Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Triton TSPS370 Originalbetriebsanleitung

Triton TSPS370 Originalbetriebsanleitung

Spindelschleifmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Operating and Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
Version date: 10.11.16
tritontools.com
350W Oscillating Tilting
Table Spindle Sander
TSPS
370
380mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton TSPS370

  • Seite 1 350W Oscillating Tilting Table Spindle Sander TSPS 380mm Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Инструкции...
  • Seite 4 24 24...
  • Seite 6: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Ø Diameter Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Seite 7 General Safety Warnings of Power 19 - Stay alert - Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are Tools tired - Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions should always be medication followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following...
  • Seite 8: Product Familiarisation

    Bench Mounting When sanding paint: a) Protect your lungs. Wear a dust mask or respirator. If the spindle sander is to be used in a permanent position, it is recommended that you secure b) Do not allow children or pregnant women in the work area until the paint sanding it to a rigid work surface.
  • Seite 9: Operation

    • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should injury. Do not force the workpiece or apply excessive force. be carried out by an authorised Triton service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool NOTE: The spindle rotates in an anti-clockwise direction 1.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Solution No power Check power supply No function when On Button (5) is operated Have the switch assembly replaced at an authorised Triton Defective On Switch service centre Tighten Spindle Lock Nut in small increments until the drum Sanding Sleeve slips on drum...
  • Seite 11: Ce Declaration Of Conformity

    To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and information on future releases.
  • Seite 12: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Ø Diameter Volt Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
  • Seite 13: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid 15 - Koppel gereedschappen los - Koppel gereedschappen los van de voeding wanneer ze niet gebruikt worden, alvorens ze gerepareerd worden, en wanneer accessoires vervangen worden zoals bladen, bits, en messen WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwing en alle instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en van de instructies kan resulteren in elektrische schokken, brand en/ WAARSCHUWING: Het gebruik van accessoires of hulpmiddelen die niet zijn aanbevolen door of ernstig letsel.
  • Seite 14: Voorzien Gebruik

    Veiligheid oscillerende 15.Vastzetten plateau 16.Borgknop hoek schuurmachine 17.Motorventilatiegaten 18.Schroef hoekaanduiding WAARSCHUWING! 19.Hoekaanduiding • Aan te bevelen dat het gereedschap steeds gevoed wordt via een lekstroominrichting met een nominale lekstroom van ten hoogste 30 mA. 20.Hoekschaal 21.Stofopening • Indien het snoer vervangen moet worden, dient dat uitgevoerd te worden door de fabrikant of diens vertegenwoordiger, teneinde veiligheidsrisico´s te vermijden.
  • Seite 15 • Een heel gamma aan accessoires en verbruiksgoederen, met inbegrip van bijbehorende schuurtrommel (25). vervangschuurhulzen, zijn te verkrijgen bij uw Triton-vertegenwoordiger. Reserveonderdelen 1. Selecteer de voor het uit te voeren werk correcte schuurhuls (24). Selecteer de bijpassende zijn te verkrijgen op toolsparesonline.com schuurtrommel.
  • Seite 16: Algemene Inspectie

    • Voer geen elektrische en elektronische uitrusting (WEEE) af met het huishoudelijk afval aan elk gebruik. Reparaties mogen enkel uitgevoerd worden door een geautoriseerd Triton-servicecentrum. Dit geldt eveneens voor verlengsnoeren die in combinatie met dit • Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met gereedschap gebruikt worden.
  • Seite 17: Garantie

    Datum van aankoop: ___ / ___ / ____ Model: TSPS370 * Registreer online binnen 30 dagen. Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs rt pr Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een Algemene voorwaarden van toepassing. EG-verklaring van overeenstemming Keuringsinstantie: Intertek De ondergetekende: Mr.
  • Seite 18: Traduction Des Instructions Originales

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute Hertz Volts sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Seite 19 14. Veiller à l’entretien des appareils électriques. Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN61029 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un - Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. usage normal de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales.
  • Seite 20: Usage Conforme

    Consignes de sécurité relatives aux 17.Orifices d’aération du moteur 18.Vis de l’indicateur de l’angle d’inclinaison ponceuses à cylindre oscillant 19.Indicateur de l’angle d’inclinaison 20.Échelle d’angle AVERTISSEMENT ! 21.Tubulure d’extraction des poussières • Il est recommandé que cet appareil soit toujours alimenté par un dispositif de courant résiduel avec une intensité...
  • Seite 21: Entretien

    • Une gamme élargie d’accessoires comprenant des manchons de ponçage de rechange est 3. Installez la rondelle de compression (23) sur l’arbre après avoir choisi celle de la taille disponible chez votre revendeur Triton. Vous pouvez également commander des pièces de appropriée en vous référant au tableau ci-dessus (Image A).
  • Seite 22: Inspection Générale

    • Vérifiez le câble d’alimentation de l’appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout signe de dommage ou d’usure. Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé Triton. Ceci s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. Nettoyage •...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité Ce

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et...
  • Seite 24: Verzeichnis Der Technischen Symbole Und Abkürzungen

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden - Überprüfen Sie Anschlussleitungen in regelmäßigen Abständen und lassen Sie diese bei nach EN 61029 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Beschädigung oder Abnutzung von einem autorisierten Servicetechniker austauschen. Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen - Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Schmierstoffen.
  • Seite 26: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Spindelschleifmaschinen

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräteübersicht Spindelschleifmaschinen 1. Tischeinsatz 2. Spindelmutter WARNUNG! 3. Spindelscheibe • Dieses Gerät darf nur unter Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung 4. Schleifhülse (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA an die 5. Einschalter Spannungsversorgung angeschlossen werden. 6. Ausschalter •...
  • Seite 27: Bedienung

    Spindelschleifmaschine montieren, mit dem sich das Gerät leicht auf unterschiedlichen 4. Setzen Sie die Tischeinlage in der benötigten Größe ein, d.h. entweder normal (26) Arbeitsflächen einspannen und wieder abbauen lässt. oder Schwenktisch- (27). Richten Sie die Beine unter der Tischeinlage mithilfe des Schlosssymbols am Tisch auf die Markierungen für die Einlagenmontage an der •...
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    • Eine umfassende Auswahl an Zubehör und Verschleißteilen, darunter auch Ersatz- sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können. Schleifhülsen, ist über Ihren Triton-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung

    Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Seite 30: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Costruzione di classe I (messa a terra) Peso: 13,4 kg Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche di Triton prodotti possono variare senza preavviso. Protezione ambientale I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti Informazioni sul suono e sulle vibrazioni: domestici.
  • Seite 31: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN61029 o simili - Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti rende più facile da controllare lo strumento e standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo strumento in normali meno probabilità...
  • Seite 32: Familiarizzazione Con Il Prodotto

    Norme generali di sicurezza per Familiarizzazione con il prodotto levigatrici a mandrino Unità principale Attenzione! 1. Inserto banco • Si raccomanda che questo elettroutensile venga sempre fornito con dispositivo di 2. Dado di blocco mandrino corrente residua (RCD) con una corrente differenziale nominale di 30 mA o meno. 3.
  • Seite 33: Funzionamento

    NB: Usare dadi di bloccaggio in nylon o rondelle elastiche nei fissaggi per evitare vibrazioni 7. Infine fissare il gruppo con il mandrino dado di bloccaggio (2) che si avvita nel senso che allentano i fissaggi. antiorario non in senso orario. L’assemblaggio finale dovrebbe essere come (Figura B). Non serrare eccessivamente NB: Non utilizzare mai viti che richiedono forza per spingere attraverso i fori di montaggio da NB: Se il manicotto ruota sul tamburo all’accensione il dado di bloccaggio mandrino non è...
  • Seite 34: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di ogni uso, controllare che il cavo di alimentazione dell’utensile, non presenti danni o usura. Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato Triton. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo utensile Risoluzione dei problemi...
  • Seite 35: Garanzia

    Garanzia Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di materiali difettosi o di fabbricazione Per la registrazione della garanzia visitare il sito web entro 3 ANNI dalla data di www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
  • Seite 36: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual Ø Diámetro Voltio/s para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo...
  • Seite 37 ADVERTENCIA: El encendido accidental puede causar lesiones graves. Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN61029 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta 18. Cables de extensión para exteriores. Cuando utilice una herramienta eléctrica en el en condiciones normales.
  • Seite 38: Características Del Producto

    Desembalaje e) Mantenga siempre las manos fuera de la trayectoria de la lijadora y lejos de los rodillos de lija. Evite posiciones de la mano donde un resbalón repentino podría hacer que su mano se mueva hacia el husillo. No intente alcanzar nada que esté por debajo de la pieza de Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado.
  • Seite 39: Mantenimiento

    Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de • Pulse el botón de encendido “ON” (5) para encender la herramienta. que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Triton • Pulse el botón de apagado “OFF” (6) para apagar la herramienta.
  • Seite 40: Solución De Problemas

    Apague la herramienta y deje que se enfríe durante 30 min. Motor sobrecalentado Compruebe que las ranuras de ventilación (17 y 22) no Velocidad lenta o ruido de motor inusual estén bloqueadas. Avería en el motor Contacte con un servicio técnico autorizado Triton...
  • Seite 41: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en...
  • Seite 42: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, Ø Diâmetro Volts e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Seite 43 14 - Faça a manutenção cuidadosa das ferramentas Os níveis sonoros e de vibração da especificação são determinados de acordo com a norma EN61029, ou por padrão internacional similar. Os valores consideram o uso normal da - Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas, torna-as mais fáceis de controlar e ferramenta, sob condições de trabalho normais.
  • Seite 44: Familiarização Com O Produto

    Medidas de segurança para a 21. Bocal de saída de pó 22. Saída de ar do motor lixadeira oscilante Partes AVISO! 23. Arruelas de pressão (4 Tamanhos) • Recomenda-se que a ferramenta seja sempre alimentada por meio de um dispositivo 24.
  • Seite 45 2. Encaixe a lixa sobre o cilindro (Figura E) de forma que não sobre nem em cima nem embaixo. • Seu revendedor Triton possui um estoque de acessórios e peças de reposição consumíveis à sua disposição. Peças de reposição podem ser obtidas através do site: www.
  • Seite 46: Resolução De Problemas

    é restrito, para evitar que crianças operem desgaste ou danos. Reparos devem ser realizados por um Centro de Serviços Autorizado da a ferramenta. Triton E isto também se aplica aos cabos de alimentação elétrica da ferramenta. Descarte Limpeza •...
  • Seite 47: Declaração De Conformidade

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá www.tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Seite 48: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Kluczowe skróty techniczne Wprowadzenie Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Wolt Ø Średnica unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z...
  • Seite 49: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Narażenie użytkownika na wibracje narzędzia może 14 - Konserwacja narzędzi spowodować utratę zmysłu dotyku, drętwienie, mrowienie i zmniejszenie - Należy utrzymywać narzędzie w czystości i dobrze naostrzone. Zadbane zdolności uchwytu. Długotrwałe narażenie może prowadzić do stanu narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i łatwiej przewlekłego.
  • Seite 50: Przedstawienie Produktu

    Przedstawienie produktu Wtyczki spolaryzowane(dotyczy wyłącznie Ameryki Północnej), aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, niniejsze urządzenie posiada spolaryzowane wtyczki (jeden bolec jest szerszy od drugiego. Wtyczka będzie pasować do Jednostka główna spolaryzowanego gniazdka sieciowego, jeśli nie pasuje należy odwrócić wtyczkę, jeśli nadal nie pasuje należy się skontaktować z wykwalifikowanym elektrykiem, aby zainstalować...
  • Seite 51 • Szeroki zakres akcesoriów oraz elementów wymiennych, w tym tuleje Uwag: Wszystkie tuleje ścierne z wyjątkiem najmniejszej 14 mm pasują na szlifujące, są dostępne u Twojego dystybutora Triton. Czynności wymienne odpowiadające im wałki bębnowe (25). dostepne na stronie toolsparesonline.com 1. Wybierz odpowiednią tuleję szlifierską (24) do danej pracy. Po czym wybierz korespondujący z tulją...
  • Seite 52: Rozwiązywanie Problemów

    Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe 1. Odkreć 2 pokrętła blokady kata (16) Triton. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu. 2. Umiesć poziomicę spirytusową na blacie (12) powierzchnią skierowaną od siebie, aby poziom był...
  • Seite 53: Deklaracja Zgodności We

    Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.
  • Seite 54: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации ° В Напряжение (В) Градусы изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, ~, AC Ø...
  • Seite 55: Общие Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно 9. Используйте средства защиты. пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости - Используйте защитные очки. ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает - Используйте респираторы или защитные маски, если во время дискомфорт даже при использовании средств защиты, незамедлительно выполнения...
  • Seite 56: Знакомство С Изделием

    ВНИМАНИЕ! При обслуживании используйте только идентичные g) Следите за тем, чтобы на обрабатываемом участке заготовки не было запчасти. гвоздей и других посторонних предметов. ВНИМАНИЕ! Если кабель питания поврежден, то его замену должен h) Запрещается применять эту машинку для влажного шлифования! осуществлять...
  • Seite 57: Перед Эксплуатацией

    Перед эксплуатацией Таблица размеров вставок и шайб ВНИМАНИЕ! Прежде чем устанавливать или менять какую-либо оснастку или выполнять регулировку, отключите инструмент от сети Диаметр шлифовальной Размер вставки Размер нажимной питания. втулки для стола шайбы Сборка 14 мм Малая 14 мм + 51 мм •...
  • Seite 58: Техническое Обслуживание

    чистки корпуса используйте мягкую щетку или сухую тряпку. По возможности рекомендуется продувать вентиляционные отверстия сухим и чистым сжатым воздухом. • Местные дилеры Triton предлагают полный ассортимент оснастки и расходных материалов, включая сменные шлифовальные втулки. • Очищайте корпус инструмента мягкой влажной тряпкой с мягким...
  • Seite 59 Проверьте источник питания. Инструмент не работает при нажатии кнопки Сдайте инструмент в официальный включения (5). Неисправна кнопка включения. сервисный центр Triton на замену выключателя. Затягивая крепежную гайку шпинделя Шлифовальная втулка проскальзывает на Крепежная гайка шпинделя (2) затянута небольшими шагами, устраните...
  • Seite 60: M Szaki Adatok

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volt ° tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az ~, AC Ø...
  • Seite 61 A műszaki adatokban megadott hang- és vibrációs szintek az EN61029 vagy 13 – Kerülje az abnormális testtartást - Mindig biztonságosan állva és hasonló nemzetközi szabványoknak megfelelően vannak meghatározva. egyensúlyát megtartva dolgozzon. A számadatok a szerszám szokásos működési körülmények között történő 14 –...
  • Seite 62: A Termék Ismertetése

    A rezgő orsós csiszológépre 15.Asztali ütköző 16.Szögrögzítő gomb vonatkozó munkavédelmi 17.Motor szellőzőnyílásai 18.Szögjelző csavarja figyelmeztetések 19.Szögjelző 20.Szögskála FIGYELEM! 21.Porelvezető csonk • Javasoljuk, hogy az áramellátást mindig érintésvédelmi, áramvédő 22.Motor szellőzőnyílásai kapcsolón (Fi-relé) keresztül biztosítsa, amelynek az érzékenysége nem haladhatja meg a 30 mA értéket. Alkatrészek •...
  • Seite 63 1. Válassza ki a megfelelő csiszolóhüvelyt (24) az elvégzendő feladathoz. Válassza ki a hozzáillő csiszolódobot. • A Triton forgalmazók a tartozékok és fogyóeszközök széles választékával, 2. A csiszolóhüvelyt úgy illessze a csiszolódobra („E” kép), hogy ne nyúljon azon többek között tartalék csiszolóhüvelyekkel állnak rendelkezésre. Az túl sem alul, sem felül.
  • Seite 64 • Rendszeresen ellenőrizze, hogy minden rögzítőcsavar kellően meg van-e húzva. • Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. Ez a tanács a szerszámmal használt hosszabbító kábelekre is érvényes. Hibaelhárítás Hibajelenség...
  • Seite 65: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Seite 66: Použité Symboly

    Hmotnost: 13,4 kg Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu. Zařízení odevzdejte k recyklaci. V případě dotazů kontaktujte Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data našich příslušný úřad nebo prodejce. výrobků mohou měnit bez ohlášení. Údaje o hluku a vibracích: V souladu s příslušnou legislativou a bezpečnostními standardy.
  • Seite 67: Bezpečnostní Opatření

    Úroveň hluku a vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v 15 - Nářadí odpojujte ze sítě - pokud nářadí nepoužíváte, při úpravách nebo EN61029, příp. podobných mezinárodních standardů. Naměřené hodnoty výměně příslušenství jako jsou nože, bity a kotouče, nářadí vždy vypněte odpovídají...
  • Seite 68: Doporučené Použití

    • Nářadí patří do kategorie 1 (uzemněné) a má 3-žilový kabel a zástrčku. Pokud dojde k poškození kabelu nebo zástrčky, nářadí by měl o opravit 23.Kompresní podložky (4 velikosti) certifikované servisní středisko Triton, abyste předešli možnému riziku. 24.Brusné objímky (5 velikostí) • Důrazně se doporučuje, aby byl nástroj vždy používán s proudovým 25.Brusný...
  • Seite 69: Pokyny Pro Použití

    51 mm Velká 2x 51 mm • Sortiment příslušenství a spotřebního materiálu, včetně náhradních brusných objímek, je k dispozici u vašeho prodejce Triton. Náhradní díly si můžete zakoupit na www.toolsparesonline.com Připevnění brusné objímky Údržba Poznámka: Všechny brusné objímky, s výjimkou nejmenší 14 mm, se nasazují...
  • Seite 70 že ventilační otvory motoru (17 a 22) Brusný válec nejede na plnou rychlost nebo motor nejsou ucpané vydává neobvyklé zvuky Motor je vadný Kontaktujte certifikované servisní středisko Triton GB E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E...
  • Seite 71 Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Seite 72: Technické Informácie

    V prípade otázok kontaktujte príslušný úrad alebo predajcu. Hmotnosť: 13,4 kg Vzhľadom k nepretržitému vývoju výrobkov Triton sa technické dáta našich výrobkov môžu meniť bez ohlásenia. V súlade s príslušnou legislatívou a bezpečnostnými štandardmi. Údaje o hluku a vibráciách: Akustický...
  • Seite 73: Bezpečnostné Opatrenia

    Úroveň hluku a vibrácií bola zmeraná podľa meracích metód normovaných v VAROVANIE: Veľa úrazov je spôsobené náradím, s ktorým nie je svedomito EN61029, príp. podobných medzinárodných štandardov. Namerané hodnoty zaobchádzané zodpovedajú bežnému používaniu elektronáradia v bežných pracovných 15 - Náradie odpájajte zo siete - pokiaľ náradie nepoužívate, pri úpravách podmienkach.
  • Seite 74: Popis Dielov

    Bezpečnostné opatrenia pre Súčiastky oscilačnú vretenovú brúsku 23.Kompresné podložky (4 veľkosti) 24.Brúsne objímky (5 veľkostí) 25.Brúsny valec (4 veľkosti) VAROVÁNIE! • Dôrazne sa odporúča, aby bol nástroj vždy používaný s prúdovým 26.Vložky do hornej dosky (3 veľkosti) chráničom s menovitým zvyškovým prúdom 30 mA alebo menej. 27.Vložky do naklonenej hornej dosky (3 veľkosti) •...
  • Seite 75: Pokyny Pre Použitie

    51 mm Veľká 2x 51 mm • Sortiment príslušenstva a spotrebného materiálu, vrátane náhradných brúsnych objímok, je k dispozícii u vášho predajcu Triton. Náhradné diely si môžete zakúpiť na www.toolsparesonline.com Pripevnenie brúsnej objímky Údržba Poznámka: Všetky brúsne objímky, s výnimkou najmenšej 14 mm, sa nasadzujú...
  • Seite 76: Riešenie Problémov

    (17 a 22) nie sú upchaté vydáva neobvyklé zvuky Motor je pokazený Kontaktujte certifikované servisné stredisko Triton GB E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E HU E PT E PL E PT E...
  • Seite 77 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* chybný diel zdarma. a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť...
  • Seite 78 Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu Ø Çap Volt ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız ~, AC Alternatif akım...
  • Seite 79 Spesifikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri EN61029 veya benzer uluslararası 15 - Aletlerin bağlantısını kesin - Kullanmadığınız zaman, servis öncesinde standartlara göre belirlenmiştir. Verilen değerler el aletinin normal çalışma ve bıçaklar, uçlar ve kesiciler gibi aksesuarları değiştirirken aletlerin elektrik koşullarında normal kullanımını temsil etmektedir. İyi bakım yapılmayan, yanlış kaynağı...
  • Seite 80: Kullanım Amacı

    Kullanım Amacı d) Besleme yönüne dikkat edin. İş parçasını, zımparalama kovanının dönüş yönüne karşı zımparalama kovanının içine besleyin. e) Elinizi her zaman zımparanın yolunun dışında ve zımparalama Dönen ve yükseklik salınımlı zımparalama tamburlu, tezgâha monte zımpara kovanlarının uzağında tutun. Elinizi, ani bir kaymanın elinizin silindire doğru makinesi.
  • Seite 81 Tablayla aynı hizada olduğundan emin olun • Yedek Zımparalama Kovanları da dâhil olmak üzere çeşitli aksesuarlar 5. Zımparalama kovanını tamburla birlikte silindire takın. Normal uygulama, ve sarf malzemelerini Triton bayinizden edinebilirsiniz. Yedek parçalar zımparalama kovanının en aşınmış yüzeyini en üste koymaktır, böylece toolsparesonline.com adresinden edinilebilir aşınma eşit olur ve zımparalama kovanlarının kullanım ömrü...
  • Seite 82 • Tüm sabitleme vidalarının sıkışmış olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. İmha • Aletin elektrik kablosunu her kullanımdan önce hasar veya aşınmaya karşı denetleyin. Onarım işlemleri yetkili bir Triton servis merkezi tarafından Artık kullanılmayan ve onarılamayan elektrikli aletleri imha ederken ulusal gerçekleştirilmelidir. Bu tavsiye aletle birlikte kullanılan uzatma kabloları için düzenlemeleri her zaman dikkate alın.
  • Seite 83: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.

Inhaltsverzeichnis