).
Seite 212
AUX-AUDIOBRONNEN (2/4) Jack-aansluiting Audiobestanden afspelen via Aansluiting Bluetooth® Ga als volgt te werk voor een reeds gekop- Aansluiting peld apparaat: Als u een digitaal Bluetooth®-apparaat wilt Sluit de jackplug van de hoofdtelefoon van gebruiken, moet u dit koppelen aan de auto –...
Seite 213
AUX-AUDIOBRONNEN (3/4) Gebruik Als u willekeurig afspelen wilt uitschakelen drukt u opnieuw op 1 of 2 op het toetsenbord Uw audiospeler moet zijn verbonden met het van het audiosysteem of op de 28-toets op audiosysteem om alle functies te kunnen ge- het voorpaneel van het audiosysteem.
Seite 214
AUX-AUDIOBRONNEN (4/4) Afspeelmodus Een 3-, PLAY-, PAUSE- of STOP-symbool geeft de afspeelmodus aan. Pauze Om het geluid tijdelijk te dempen, drukt u te- gelijk op de 17- en 19-toetsen bij de bedie- ning op het stuurwiel of kort op de 18-toets op het stuur.
Seite 215
EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (1/3) Bluetooth®-aansluiting – afhankelijk van het front van het audio- systeem, selecteert u Scan app. door te Selecteer voor het activeren van de systeem draaien aan en te drukken op de 5knop Bluetooth®-functie, afhankelijk van het be- of te drukken op de 14-toetsen.
Seite 216
EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (2/3) Als het koppelen na zestig seconden is – het bericht “Pincode opnieuw” verschijnt Als het koppelen mislukt, verschijnt op het mislukt, herhaal dan deze handelingen. op het systeemscherm en een count- display van het audiosysteem opnieuw het Raadpleeg de gebruikershandleiding van down van zestig seconden begint.
Seite 217
EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (3/3) – afhankelijk van het front van het au- diosysteem, selecteert u het “App. ver- wijd.”-menu door te draaien aan en te drukken op de 5-knop of te drukken op de 14-toetsen. Bevestig met de 25-toets; –...
Seite 218
EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (1/3) Verbinden van een gekoppelde Opmerking: voor meer informatie over com- NB: als u op het moment van het verbinden patibele telefoons kunt u contact opnemen met uw handsfree telefoonsysteem een te- telefoon met een merkdealer of de website van de fa- lefoongesprek voert, dan wordt de telefoon Uw telefoon moet verbonden zijn met het brikant raadplegen als deze beschikbaar is.
Seite 219
EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (2/3) Verbinding maken mislukt Als geen verbinding gemaakt wordt, contro- leer dan of: – uw telefoon aan staat; – de accu van uw telefoon niet ontladen is; Scan app. Telefoon van Elodie – uw telefoon is al eerder gekoppeld aan het audiosysteem;...
Seite 220
EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (3/3) Er wordt vervolgens een bericht weergege- ven op het scherm om te bevestigen dat de verbinding met de telefoon is verbroken. NB: Als op het moment van het verbreken van de verbinding met de telefoon een ge- sprek wordt gevoerd, schakelt dit automa- tisch terug naar uw telefoon.
Seite 221
BELLEN EN GEBELD WORDEN (1/4) Een contactpersoon uit het Druk op de “6”-toets op het toetsenblok van het audiosysteem. Blader in alfabetische telefoonboek bellen volgorde door de contactpersonen door te Als een telefoon wordt gekoppeld, wordt de draaien aan en te drukken op de 5 -knop of lijst met contactpersonen automatisch van selecteer door te drukken op de 14-toetsen.
Seite 222
BELLEN EN GEBELD WORDEN (2/4) Selecteer de contactpersoon die of het Een nummer samenstellen en nummer dat u wilt bellen en bevestig door bellen te drukken op de 5-knop of selecteer door te Als u het telefoonmenu wilt weergeven, drukken op de 14-toetsen. Bevestig daarna drukt u op toets 10 op het voorpaneel van uw keuze door te drukken op de 25-knop het audiosysteem of 16, 21 of 26 op de...
Seite 223
BELLEN EN GEBELD WORDEN (3/4) Als u een oproep wilt weigeren, drukt u op en houdt u ingedrukt toets 10 op het voor- paneel van het audiosysteem of 18, 21 of 26 op de stuurkolomregeling of 28 op het stuur- wiel.
Seite 224
BELLEN EN GEBELD WORDEN (4/4) – bevestig door te drukken op de 5-knop of 25-toets, afhankelijk van het bedienings- paneel van het audiosysteem of met de 20 -knop op de stuurkolom. Draai de 5-knop of selecteer door te druk- ken op de 14-toetsen. Bevestig uw keuze vervolgens door te drukken de 25-knop of met de 20 -knop op de stuurkolom om het gewenste pictogram te selecteren.
Seite 225
– Er wordt een object gedetecteerd in de met een merkdealer of de website https:// inductielaadzone 1. renault-connect.renault.com raadplegen. – De inductielaadzone 1 wordt te warm. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt het laadproces 2 van uw telefoon weldra hervat.
Seite 226
DRAADLOZE LADER (2/2) – Voor optimaal opladen verwijdert u het best het beschermhoesje van de telefoon voordat u deze oplaadt; – Voor optimaal opladen moet het gehele oppervlak van de telefoon zijn uitgelijnd met het oppervlak van de oplaadmat. Voorwerpen die achterblijven in de in- ductieoplaadzone 1 kunnen oververhit Voortgang opladen raken.
Seite 227
INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (1/4) Audio-instellingen U kunt de waarde van elke instelling wijzigen Snelheidsafhankelijk volume door te draaien aan en te drukken op de 5 Het volume van het audiosysteem hangt af Geef het menu Instellingen weer door op -knop of door te drukken op de 14-toetsen van de snelheid van de auto.
Seite 228
INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (2/4) Standaard geluid De tijd instellen Radio-instellingen Geef het menu Instellingen weer door op Met deze functie kunt u de tijd instellen. De volgende instellingen zijn beschikbaar: toets 9 op het voorpaneel van het audio- Geef het menu Instellingen weer door op –...
Seite 229
INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (3/4) «Dig.onderbr.» (nieuwsberichten) «Ref. DR-lijst» De volgende instellingen zijn beschikbaar: Om deze functie in of uit te schakelen: Raadpleeg de paragraaf over “Ref. DR-lijst” – “Snelh.”: het beltoon- of oproepvolume onder “De radio beluisteren”. aanpassen; – Geef het menu Instellingen weer door op toets 9 op het voorpaneel van het audio- –...
Seite 230
INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (4/4) – afhankelijk van het front van het audio- – selecteer een van de twee opties door te – selecteer “Telefoonboek bijwerken´ systeem, selecteert u een van de twee draaien aan en te drukken op de 5-knop door het draaien aan en te drukken op mogelijkheden door te draaien aan en of druk op de 14-toetsen en bevestig met...
Seite 231
R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (1/6) Presentatie “R&Go” is een app die u vanaf uw smartphone of tablet kunt downloaden. In deze applicatie hebt u toegang tot ver- schillende menu’s: Navigatie Muziek – “Radio”; – “Navigatie”; – “Auto”; – “Tijd inst.”; – “Telefoon”; –...
Seite 232
R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (2/6) De startpagina personaliseren U kunt de “R&Go”-startpagina personalise- ren. Hiervoor drukt u op de 11-toets. U kunt ook op een willekeurige plek op de geperso- naliseerde startpagina drukken en deze vasthouden. Vervolgens schuift u een appli- catie die onder aan het scherm beschikbaar Dolce Vita Elodie...
Seite 233
R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (3/6) 19 radiofrequentieband, informatie over ra- diofrequentie; 20 toegang tot geluidsinstellingen; 21 lijst met beschikbare zenders; 22 volumeregeling. Elodie FM Menu “Radio” Menu “Navigatie” Met dit menu kunt u naar radiostations luis- Het navigatiemenu bevat alle satellietnavi- teren en de volgende functies instellen: gatiefuncties, wegenkaarten, verkeersinfor- matie, navigatieapplicaties en snelheids-...
Seite 234
R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (4/6) Viva Pinacolada Menu “Multimedia” Menu “Auto” Menu “Telefoon” Het menu “Multimedia” bevat alle functies Het menu “Auto” wordt gebruikt om be- Het menu Telefoon ondersteunt het hands- voor het afspelen van audiobestanden en de paalde apparatuur te beheren, zoals de free gebruik van de telefoon en biedt de vol- volgende functies: boordcomputer en Driving eco.
Seite 235
R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (5/6) Herinnering telefoon vergeten Volg de volgende instructies om de telefoon- houder 44 op het audiosysteem van uw auto Als de motor en het audiosysteem zijn uitge- te bevestigen: schakeld, krijgt u via de “R&Go”-toepassing op uw smartphone een waarschuwingsbe- –...
Seite 236
R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (6/6) Om de telefoonhouder (44) van uw audio- Laden met de USB-poort systeem te verwijderen: Zodra de USB-aansluiting van uw telefoon – houd de telefoon vast, druk op de knop is aangesloten op de USB-poort van de te- op de bevestigingsklemmen 45 en verwij- lefoonhouder 44, kunt u de batterij opladen der de telefoon;...
Seite 237
R&GO: NAVIGATIEFUNCTIE (1/2) 23 toegang tot de navigatieapp voor het beheren van uw gedefinieerde routes; “Mijn auto vinden” Opmerking: om de instructies van de navigatietoepassing te horen via de luid- sprekers van het voertuig, selecteert u de Met deze functie kunt u de geolocatie van Bluetooth®-geluidsbron.
Seite 238
R&GO: NAVIGATIEFUNCTIE (2/2) “Navigatie-instellingen” Hiermee stelt u de navigatietoepassing van uw keuze in als standaard. Druk in het menu “Navigatie” op “Navigatie- instellingen” 25 en selecteer vervolgens de navigatieapp die u wilt gebruiken, in de lijst met suggesties. Als u de navigatie-app van uw smart- phone gebruikt, kan de vereiste over- dracht van mobiele gegevens extra kosten met zich meebrengen die niet...
Seite 239
R&GO: MULTIMEDIAFUNCTIE (1/3) “Radio” Met dit menu kunt u naar radiostations luis- teren en de volgende functies instellen: – een frequentie selecteren: “FM”, “DR” of “AM”); Elodie's – Selecteer een station met een van de Lullaby Radio drie zoekmodi (“Frequentie”, “Lijst” of “Handmatig”).
Seite 240
R&GO: MULTIMEDIAFUNCTIE (2/3) De volgende zoekopdrachten kunnen worden uitgevoerd: 54 Zoeken op podcast 55 Zoeken op titel 56 Zoeken op album 57 Zoeken op genre Radio Radio 58 Zoeken in afspeellijsten Media; Media; 59 Zoeken op artiest – u kunt enkel de beschikbare bronnen selecteren.
Seite 241
R&GO: MULTIMEDIAFUNCTIE (3/3) “Multimedia- instellingen” Afspeellijsten In dit menu kunnen de volgende parameters worden ingesteld: On the road 66 – Balans/fader; Midnight chill – “Bas/Hoog” – Gesproken instructies; Morning juice – Volume Bluetooth®; – “AUX In”; – “TA”; – “Dig.onderbr.”; –...
Seite 242
R&GO: BOORDFUNCTIE (1/2) Aan het einde van elke rit kunt u uw alge- 35 Toegang tot de instellingen voor het mene score en een persoonlijk advies be- menu “Auto” vanuit de app. kijken. 36 Toegang tot uw laatste trajectbalans U kunt ook de volgende informatie raadple- 37 Toegang tot de gegevens op uw instru- gen: mentenpaneel...
Seite 243
R&GO: BOORDFUNCTIE (2/2) “Trajectbalans” “Instrumentenpaneel” “Indicator voor direct verbruik en rijgedrag” Met deze functie kunt u uw rijstijl tijdens uw Deze functie geeft u toegang tot de diverse vorige ritten beoordelen: gegevens die in het instrumentenpaneel zijn vastgelegd, zoals: – de vaartvermeerderingen; Gebruik deze functie om uw directe brand- –...
Seite 244
R&GO: TELEFOONFUNCTIE (1/3) “Tel.boek” Druk op het pictogram “Tel.boek” voor toe- gang tot het telefoonboek op uw Bluetooth® telefoon. Nadat u het audiosysteem met behulp van draadloze Bluetooth®-technologie met uw Bluetooth®-telefoon hebt verbonden, zijn de nummers van de namenlijst vanuit de R&Go-app toegankelijk.
Seite 245
R&GO: TELEFOONFUNCTIE (2/3) “Oproepgeschiedenis” “Kies nummer” “Boodschappen” Gebruik de belgeschiedenis om het vol- Afhankelijk van uw telefoonmodel kunt u met Met de Berichten-functie kunt u de ont- gende te raadplegen: de functie “Kies nummer” een telefoonnum- vangen tekstberichten lezen en/of beluis- mer kiezen en een contactpersoon bellen teren terwijl de R&Go-app in gebruik is.
Seite 246
R&GO: TELEFOONFUNCTIE (3/3) Agenda 11:00 - 12:00 12:00 - 13:00 13:00 - 14:00 “Agenda” Met de “Agenda”-functie hebt u toegang tot alle taken (dagelijkse afspraken en ge- beurtenissen, enz.) in de agenda van uw telefoon of tablet. Als er een adres is ge- koppeld aan een gebeurtenis, kunt u de navigatie-app starten om naar deze plaats te navigeren.
Seite 247
R&GO: PARAMETERS INSTELLEN (1/2) – informatie over uw gebruikersaccount; “Verbindingsinstellingen” – de algemene voorwaarden; Koppelen – de verbinding met het audiosysteem; Met deze functie kunt u Bluetooth® active- – het instructietutorial voor de app; ren op uw telefoon en zoeken naar het MY Tijd inst.
Seite 248
R&GO: PARAMETERS INSTELLEN (2/2) “Mijn persoonlijke gegevens” “De R&Go-informatie activeren” Deze optie biedt informatie over de bescher- Schakel het vakje in om de weergave van ming van persoonsgegevens. de applicatiesneltoets in of uit te schakelen. Voor deze functie is systeemautorisatie ver- eist.
Seite 249
STORINGEN (1/2) Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen Er is geen enkel geluid hoorbaar. De mobiele telefoon is niet aangesloten Controleer of de mobiele telefoon is aangesloten of of verbonden met het systeem. met het systeem verbonden. Het volume is ingesteld op het minimum of Zet het volume harder of deactiveer de pauze.
Seite 250
STORINGEN (2/2) Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen De telefoon kan niet verbonden worden met – Uw telefoon is uit. – Zet uw telefoon aan. het systeem. – De accu van uw telefoon is leeg. – Laad de accu van uw telefoon op. –...
Seite 251
ALFABETISCHE INHOUDSOPGAVE (1/2) INSTELLINGEN AUDIO aan....................NL.14 geluidsinstellingen ..............NL.51 accessoireaansluiting ..............NL.45 multimedia-instellingen ............NL.51 afspeellijst ..................NL.51 instellingen telefoon SMS ..................NL.55 bandbreedte ................NL.17 bellen ...................NL.31 kiezen van de bron ..............NL.14 Bluetooth verbinding .............NL.25 → NL.27 Bluetooth® draadloze verbinding ........NL.41, NL.52 → NL.56 media ................NL.49 →...
Seite 252
ALFABETISCHE INHOUDSOPGAVE (2/2) automatische werking ............NL.17 handbediening ...............NL.17 waarschuwing station kiezen ......... NL.17, NL.43, NL.49 → NL.51 geluids- en lichtsignaal ............NL.45 voorkeuze van stations ............NL.17 radio-tekst tekstinformatie ............NL.49 → NL.51 radio-text..................NL.40 RDS ....................NL.4 scherm menu ..............NL.41 → NL.46 spraakherkenning ............NL.15 – NL.16 starten..................NL.14 storingen ................