Herunterladen Diese Seite drucken

CANGAROO PRIME ACE1020-D Gebrauchsanweisung

Kinder-esszimmerstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRIME ACE1020-D:

Werbung

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA E CONSERVARЕ PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADY DALŠÍHO ZJIŠTĚNÍ INFORMACE
SK:DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADY ĎALŠIEHO ZISTENIA INFOR
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ PRIME АРТИКУЛЕН № ACE1020-D
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KINDER-ESSZIMMERSTUHL PRIME ARTIKEL NR. ACE1020-D
EL: ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΉΣ ΚΑΡΈΚΛΑΣ ΤΡΑΠΕΖΑΡΊΑΣ PRIME E ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ACE1020-D
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COMER PARA NIÑOS PRIME NÚMERO DE ARTÍCULO ACE1020-D
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A SCAUNULUI DE MINA COPII PRIME NR. ARTICOL ACE1020-D
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКОГО СТУЛА PRIME НОМЕР АРТИКУЛА ACE1020-D
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DEL SEGGIOLONE PER BAMBINI PRIME NUMERO DI ARTICOLO ACE1020-D
FR: INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE BÉBÉ PRIME NUMÉRO D'ARTICLE ACE1020-D
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DEČIJE TRPEZARIJE PRIME ARTIKL ACE1020-D
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE EETKAMERSTOEL VOOR KINDEREN PRIME ARTIKEL № ACE1020-D
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ JÍDELNÍ ŽIDLE PRIME ČÍSLO VÝROBKU ACE1020-D
SK: NÁVOD NA POUŽITIE JEDÁLNE STOLIČKY PRIME ČÍSLO VÝROBKU ACE1020-D
EN: MANUAL OF HIGH CHAIR PRIME ITEM NO ACE1020-D
HU: PRIME ÉTKEZŐSZÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM ACE1020-D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CANGAROO PRIME ACE1020-D

  • Seite 1 BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
  • Seite 7 BG ………………………………………………………………………………………………………………………. 8 EN: ……………………………………………………………………………………………………………………. 20 DE: ……………………………………………………………………………………………………………………. 23 EL: …………………………………………………………………………………………………………………….. 27 ES: …………………………………………………………………………………………………………………….. 31 RO: ………………………………………………………………………………………………………………….… 35 RU: ……………………………………………………………………………………………………………………. 39 IT: ……………………………………………………………………………………………………………………… 43 FR: …………………………………………………………………………………………………………………….. 47 SR: …………………………………………………………………………………………………………………….. 51 NL: …………………………………………………………………………………………………………………..55 HU: …………………………………………………………………………………………………………………... 59 CZ: …………………………………………………………………………………………...………………………. 63 SK: ……………………………………………………………………………………………………………………. 67...
  • Seite 8 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на Директива 2001/95/ЕО „Обща безопасност на продуктите”, на европейския стандарт EN 14988:2017+A1:2020 „Детски високи столчета. Изисквания и методи за изпитване“ и на Закона за защита на потребителите. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! •...
  • Seite 9 • При столчета за хранене, оборудвани с повече от две колелца на крачетата, паркиращото устройство трябва винаги да е активирано, когато продуктът се използва. • Сглобяването, разгъването и сгъването на продукта да се извършва САМО от възрастен. Деца не трябва да присъстват по време...
  • Seite 10 Натиснете едновременно двата странични бутона и разтворете краката на стола. Активиране на спирачка – илюстрация С За да застопорите столчето, натиснете надолу педала на задната рамка. За да освободите спирачката, повдигнете с крак педала нагоре. Разгъване на подлакътници – илюстрация D За...
  • Seite 11 пластмасови части и избеляване на тапицерията. Съхранявайте продукта на сухи и проветриви места, а не в прашни, влажни помещения с много ниски или много високи стайни температури. Произведено за Cangaroo в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Seite 12 Телефон за контакт: Email: +359 02 936 079 office@moni.bg 2. Съобразно стопанската си дейност Дружеството извършва продажби на продукти/стоки на крайни и други потребители чрез своите физически и/или онлайн магазини (дистанционна продажба/продажба от разстояние). 2.1. При осъществяване на продажби от физически магазини, Дружеството декларира, че е поставило на...
  • Seite 13 продажби на стоки и действа извън рамките на неговата търговска или стопанска дейност, занаят или професия. Настоящите Общи гаранционни условия не уреждат и не се прилагат в отношенията между Дружеството и клиенти – юридически лица. 8.2. При продажба на предлаганите продукти/стоки на Потребител, Дружеството действа като „Търговец“ по...
  • Seite 14 • повредата е възникнала вследствие на небрежна, непредпазлива експлоатация, претоварване и/или съхранение в неподходяща среда, както и при злоупотреба и/или умишлено увреждане на вещта; • повредата е възникнала вследствие на употреба на стоката за цели, различни от предназначението им (вкл. демонстрации, отдаване под наем, заем за послужване, тестове и др.); •...
  • Seite 15 гаранционна карта; ▪ ▪ други документи, в случай на такива, като например, вкл., но не изчерпателно – протоколи, актове, експертни заключения и др., които установяват несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията на потребителя по основание и размер; ▪ описание...
  • Seite 16 22. Дружеството възстановява всички суми, получени от потребителя, не по-късно от 14 дни, считано от датата, на която е бил уведомен за решението на потребителя да се откаже от договора. 23. Дружеството е длъжно да възстанови получените суми, като използва същото платежно средство, използвано...
  • Seite 17 31.2. При продажба на стоки/продукти, за които е необходима специална инсталация и монтаж, Дружеството се задължава да извърши такива, в случай че тази услуга е включена в цената и/или да извърши такива, в случай че инсталацията и/или монтажът са заплатени отделно. 31.3.
  • Seite 18 Приложение № 6 към чл. 47, ал. 1, т. 8 и чл. 52, ал. 2 и 4 от ЗЗП ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията...
  • Seite 19 ГАРАНЦИОННА КАРТА ИМЕ НА КЛИЕНТА /Име и фамилия/ ИМЕ НА ПРОДУКТА /Продукт/ /сериен номер/ ГАРАНЦИОНЕН СРОК Издадена на: /дата/ ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ СЪМ ЗАПОЗНАТ И ПРИЕМАМ ОБЩИТЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВЕЦА. СТОКАТА Е ИЗПРОБВАНА И ПРЕДАДЕНА С ПЪЛНА КОМПЛЕКТАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ. /подпис...
  • Seite 20 This product is manufactured in accordance with the requirements of the Directive 2001/95 / EC "General Product Safety", of the European Standards EN 14988: 2017+A1:2020 “Children’s high chairs – Requirements and test methods ” and the National Consumer Protection Act. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! •...
  • Seite 21 • Always provide enough, but safe, distance between the child and the tray. • Be careful when adjusting the position of the tray, the footrest and when unfolding or folding the chair, as there is a risk of pinching your fingers.
  • Seite 22 Store the product in a dry and ventilated place, not in dusty, damp rooms with very low or very high room temperatures. Manufactured for Cangaroo in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90, Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 23 Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen der Richtlinie 2001/95/EG „Allgemeine Produktsicherheit“, der europäischen Norm, EN 14988:2017+A1:2020 „Kinderhochstühle. Anforderungen Prüfverfahren“ Konsumentenschutzgesetz hergestellt. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Immer die Sicherheitsgurte benutzen. •...
  • Seite 24 • Bei Hochstühlen, die mit mehr als zwei Rollen an den Füßen ausgestattet sind, muss die Feststellvorrichtung immer aktiviert werden, wenn das Produkt verwendet wird. • Die Montage des Produkts sollte NUR von Erwachsenen durchgeführt werden. Kinder sollten beim Zusammenbau, Auseinanderklappen und Zusammenklappen des Produkts nicht anwesend sein.
  • Seite 25 Drücken Sie beide Seitentasten gleichzeitig, und öffnen Sie die Beine des Stuhls. Aktivierung der Bremse – Abbildung С Um den Sitz zu verriegeln, drücken Sie das Pedal am Hinterrahmen nach unten. Heben Sie zum Lösen der Bremse das Pedal mit dem Fuß an. Aufklappen der Armlehnen - Abbildung D Um die Armlehnen auszuklappen, drücken Sie den roten Knopf, wie in Abbildung D gezeigt.
  • Seite 26 Bleichen des Sitzpolsters führen. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und belüfteten Ort, nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr niedrigen oder sehr hohen Raumtemperaturen. Hergestellt für Cangaroo in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1, Telefonnummer: 003592/936 07 90, Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 27 Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2001/95/ΕΚ «Γενική ασφάλεια προϊόντος», του Ευρωπαϊκού προτύπου 14988:2017+A1:2020 «Παιδικά ψηλά καρεκλάκια. Απαιτήσεις και Μέθοδοι Δοκιμών» και του Νόμου περί Προστασία των Καταναλωτών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ...
  • Seite 28 • Στα καρεκλάκια φαγητού, εξοπλισμένα με περισσότερες από δύο ρόδες στα πόδια, το σύστημα φρένου πρέπει πάντα να ενεργοποιείται όταν το προϊόν χρησιμοποιείται. • Η συναρμολόγηση, το άνοιγμα και η αναδίπλωση του προϊόντος πρέπει να γίνεται ΜΟΝΟ από ενήλικα. Δεν πρέπει να υπάρχουν παιδιά...
  • Seite 29 Πατήστε τα δύο πλαϊνά κουμπιά ταυτόχρονα και ανοίξτε τα πόδια της καρέκλας. Ενεργοποίηση φρένου - εικόνα С Για να κλειδώσετε το καρεκλάκι, πατήστε το πεντάλ στο πίσω πλαίσιο. Για να απελευθερώσετε το φρένο, σηκώστε το πεντάλ με το πόδι σας. Ξεδίπλωση...
  • Seite 30 Διατηρήστε το προϊόν σε ξηρά και αεριζόμενα μέρη και όχι σε σκονισμένους, υγρούς χώρους με πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες δωματίου. Κατασκευασμένο για Cangaroo στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90, ιστοσελίδα:...
  • Seite 31 Este producto está fabricado de acuerdo con los requisitos de la Directiva 2001/95/CE sobre "Seguridad general de los productos", el estándar europeo EN 14988:2017+A1:2020 "Sillas altas para niños. Requisitos y métodos de prueba", y la Ley de protección al consumidor. ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 32 • No utilice la silla de comer sin la bandeja de comer y siempre se asegure de que la última esté montada bien y esté estable. • Siempre deje suficiente espacio, pero tal que asegure la seguridad, entre el niño y la bandeja de comer. •...
  • Seite 33 2.Posicione la bandeja colocándola sobre los reposabrazos y pulsando el botón situado en la parte inferior de la bandeja hasta alcanzar la posición deseada (Figura E.2). 3.La bandeja puede ajustarse en 2 posiciones que están marcadas en los reposabrazos. Ajuste la bandeja en la posición deseada y suelte los botones para bloquearla en esa posición.
  • Seite 34 Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado, nunca en áreas polvorientas ni húmedas, o con temperaturas de ambiente demasiado bajas o altas. Hecho para Cangaroo en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90, sitio web:...
  • Seite 35 Acest produs este fabricat in conformitate cu cerintele Directivei 2001/95/CE privind “Siguranța generala produselor”, standardului european 14988:2017+A1:2020 “Scaune inalte pentru copii. Cerinte si metode de incercare” si Legea privind protectia consumatorilor. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
  • Seite 36 • Asamblarea, deschiderea și plierea produsului trebuie să fie efectuate NUMAI de câtre un adult. Copii nu trebuie să fie prezente pe timpul asamblarea, deschiderea sau plierea produsului. • Nu utilizati scaunul de masa fara tavita si asigurati-va intotdeauna ca este montata ferm.
  • Seite 37 Pentru a deplia cotierele, apasati butonul rosu, asa cum este aratat in Figura Amplasarea si ajustarea tavitei de masa – ilustratia E 1. Introduceti limitatorul in orificiul tavitei de masa. Trebuie sa auziti un sunet clic, care indica fixarea corecta a limitatorului (figura E.1). 2.
  • Seite 38 Depozitati produsul intr-un loc uscat si ventilat, nu in incaperi prafuite, umede, cu temperaturi ale camerei foarte scazute sau foarte ridicate. Fabricat pentru Cangaroo în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90, site:...
  • Seite 39 Данный продукт изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2001/95/EC «Общая безопасность продукции», европейского стандарта EN 14988:2017+A1:2020 «Детские стульчики для кормления. Требования и методы испытаний» и Закон о защите прав потребителей. ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Никогда...
  • Seite 40 • Сборку, раскладывание и складывание коляски должен делать только взрослый. Дети не должны присутствовать при сборке, раскладывании и складывании изделия. • Не используйте стульчик для кормления без столешницы, и всегда убедитесь, что он установлен надёжно. • Всегда оставлять достаточное, но безопасное расстояние между ребёнком...
  • Seite 41 Чтобы разложить подлокотники, нажмите красную кнопку, как показано на рисунке D. Размещение и регулировка столика – Рисунок E 1. Вставьте ограничитель в отверстие столика для кормления. Вы должны услышать звук щелчка, указывающий на правильную фиксацию ограничителя (рисунок E.1). 2. Разместите столик, поместив его на подлокотники и нажав кнопку на нижней...
  • Seite 42 металлических и пластиковых деталей и побелению обивки. Храните продукт в сухом и проветриваемом месте, не в пыльных, влажных помещениях с очень низкой или очень высокой комнатной температурой. Сделано для Cangaroo в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90, веб-сайт:...
  • Seite 43 Questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti della Direttiva 2001/95/CE “Sicurezza generale dei prodotti”, della norma europea EN 14988:2017+A1:2020 “Seggioloni per bambini. Requisiti e metodi di prova” e della Legge sulla tutela dei consumatori. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! •...
  • Seite 44 • Il prodotto deve essere assemblato, dispiegato e ripiegato UNICAMENTE da un adulto. I bambini non devono essere presenti durante il montaggio, lo schiudimento e il ripiegamento del prodotto. • Non utilizzare il seggiolone sprovvisto dal vassoio e assicurarsi sempre che essa sia installata in modo stabile.
  • Seite 45 Dispiegamento dei braccioli – figura D Per dispiegare i braccioli, premere il bottone rosso come indicato nella figura Posizionamento e regolazione del vassoio pappa – figura Е 1. Inserire il fermo nell'apertura del vassoio pappa. Si dovrebbe sentire uno scatto, che indica che il fermo è stato bloccato correttamente (figura Е.1). 2.
  • Seite 46 Conservare il prodotto in luogo asciutto e ventilato, non in ambienti polverosi, umidi, con temperature ambiente molto basse o molto alte. Realizzato per Cangaroo nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 003592/936 07 90, sito web: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 47 Ce produit est fabriqué conformément aux exigences de la directive 2001/95/CE « Sécurité générale des produits », de la norme européenne EN 14988:2017+A1:2020 « Chaises hautes pour enfants. Exigences et méthodes d’essai » et la Loi sur la protection du consommateur. IMPORTANT ! À...
  • Seite 48 • L’assemblage, le dépliage et le pliage du produit doivent être effectués UNIQUEMENT par un adulte. Les enfants ne doivent pas être présents lors du montage, du dépliage et du pliage du produit. • N’utilisez pas la chaise haute sans la tablette et assurez-vous toujours qu’elle est solidement fixée.
  • Seite 49 Pour déplier les accoudoirs, appuyez sur le bouton rouge comme indiqué sur la figure D. Mise en place et réglage du plateau d'alimentation - illustration E 1. Insérer la butée dans l'ouverture du plateau d'alimentation. Vous devez entendre un clic indiquant que la butée est correctement verrouillée (figure E.1).
  • Seite 50 Conservez le produit dans un endroit sec et aéré, non pas dans des locaux poussiéreux et humides à des températures ambiantes très basses ou très élevées. Conçu pour Cangaroo en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90, site internet:...
  • Seite 51 Ovaj proizvod je proizveden u skladu sa zahtevima Direktive 2001/95/ЕU „Opšta bezbednost proizvoda“, evropskog standarda EN 14988:2017+A1:2020 „Dečije stolice za hranjenje. Zahtevi i metode ispitivanja“ i Zakona o zaštiti potrošača. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
  • Seite 52 • Ne koristite stolicu za hranjenje bez poslužavnika i uvek proveravajte da li je stabilno montiran. • Uvek ostavljajte dovoljno, ali sigurno, rastojanje između deteta i poslužavnika za hranjenje. • Budite pažljivi dok podešavate poslužavnika ili oslonca za nogu i dok slapate ili rasklapate stolicu zbog opasnosti od štipanja prstiju.
  • Seite 53 2. Pozicionirajte poslužavnik za hranjenje tako što ćete ga postaviti na naslone za ruke i pritisnuti taster na donjoj strani ležišta dok ne dođete do željenog položaja (slika E.2). 3. Poslužavnik se može podesiti u 2 položaja, koji su obeleženi na naslonima za ruke.
  • Seite 54 Čuvajte proizvod na suvom i provetrenom mestu, ne u prašnjavim, vlažnim prostorijama sa veoma niskim ili veoma visokim sobnim temperaturama. Napravljeno za Cangaroo u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 55 Dit product is vervaardigd in overeenstemming met de vereisten van Richtlijn 2001/95/EG “Algemene productveiligheid”, Europese norm 14988:2017+A1:2020 “Kinderstoelen. Eisen en testmethoden” en de Wet consumentenbescherming. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING! • Nooit uw kind zonder toezicht laten. •...
  • Seite 56 kinderen aanwezig zijn tijdens het monteren, uitklappen en opklappen van het product. • Gebruik de kinderstoel niet zonder het eetblad en zorg er altijd voor dat dit goed vastzit. • Laat altijd voldoende, maar veilige afstand tussen het kind en het eetblad.
  • Seite 57 Het eetblad plaatsen en verstellen - afbeelding E 1. Plaats de begrenzer in de opening van het eetblad. U moet een klikgeluid horen. Dit is een teken dat de begrenzer correct is bevestigd (afbeelding E.1). 2. Plaats het eetblad boven de armleuningen en druk op de knop die zich onder het eetblad bevindt totdat u de gewenste positie bereikt (afbeelding E.2).
  • Seite 58 Bewaar het product op een droge en geventileerde plaats, niet in stoffige, vochtige ruimtes met zeer lage of zeer hoge kamertemperatuur. Gemaakt voor Cangaroo in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 003592/936 07 90, website: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 59 Ez a termék a 2001/95/EK „Általános termékbiztonság” irányelv követelményeinek megfelelően, az EN 14988:2017+A1:2020 európai szabványok szerint készült és a fogyasztóvédelmi törvény. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. • Mindig használja a zárórendszert.
  • Seite 60 • Ne használja az etetőszéket adagolótálca nélkül. Mindig győződjön meg róla, hogy biztonságosan van rögzítve. • Mindig hagyjon elegendő, de biztonságos távolságot a gyermek és az etetőtálca között. • Legyen óvatos a tálca, a lábtartó helyzetének beállításakor, valamint a szék ki- és összecsukásakor, mert fennáll az ujjak becsípődésének veszélye.
  • Seite 61 2. Helyezze el az adagolótálcát úgy, hogy a karfára helyezi, és addig nyomja meg a tálca alsó oldalán található gombot, amíg el nem éri a kívánt pozíciót (E.2. ábra). 3. A fejtámla 2. pozícióban állítható, melyek a kartámaszokon vannak feltüntetve. Állítsa a tálcát a kívánt pozícióba, és engedje el a gombokat, hogy rögzítse az adott pozícióban.
  • Seite 62 és műanyag alkatrészeket, és kifehéredhet a kárpit. Tárolja a terméket száraz és szellőző helyen, ne poros, párás helyen, nagyon alacsony vagy nagyon magas szobahőmérsékleten. Kínában készült Cangaroo részére Gyártó és importőr: Money Trade OOD, Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1.
  • Seite 63 Tento výrobek je vyroben v souladu s požadavky Směrnice číslo 2001/95/ES „Všeobecná bezpečnost výrobků“, evropského standardu EN 14988:2017+A1:2020 „Dětské vysoké židličky. Požadavky a zkušební metody“ a Zákonu o ochraně spotřebitelů. DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO ÚČELY BUDOUCÍHO POUŽITÍ POZOR! •...
  • Seite 64 • Montáž, rozkládání a skládání výrobku by měla provádět POUZE dospělá osoba. Děti by neměly být přítomny během montáže, rozkládání a skládání výrobku. • Nepoužívejte vysokou jídelní židličku bez tácu na krmení. Vždy se předem ujistěte, že tác je bezpečně namontován. •...
  • Seite 65 Umístění a nastavení jídelního podnosu - ilustrace Е 1. Vložte omezovací prvek do otvoru podávacího zásobníku. Měli byste slyšet cvaknutí, což znamená, že je omezovač pohybu správně zajištěn. (фигура Е.1). 2. Umístěte jídelní podnoc tak, že jej položíte na područky a stisknete tlačítko na spodní...
  • Seite 66 Vyrobeno pro Cangaroo v Čínské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofie, čtvrť Trebich, ulice Dolo 1, Telefonní...
  • Seite 67 Tento výrobok je vyrobený v súlade s požiadavkami Smernice číslo 2001/95/ES „Všeobecná bezpečnosť výrobkov“, európskeho štandardu EN 14988:2017+A1:2020 „Detské vysoké stoličky. Požiadavky a skúšobné metódy“ a Zákonu o ochrane spotrebiteľov. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE NA ÚČELY BUDÚCEHO POUŽITIA POZOR! •...
  • Seite 68 • Nepoužívajte vysokú jedálenskú stoličku bez tácky na kŕmenie. Vždy sa vopred uistite, že tácka je bezpečne namontovaná. • Vždy ponechajte dostatočnú, avšak bezpečnú vzdialenosť medzi dieťaťom a táckou na kŕmenie. • Buďte opatrní pri nastavovaní polohy tácky, podnožky a pri rozkladaní alebo sklápaní...
  • Seite 69 2. Umiestnite jedálenskú podnoc tak, že ho položíte na podrúčky a stlačíte tlačidlo na spodnej strane zásobníka, kým nedosiahnete požadovanú polohu (фигура E.2). 3. Jedálenský podnos je možné nastaviť do 2 polôh, ktoré sú vyznačené na podrúčkach. Nastavte podnos do požadovanej polohy a uvoľnením tlačidiel ho v tejto polohe zaistite.
  • Seite 70 čalúnenia. Výrobok skladujte na suchých a vetraných miestach, nie na prašných, vlhkých miestach s veľmi nízkou alebo veľmi vysokou izbovou teplotou. Vyrobené pre Cangaroo v Čínskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofia, štvrť Trebich, ulica Dolo 1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90, webová...