Seite 1
Gebrauchs- und Wartungsanweisung Knickkran V6700, V8300 Achtung! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung. TREJON AB Företagsvägen 9 SE-911 35 VÄNNÄSBY SWEDEN Tel: + 46 (0)935 39 900 Fax: + 46 (0)935 39 919...
IM BENUTZERHANDBUCH VERWENDETE SICHERHEITSSYMBOLE GEFAHR! Bezieht sich auf Situationen, in denen die unmittelbare Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen besteht. WARNUNG! Bezieht sich auf Situationen, in denen die Gefahr von Verletzungen besteht. ACHTUNG! Bezieht sich auf Situationen, in denen die Gefahr besteht, durch Fehlbedienung Sachschäden zu verursachen.
Das vorliegende Benutzerhandbuch muss in der Kabine des Zugfahrzeugs aufbewahrt werden und bei Einsatz des Gerätes stets verfügbar sein. Jeder Benutzer muss das vorliegende Benutzerhandbuch vor Gebrauch des Gerätes lesen und es befolgen. Das Gerät steht technisch auf hohem Niveau und erfüllt die derzeit geltenden Sicherheitsbestimmungen.
Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen. • Alle Sicherheits- und Warnhinweise am Gerät müssen lesbar und intakt sein. Falls erforderlich, müssen sie erneuert werden. • Bei bestehenden Sicherheitsrisiken darf das Gerät nicht benutzt werden, bevor die Sicherheitsrisiken beseitigt wurden. • Ist es nicht möglich, diese Sicherheitsrisiken zu beseitigen, muss der Arbeitsvorgang abgebrochen werden.
1.4. SICHERHEITSANWEISUNGEN HYDRAULIKSYSTEM Bei Einsatz des Gerätes muss überprüft werden, ob das Gerät Flüssigkeitslecks aufweist. Etwaige Lecks müssen vor Betrieb des Gerätes beseitigt werden. ACHTUNG! Arbeiten am Hydrauliksystem müssen von geschulten und erfahrenen Fachkräften durchgeführt werden. Hinweise zur Reparatur des Hydrauliksystems: •...
2. AUFKLEBER UND SCHILDER Der Kran muss die nachfolgend aufgeführten Aufkleber und Schilder aufweisen. Fehlende oder unleserliche Aufkleber müssen erneuert werden. 1. Bezeichnung des Kran 2. Typenschild 3. Benutzerhandbuch 4. Hydraulik 5. Traglast 6. Risikozone 7. Hebepunkt 8. Verbot 9. Stromleitungen 10.
Seite 10
2. Typenschild Enthält Informationen wie das Baujahr und die Seriennummer des Krans, die für die künftige Identifizierung des Krans von Bedeutung sind. Auch Daten zum Hersteller und zum Fachhändler sind hier zu finden. Die Seriennummer des Krans ist darüber hinaus zusätzlich noch am unteren Teil des Kranmastes eingeprägt.
Seite 11
4. Hydraulik Auch kleine Defekte am Hydrauliksystem müssen unverzüglich beseitigt werden. Das System kann aufgrund eines derartigen Defekts explodieren. Das unter Druck stehende Hydrauliksystem birgt ein hohes Gefahrenpotenzial. 5. Traglast Der Kran darf nicht über die auf dem Aufkleber angegebene Hebekraft hinaus belastet werden. Achtung! Die auf der Abbildung angegebenen Daten zur Hebekraft dienen nur zur Anschauung und können von der tatsächlichen Hebekraft eines spezifischen Krans abweichen.
Seite 12
7. Hebepunkt Richtwerte der für das Anheben des Krans vorgesehenen Hebeöse. 8. Verbot Es ist verboten, den Kran für das Anheben von Stückgütern oder für andere Zwecke als das Anheben von Holz mit dem Greifer zu verwenden. Mindestabstand Mindestabstand 9. Stromleitungen Nennspannung von nicht von isolierten...
3. ANHEBEN DES KRANS Stellen Sie vor dem Anheben des Krans sicher, dass die richtige und auf das Gewicht des Krans abgestimmte Hebeausrüstung und entsprechende Anschlagmittel verwendet werden. Achten Sie darauf, dass die Ausrüstung ordnungsgemäß funktioniert und regelmäßig überprüft wird. Bei der Auswahl der Hebeausrüstung muss das Hubgewicht berücksichtigt werden.
Seite 14
Bei der Anhebung von Kran mit Anhänger müssen folgende Maßnahmen durchgeführt werden: 1. Anschlagmittel an den hinteren Hebeösen des Anhängers und der Dreipunktaufhängung der Stützbeine befestigen. 2. Sicherstellen, dass die Anschlagmittel sicher befestigt sind. 3. Suchen Sie bei der Anpassung der Anschlagmittellängen den Punkt, an dem der Kran gut ausbalanciert ist.
4. INSTALLATION DES KRANS 4.1. ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN ACHTUNG! Lesen Sie vor der Installation des Anhängers das vorliegende Benutzerhandbuch. Fehler beim Ankuppeln sind die Ursache für den unsicheren Betriebszustand des Krans. Die Vernachlässigung der Herstellerrichtlinien kann gefährliche Situationen nach sich ziehen und führt zum Erlöschen der Garantie.
• Die Außenmaße der Grundplatte müssen die Außenmaße der Grundplatte der anzubauenden Schwenkeinrichtung um mindestens 30 mm übertreffen. Die Abmessungen geeigneter Platten können der Anlage des vorliegenden Benutzerhandbuchs entnommen werden. • Die Grundplatte muss mit angeschweißten Seitenschiebern am Schwenkrahmen (12x12x30 mm Stahl S355, Position 1 in der Abbildung) versehen sein, falls die Befestigungsschrauben nicht ordnungsgemäß...
Seite 17
Der Oberlenker Zugriegel Zum Transport des Krans muss der Kranmasthalter vorne am Zugfahrzeug installiert werden. Informationen zur Installation des Hubarmhalters finden Sie im Benutzerhandbuch des Kranmasthalters. Unterstützung für Boom...
4.3. ANBAU DES KRANS AN DEN ANHÄNGER Dieser Abschnitt behandelt ausschließlich den Anbau des Krans an den Anhänger von Trejon. Stellen Sie vor dem Anbau des Krans an einen anderen Anhänger sicher, dass Anhänger und Kran kompatibel sind. Der Kran wird mittels einer Stützbeinkonsole an den Anhänger angebaut. Zum Anbau des Krans an die Stützbeine folgen Sie den Anweisungen in Abschnitt 4.1.
Rahmenhersteller geliefert. 4.5. BEFESTIGUNG DES VENTILBLOCKS AN DEN KRAN Trejon liefert Kräne und dazu passende Ventilblöcke. Die Ventilblöcke werden im Werk getestet und mit MG46 Hydrauliköl befüllt. Die Kräne werden getestet und gemäß den in der Tabelle dargestellten Hebekraftindikatoren digital gewogen.
Der Kran wird ab Werk mit dem Kabel ausgeliefert. Die Verbindungsstellen des Kabels sind gekennzeichnet. Die Kabellänge kann sich je nach Zugfahrzeug unterscheiden. Daher sind alle Kräne mit identischen Kabeln ausgerüstet. Ist die normale Kabellänge nicht ausreichend, muss das Kabel ausgetauscht werden.
5. ANSCHLUSS DES HYDRAULIKSYSTEMS Vor dem Anschluss des Hydrauliksystems muss der Kran gemäß Abschnitt 4 installiert und befestigt werden. Überprüfen Sie vor der Verbindung der Hydraulikleitungen von Kran und Zugfahrzeug die Kompatibilität der Hydrauliköle. Werkseitig ist das Hydrauliksystem mit Öl der Sorte MG46 befüllt, das die Anforderungen von API SE, CD und API GL-4 erfüllt.
Beispiel: Der Ausgangszustand des Zugfahrzeugs im Test ist ohne Ladung mit einem Gefälle von 5° in Fallrichtung. Das Substrat muss in der Lage sein, das Gewicht von Rädern oder anderen höheren Lasten aus verschiedenen Stützabschnitten zu tragen. Der Test wird bei maximaler Ausnutzung des Arbeitsbereichs mit 10 % Überlast durchgeführt. Der Test wird unter normalen Bedingungen, jedoch mit großer Vorsicht durchgeführt.
Seite 23
Vorgesehene Verwendung: • Der Kran dient dem Anheben von Nutz- und Energieholz. Der Kran darf nicht zum Transport von Personen oder lebenden Tieren verwendet werden. • Darüber hinaus ist der Einsatz des Krans zum Transport, mit Winde oder zum Schleppen unzulässig.
7.2. VORBEREITUNG DES TESTBETRIEBS Wenn Sie den Kran zum ersten Mal verwenden, lernen Sie das Gerät kennen und führen Sie einen Testbetrieb durch. Machen Sie sich vor dem Testbetrieb mit den Funktionen und den allgemeinen Einsatzmöglichkeiten des Krans vertraut. Vor dem Testbetrieb: •...
geschmeidig bewegen lassen. Werden die Hydraulikzylinder das erste Mal bewegt, kann im Zylinder Restluft vorhanden sein, die nach einigen Bewegungen in die Endposition ausgestoßen wird. 6. Testen Sie die verschiedenen Kranzylinderbewegungen separat voneinander von einer Endposition zur anderen – machen Sie sich mit den Bewegungen des Krans vertraut und finden Sie heraus, wo die Risikozonen des Krans beginnen und Kollisionen mit Zugfahrzeug und Anhänger möglich sind.
7.5. BETRIEB DES KRANS ACHTUNG! Bei einem Unfall mit Beschädigung des Krans muss der Arbeitsvorgang sofort unterbrochen werden. Die Arbeit kann erst nach Reparatur des Schadens wieder aufgenommen werden. • Stellen Sie sicher, dass sich bei Betrieb des Krans keine Personen in der Risikozone, also im Umkreis von 20 m, aufhalten und die Risikozone eindeutig erkennbar ist.
Anschein hat. GEFAHR! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Stromleitungen arbeiten. Halten Sie einen Sicherheitsabstand ein. Nennspannung Mindestabstand Mindestabstand von nicht von isolierten isolierten Draht Draht 7.6. IM NOTFALL Bei Gefahr eines Überschlags Last mit Hilfe von Hub- bzw. Knickzylinder auf den Boden absenken. Lassen Sie Greifer und Material nicht auf den Boden fallen.
8. ENTFERNUNG DES KRANS Vor der Entfernung des Krans muss die Festigkeit und Planheit des Untergrundes unter Anhänger und Zugfahrzeug geprüft werden. ACHTUNG! Vor dem Lösen der Verbindungen zwischen Kran und Zugfahrzeug sollte stets die Pumpe des Zugfahrzeugs ausgeschaltet werden. WARNUNG! Bei der Entfernung des Krans vom Zugfahrzeug dürfen sich keine Personen unberechtigt im Ladebereich oder in seiner unmittelbaren Nähe aufhalten und es darf keine Gefahr für andere...
10. WARTUNG Der Kran muss regelmäßig gewartet werden, um seine sichere und reibungslose Funktion zu gewährleisten. • Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen mit geeigneten Werkzeugen durchgeführt werden. • Deinstallierte und reparierte Teile müssen gut geschützt werden. • Für die Reinigung von Teilen sollte Waschbenzin, jedoch unter keinen Umständen Heizöl verwendet werden.
Seite 30
Schwenkeinrichtung: • Die Schwenkeinrichtung wird gemäß den Schmieranweisungen geschmiert. • Zusätzlich zu den o. g. Anweisungen muss der Schwenkrahmen alle zwei Jahren einem vollständigen Ölwechsel unterzogen werden. Austausch von Kugellagern: • Beim Einbau von Ringlagern muss eine geeignete Installationsausrüstung verwendet werden. •...
11. ÖLE UND SCHMIERSTOFFE ACHTUNG! Die reibungslose Funktion des Gerätes ist auf die sachgemäße Anwendung von Schmierstoffen und Hydraulikölen zurückzuführen. • Der Kran muss gemäß Abschnitt 10 des Wartungsplans geschmiert werden. • Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Öle und Schmierstoffe. •...
GARANTIEBEDINGUNGEN Die Trejon-Garantie gilt 12 Monate ab Auslieferung an den Endkunden. Die Garantie gilt nur, wenn zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Endkunden ein Garantiezertifikat ausgefüllt und innerhalb von 21 Kalendertagen ab Verkaufsdatum an den Händler zurückgegeben wurde. Das Zertifikatformular liegt bei.
GARANTIE Oniar LLC - Pargi 16, Märjamaa, Estland erklärt, dass das in den Verkehr gebrachte Gerät, der Forstkran (Bezeichnung) …………………….. (Seriennummer) folgende Richtlinien einhält: EU Maschinenrichtlinie 98/37/EU, EMV-Richtlinie 89/366/EU und zugehörige Änderungen. Die Geräteausführung entspricht folgenden Normen: EN292-2, EN294, EN982, EN60204 – 1. Bei Umbauten des Gerätes muss gewährleistet sein, dass die Umwandlung in Übereinstimmung mit den oben aufgeführten Richtlinien durchgeführt wird.
GARANTIEZERTIFIKAT AUSFERTIGUNG FÜR DEN KUNDEN Ort und Datum des Kaufs: Produkt: Kundenname: Serien-Nr.: Kundenadresse: Anlage: Name und Adresse des Händlers: Unterschrift des Händlers:_________________________________________________ Produkt: Kundenname: Serien-Nr.: Kundenadresse: Anlage: Name und Adresse des Händlers: GARANTIEZERTIFIKAT / BESTÄTIGUNG DER KENNTNIS DES BENUTZERHANDBUCHS DURCH DEN EIGENTÜMER AUSFERTIGUNG FÜR DEN HÄNDLER (spätestens 21 Tage nach Kaufdatum an den Händler zurücksenden)*...
Anlage 1. Kranstruktur 1. Schwenkeinrichtung 2. Kranmast 3. Hinterer Kranausleger 4. Vorderer Kranausleger 5. Teleskop 1 6. Teleskop 2 (nur 8,3 m) 7. Verbindung 8. Rotator 9. Greifer 10. Stützbeine 11. Schwenkzylinder 12. Hebezylinder 13. Knickzylinder 14. Teleskopzylinder 15. Kette (nur 8,3 m) Der Kranmast (2) ist an der Schwenkeinrichtung (1) durch ein Lager befestigt, das durch Zahnstangen angetrieben wird.
Anlage 2. Installation und Vorbereitung des Testbetriebs KRANTYP SERIENNUMMER BAUJAHR INSTALLATIONSTYP ÜBERPRÜFTER ORT BEMERKUNGEN 1. VOR DEM TESTBETRIEB Zugfahrzeugeinstellungen, Last- und Steuereinstellungen sowie Schutz Tabelle der Mindestabstände zu Stromleitungen einhalten Größen und Schlösser der Kranstifte überprüfen Korrekte Verbindung der Hydraulikschläuche zum Zugfahrzeug Verbindungsstellen sicher arretiert Ventilblockwellen frei beweglich Ölstand im Hydrauliksystem des Zugfahrzeugs ausreichend...
Anlage 3. Jährliche Wartung Stellen Sie sicher, dass die jährlichen Überprüfungen dokumentiert werden und dafür während der Überprüfungen Formulare zur Verfügung stehen. JÄHRLICHE ÜBERPRÜFUNG NOTES ÜBERPRÜFTE STELLE HINTERER KRANAUSLEGER – SAUBERKEIT HINTERER KRANAUSLEGER – SCHWEISSNÄHTE VORDERER KRANAUSLEGER – SCHWEISSNÄHTE KRANMAST – SCHWEISSNÄHTE ROTATOR –...
Anlage 5. Übersicht über die Schmierstellen des Krans Kran V6700: 1. Obere Lagerbuchse der Schwenkeinrichtung 2. Untere Lageröse des Hubzylinders 3. Obere Lagerbuchse des hinteren Kranauslegers 4. Obere Lageröse des Hubzylinders 5. Lageröse des Knickzylinders 6. 3 Nippel – Weitwinkel-Lagerbuchse und Lageröse des Knickzylinders 7.
Seite 40
Kran V8300: 1. Obere Lagerbuchse der Schwenkeinrichtung 2. Untere Lageröse des Hubzylinders 3. Obere Lagerbuchse des hinteren Kranauslegers 4. Obere Lageröse des Hubzylinders 5. Lageröse des Knickzylinders 6 -8. 3 Nippel – Weitwinkel-Lagerbuchse und Lageröse des Knickzylinders 9. Obere Lagerbuchse des vorderen Kranauslegers 10.
Anlage 7. Anbauten Kran Die Grundplatte des Krans muss die Mindestanforderungen für die auf der folgenden Zeichnung genannten Abmessungen erfüllen. Die Platte muss eine Stärke von mindestens 30 mm aufweisen. Bei Montage des Krans die Anweisungen im Benutzerhandbuch befolgen.
Seite 46
Greifer G21 Gewicht Greifer 120 kg. Greiferbereich von Spitze zu Spitze 0,21 m². Standardrotator FR7, FR10. Schmierstellen am Greifer (10 Schmiernippel):...
Seite 47
Kran-Stützbeine „A“ für Kran V6700 Gewicht Stützbeine 290 kg. Stützbeine "A" haben keine Schmiernippel.
Seite 48
TREJON AB Företagsvägen 9 SE-911 35 VÄNNÄSBY SWEDEN Tel: + 46 (0)935 39 900 Fax: + 46 (0)935 39 919...