Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
CS
SK
FR
DE
Mraznička / Návod k obsluze
Mraznička / Používateľská príručka
Congélateur / Manuel d'utilisation
Gefrierschrank / Bedienungsanleitung
B3RMFNE314XB
58 7669 0000/ CS/ SK/ FR/ DE/ 2/4_AG/ 29.04.24 10:09
7278440894
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko B3RMFNE314XB

  • Seite 1 Mraznička / Návod k obsluze Mraznička / Používateľská príručka Congélateur / Manuel d’utilisation Gefrierschrank / Bedienungsanleitung B3RMFNE314XB 58 7669 0000/ CS/ SK/ FR/ DE/ 2/4_AG/ 29.04.24 10:09 7278440894...
  • Seite 2 Vážení zákazníci Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek Beko. Byli bychom rádi, kdyby jste dosáhli optimální účinnost tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod a veškerou dodanou dokumentaci a uschovejte ji jako referenci.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 Bezpečnostní pokyny ....Určené použití........ Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích zvířat....Elektrická bezpečnost ....Bezpečnost při manipulaci ... Bezpečnost při instalaci....Provozní bezpečnost..... Bezpečnost skladování potravin .. 11 Bezpečnost údržby a čištění..11 Likvidace starého výrobku .... 12 2 Pokyny pro ochranu životního prostředí...
  • Seite 4: Bezpečnostní Pokyny

    1 Bezpečnostní pokyny • Tato část obsahuje Ve farmových domech, bezpečnostní pokyny potřebné V hotelových, motelovém pro zabránění nebezpečí jednotkách nebo v jiných zranění osob nebo věcných rekreačních místech, které škod. používají zákazníci, • Naše společnost neodpovídá V hostelech nebo v podobném za škody, které...
  • Seite 5: Elektrická Bezpečnost

    • Děti ve věku od 3 do 8 let • Na provoz spotřebiče mohou do chladicího nepoužívejte prodlužovací spotřebiče dávat a vybírat z něj kabel, rozdvojku ani adaptér. jídlo. • Přenosné zásuvky a přenosné • Děti a domácí zvířata se nesmí napájecí...
  • Seite 6: Bezpečnost Při Manipulaci

    Bezpečnost při elektrickým proudem, požáru, manipulaci problémům s výrobkem nebo zranění. • Před přenášením výrobku se • Tento výrobek je určen pro ujistěte, že jste spotřebič použití v maximální odpojili ze zásuvky. nadmořské výšce 2000 metrů • Tento spotřebič je těžký, nad mořem.
  • Seite 7 • Neblokujte ani nezakrývejte • Místo instalace výrobku nesmí větrací otvory. V opačném být vystaveno přímému případě se zvýší spotřeba slunečnímu záření a nesmí se energie a váš produkt se může nacházet v blízkosti zdroje poškodit. tepla, jako jsou kamna, •...
  • Seite 8: Provozní Bezpečnost

    • V průběhu instalace musí být Neodstraňujte kryt napájecí kabel tohoto výrobku elektronické desky a zadní kryt odpojen. V opačném případě kompresoru (je-li může dojít k úrazu elektrickým namontován). Nebezpečí proudem a zranění! úrazu elektrickým proudem! • Napájecí kabel výrobku Provozní...
  • Seite 9 • Uvnitř chladniček / mrazniček hořlavé předměty, suchý led neumisťujte a nepoužívejte nebo jiné chemické látky. elektrické spotřebiče, pokud to Nebezpečí požáru a výbuchu! nedoporučí výrobce. • Uvnitř produktu neskladujte • Nedotýkejte se žádnými výbušné materiály, jako jsou částmi rukou nebo těla aerosolové...
  • Seite 10 • Výrobek nenaplňujte větším nepoškodili chladicí systém a množstvím obsahu, než je jeho potrubí. V případě poškození kapacita. Pokud po otevření potrubí; dvířek obsah chladničky 1. Nedotýkejte se produktu ani vypadne, může dojít ke zranění napájecího kabelu, nebo poškození. Podobné 2.
  • Seite 11: Bezpečnost Skladování Potravin

    • Nevyhazujte spotřebič do • Přihrádky s jednou, dvěma a ohně. Nebezpečí exploze. třemi hvězdičkami nejsou • Pokud je ve dveřích spotřebiče vhodné pro zmrazování k dispozici zámek, uchovávejte čerstvých potravin. klíč mimo dosah dětí. • Pokud chladicí výrobek zůstal delší...
  • Seite 12: Likvidace Starého Výrobku

    používejte pouze čisticí a Likvidace starého údržbářské prostředky, které výrobku nejsou škodlivé pro potraviny. Při likvidaci starého výrobku • Nikdy nepoužívejte páru nebo postupujte podle níže uvedených čistící prostředky s párou pro pokynů: spotřebiče a tání ledu uvnitř. • Abyste zabránili náhodnému Pára přichází...
  • Seite 13: Vaše Mraznička

    spotřebiče pomáhá předcházet možným Informace o obalu negativním následkům pro životní prostředí Obalové materiály výrobku jsou a lidské zdraví. vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi Soulad se směrnicí RoHS: národními předpisy o životním prostředí. Nevyhazujte obalové Výrobek, který jste si zakoupili, je v souladu materiály spolu s domácími nebo se směrnicí...
  • Seite 14: Instalace

    4 Instalace 4.2 Elektrické připojení Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! Pro napájení nepoužívejte 4.1 Správné místo pro instalaci prodlužovací kabely nebo rozdvojky. Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný servis. Pro přípravu Poškozený napájecí kabel musí být spotřebiče pro instalaci vyhledejte vyměněn autorizovaným servisem.
  • Seite 15: Instalace Chladicího A Mrazicího Zařízení Vedle Sebe

    (1) na levé straně a chladící výrobek (2) na pravé straně. Aby se předešlo problémům s 4.5 Instalace chladicího a mrazicího kondenzací, které by se mohly vyskytnout zařízení vedle sebe mezi výrobky, jsou na levé straně chladiče umístěny prvky proti kondenzaci. Pokud jsou mrazící...
  • Seite 16: První Uvedení Do Provozu

    vzduchu zůstaly pod skleněnou policí. Když se kompresor zapne, uslyšíte Tato kombinace může pomoci zlepšit zvuk. Je normální, že výrobek distribuci vzduchu a energetickou vydává hluk, i když kompresor není účinnost. v provozu, protože v chladicím • Při skladování důrazně doporučujeme systému se může stlačovat použití...
  • Seite 17: Používání Vašeho Spotřebiče

    • Pokud nebudete doma (např. dovolená) a • Odstraňte něj jídlo, z důvodu zabránění nebudete delší dobu používat výrobník zápachu, ledu Icematic nebo dávkovač vody, • Počkejte, až led roztaje, vyčistěte interiér vypněte ventil vody. V opačném případě a nechte jej vyschnout, dveře nechte může dojít k úniku vody.
  • Seite 18: Zmrazování Čerstvých Potravin

    • Pro prodloužení doby skladování 1. Tlačítko rychlého zmrazení mražených potravin, vařenou zeleninu Po stisknutí tlačítka rychlého zmrazení se nejdříve filtrujte a potom hermeticky rozsvítí LED dioda a aktivuje se funkce zabalte, u všech druhů potravin. rychlého zmrazení. Teplota v mrazícím •...
  • Seite 19 Potraviny vhodné na mražení: Rady týkající se skladování mražených potravin Ryby a mořské plody, červené a bílé maso, • Při nákupu vašich mražených potravin se drůbež, zelenina, ovoce, bylinkové koření, ujistěte, zda jsou zmrazeny na vhodnou mléčné výrobky (například sýr, máslo a teplotu a zda nejsou porušeny jejich procezené...
  • Seite 20 do potravin určených ke zmrazení přidat menší množství koření nebo požadované koření přidat do potravin po rozmrazení. Nejdelší doba skladování Maso a ryby Příprava (měsíce) Nakrájejte je o tloušťce 2 cm a položte mezi ně fólii Steak nebo jejich pevně obalte strečovou fólií Zabalte kousky masa nebo jejich pevně...
  • Seite 21: Obrácení Strany Otevírání Dveří

    Nejdelší doba Ovoce a zelenina Příprava skladování (měsíce) Po umytí a nakrájení na malé kousky šokovým varem po dobu 3 Fazole 10-13 minuty Zelený hrách Po vyloupení a umytí šokovým varem 2 minuty 10-12 Zelí Po vyčištění šokovým varem 1 - 2 minuty Po umytí...
  • Seite 22: Výměna Osvětlovací Lampy

    Verze 1; záblesk). Upozornění na otevřené dveře se zpozdí o určitý čas (od 60 s do 120 s), když Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené se stiskne libovolné tlačítko na obrazovce určitou dobu (od 60 s do 120 s), zazní produktu, pokud takové je. Potom se zvukový...
  • Seite 23: Řešení Problémů

    Vnější povrchy z nerezavějící oceli • Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se sodovou vodou každých 15 dní. Na nerezovou ocel použijte neabrazivní • Potraviny uchovávejte v uzavřených čisticí prostředek a naneste ho měkkým nádobách, protože mikroorganismy hadříkem, který nepouští vlákna. Pro vznikající...
  • Seite 24 • Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Potraviny uchovávané v chladnějších zásuvek prostor jsou zmrazeny. Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Teplota prostoru chladničky je nastavena • Výrobek mohl být zapojen pouze na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte nedávno nebo v něm byly umístěny nové...
  • Seite 25 „Samoprava“ povoleno něco jiného, opravy prodejce. Upozorňujeme tedy, že opravy budou adresovány registrovaným provedené odbornými servisy (které profesionálním opravnám, a z důvodu nejsou společností Beko oprávněni) předcházení problémům s bezpečností. vedou k porušení záruky. Registrovaný profesionální opravář je Samooprava profesionální opravář, jemuž výrobce udělil přístup k pokynům a seznamu náhradních...
  • Seite 26 , mohou vést ke vzniku bezpečnostních rizik, která nespadají do odpovědnosti společnosti Beko, a vedou k propadnutí záruky na výrobek. Proto se důrazně doporučuje, aby se koncoví uživatelé zdrželi pokusů o provedení...
  • Seite 28 Vážení zákazníci Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok Beko. Boli by sme radi, keby ste dosiahli optimál- nu účinnosť tohto vysoko kvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmodernejších technológií. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod a všetku dodanú do- kumentáciu a uschovajte si ju ako referenciu.
  • Seite 29 1 Bezpečnostné pokyny ....30 Zámer použitia....... 30 Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a domácich zvierat....Elektrická bezpečnosť....31 Bezpečnosť pri manipulácii ..32 Bezpečnosť pri inštalácii....32 Prevádzková bezpečnosť....34 Bezpečnosť skladovania potravín Bezpečnosť údržby a čistenia..37 Likvidácia staréhoý produktu ..38 2 Pokyny na ochranu životného prostredia ........
  • Seite 30: Bezpečnostné Pokyny

    1 Bezpečnostné pokyny • Táto časť obsahuje bezpeč- Vo farmových domoch, nostné pokyny potrebné pre V hotelových, motelových zabránenie nebezpečenstvu jednotkách alebo v iných re- zranení osôb alebo vecných kreačných miestach, ktoré po- škôd. užívajú zákazníci, • Naša spoločnosť nezodpovedá V hosteloch alebo v podobnom za škody, ktoré...
  • Seite 31: Elektrická Bezpečnosť

    • Deti vo veku od 3 do 8 rokov • Na prevádzku spotrebiča ne- môžu do chladiaceho spotrebi- používajte predlžovací kábel, ča dávať a vyberať z neho jed- rozdvojku ani adaptér. • Prenosné rozdvojky a prenos- • Deti a domáce zvieratá sa ne- né...
  • Seite 32: Bezpečnosť Pri Manipulácii

    Bezpečnosť pri úrazu elektrickým prúdom, manipulácii požiaru, problémom s výrob- kom alebo zraneniu. • Pred prenášaním výrobku sa • Tento produkt je určený na po- uistite, že ste spotrebič odpojili užitie do maximálnej nadmor- zo zásuvky. skej výšky 2000 metra nad •...
  • Seite 33 • Neblokujte ani nezakrývajte • Miesto inštalácie výrobku ne- vetracie otvory. V opačnom smie byť vystavené priamemu prípade sa zvýši spotreba ener- slnečnému žiareniu a nesmie gie a váš produkt sa môže po- sa nachádzať v blízkosti zdroja škodiť. tepla, ako sú kachle, radiátory •...
  • Seite 34: Prevádzková Bezpečnosť

    • Napájací kábel výrobku neza- Prevádzková bez- pájajte do voľných, vykĺbených, pečnosť poškodených, znečistených, • Na výrobok nikdy nepoužívajte zaolejovaných zásuviek, pri chemické rozpúšťadlá. Tieto ktorých hrozí riziko kontaktu s materiály predstavujú riziko vý- vodou. Tieto typy spojení môžu buchu. spôsobiť...
  • Seite 35 dverami. Pri otváraní a zatvára- • Z dôvodu rizika rozbitia neu- ní dverí buďte opatrní, ak sú v kladajte v mraziacom priestore blízkosti deti. sklenené nádoby s tekutinou • Nevkladajte do svojich úst vo vnútri. zmrzlinu, kocky ľadu ani • Tento spotrebič nie je určený mrazené...
  • Seite 36: Bezpečnosť Skladovania Potravín

    • Miesto stojanov / stojanov na 4. Kontaktujte autorizovaný ser- fľaše vo dverách chladničky vy- vis. mieňajte iba vtedy, keď sú Ak je výrobok poškodený a zistí- stojany prázdne. Nebezpečen- te únik plynu, držte sa ďalej od stvo úrazu! plynu. Plyn môže spôsobiť omrz- •...
  • Seite 37: Bezpečnosť Údržby A Čistenia

    • Dlhodobé ponechanie otvore- • Ak produkt premiestňujete za ných dvierok môže spôsobiť účelom čistenia, neťahajte za zvýšenie teploty vo vnútri vý- kľučku dverí. Ak je rukoväť pri- robku. tiahnutá príliš silno, môže spô- • Pravidelne čistite prístupné od- sobiť zranenie. tokové...
  • Seite 38: Likvidácia Staréhoý Produktu

    • Použite čistú suchú handričku • Striekajúca chladiaca kvapali- na utretie prachu alebo na je škodlivá pre oči. Pri lik- cudzích materiálov z konco- vidácii výrobku nepoškodzujte viek zástrčiek. Na čistenie zá- žiadnu časť chladiaceho systé- strčky nepoužívajte navlhčenú handričku alebo látku. V opač- •...
  • Seite 39: Vaša Mraznička

    Informácie o balení Obalové materiály výrobku sú vyro- bené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými pred- pismi o životnom prostredí. Ne- vyhadzujte obalové materiály spolu s domácimi alebo inými odpadmi. Vezmite ich do zberných miest pre obalové materiály určené miestny- mi orgánmi.
  • Seite 40: Inštalácia

    4 Inštalácia 4.2 Pripojenie do elektrickej siete Najskôr si prečítajte časť „Bezpeč- nostné pokyny“! Pre napájanie nepoužívajte predlžo- 4.1 Správne miesto pre inštaláciu vacie káble alebo rozdvojky. Pre inštaláciu spotrebiča sa obráťte na au- Poškodený napájací kábel musí byť torizovaný servis. Pre prípravu spotrebiča vymenený...
  • Seite 41: Inštalácia Chladiaceho A Mraziaceho Zariadenia Vedľa Seba

    4.5 Inštalácia chladiaceho a na ľavej strane a chladiaci výrobok (2) na pravej strane. Aby sa predišlo problémom s mraziaceho zariadenia vedľa kondenzáciou, ktoré by sa mohli vyskytnúť seba medzi výrobkami, sú na ľavej strane chladi- Ak sú mraziaci a chladiaci výrobok nain- ča umiestnené...
  • Seite 42: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    aby výstupy vzduchu zostali pod sklene- Keď sa kompresor zapne, budete nou policou. Táto kombinácia môže po- počuť zvuk. Je normálne, že výro- môcť zlepšiť distribúciu vzduchu a ener- bok vydáva hluk, aj keď kompresor getickú účinnosť. nie je v prevádzke, pretože v •...
  • Seite 43: Používanie Vášho Spotrebiča

    • Ak nebudete doma (napr. dovolenka) a • Odstráňte z neho jedlo, z dôvodu za- nebudete dlhšiu dobu používať Icematic bránenia vzniku zápachu, alebo dávkovač vody, vypnite ventil vody. • Počkajte, kým sa ľad roztopí, vyčistite in- V opačnom prípade môže dôjsť k úniku teriér a nechajte ho vyschnúť, dvere vody.
  • Seite 44: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    • Obalový materiál skladovaných potravín 1. Tlačidlo rýchleho zmrazenia musí byť vzduchotesný, hrubý a odolný a Po stlačení tlačidla rýchleho zmrazenia sa nesmie sa deformovať chladom a vlhkos- rozsvieti LED dióda a aktivuje sa funkcia ťou. V opačnom prípade môžu potraviny rýchleho zmrazenia.
  • Seite 45 Potraviny nevhodné na mrazenie: • Balíky vložte do mrazničky čo najskôr po zakúpení. Jogurt, kyslé mlieko, smotana, majonéza, • Pred konzumáciou zabalených hotových listový šalát, červená reďkovka, hrozno, jedál, ktoré vyberiete z mrazničky, sa uis- všetky ovocia (napríklad jablko, hrušky a tite, že neuplynul dátum exspirácie uve- broskyne).
  • Seite 46 Najdlhšia doba skladovania Mäso a ryby Príprava (mesiace) Nakrájajte ich o hrúbke 2 cm a položte medzi ne fóliu Steak alebo ich pevne obalte strečovou fóliou Zabaľte kúsky mäsa alebo ich pevne obalte strečovou Vyprážanie fóliou Kocky Na malé kúsky Teľacina Umiestnením fólie medzi nakrájané...
  • Seite 47: Obrátenie Strany Otvárania Dverí

    Najdlhšia doba Ovocie a zelenina Príprava skladovania (mesiace) Po umytí a nakrájaní na malé kúsky šokovým varom po dobu 3 Fazuľa 10-13 minúty Zelený hrach Po vylúpení a umytí šokovým varom 2 minúty 10-12 Kapusta Po vyčistení šokovým varom 1 - 2 minúty Po umytí...
  • Seite 48: Výmena Osvetľovacej Lampy

    Verzia 1; Upozornenie na otvorené dvere sa oneskorí o určitý čas (od 60 s do 120 s), keď sa Ak dvere výrobku zostanú otvorené určitý stlačí ľubovoľné tlačidlo na obrazovke čas (od 60 s do 120 s), zaznie zvukový vý- produktu, ak také...
  • Seite 49: Odstraňovanie Problémov

    Vonkajšie povrchy z nehrdzavejúcej • Aby k tomu nedošlo, očistite vnútro so ocele sódovou vodou každých 15 dní. • Potraviny uchovávajte v uzavretých nádo- Na nehrdzavejúcu oceľ použite neabrazívny bách, pretože mikroorganizmy vznikajúce čistiaci prostriedok a naneste ho mäkkou z potravín uchovávaných v neuzavretých handričkou, ktorá...
  • Seite 50 Chladnička beží príliš často alebo príliš Potraviny uchovávané v chladnejších dlho. zásuviek priestorov sú zmrazené. • Nový výrobok môže byť väčší ako ten • Teplota priestoru chladničky je nastavená predchádzajúci. Väčšia výrobky budú na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte tep- pracovať...
  • Seite 51 Z výrobku znie zvuk ako vanúci vietor. • Z výrobku odstráňte všetky potraviny so zašlým dátumom spotreby a pokazené • Výrobok pre proces chladenia používa potraviny. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o závadu. Dvere sa nezatvárajú. Na vnútorných stenách výrobku sa vy- •...
  • Seite 52 Beko, a viesť k strate záruky na vý- robok. Preto sa dôrazne odporúča, aby sa koncoví používatelia zdržali pokusov o vykonanie opráv, ktoré...
  • Seite 54 Premièrement veuillez lire ce manuel ! Cher client, chère cliente, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi ce Bekoproduit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe.
  • Seite 55 1 Consignes de sécurité....56 Intention d’utilisation..... 56 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......57 Sécurité de manipulation ....58 Sûreté des installations ....58 Sécurité de fonctionnement ..61 Sécurité du stockage des ali- ments ..........
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- Par exemple ; tructions de sécurité néces- cuisines du personnel des ma- saires à la prévention des gasins, bureaux et autres envi- risques de dommage corporel ronnements professionnels, ou de dommage matériel. les maisons de campagne, •...
  • Seite 57: Sécurité Électrique

    été formées à l’utilisation sé- • Ne placez pas le câble d’ali- curisée de l’appareil et com- mentation sous l’appareil ou à prennent les risques relatifs. l’arrière de celui-ci. Ne placez • Les enfants de 3 à 8 ans sont aucun objet lourd sur le câble autorisés à...
  • Seite 58: Sécurité De Manipulation

    • Le produit ne doit pas être utili- faire fonctionner l’appareil si sé avec un dispositif de com- les tuyaux sont endommagés mutation externe tel qu'une mi- et contactez un service agréé. nuterie ou un système télé- Sûreté des installa- commandé.
  • Seite 59 tion, l’entretien et la réparation • Plus un réfrigérateur contient du produit. Risque de bles- de réfrigérant, plus grande doit sures ! être la pièce d’installation. • Placez le produit sur une sur- Dans les très petites pièces, un face propre, plane et dure et mélange gaz-air inflammable équilibrez-le à...
  • Seite 60 • Votre produit a la classe de • Placez le câble d’alimentation protection I. et les flexibles (si disponibles) • Branchez le produit dans une de l’appareil de sorte qu’ils ne prise avec mise à la terre puissent pas provoquer de conforme aux valeurs de ten- risque de trébuchement.
  • Seite 61: Sécurité De Fonctionnement

    Sécurité de fonc- rieur de l’appareil. Faites atten- tionnement tion à ne pas coincer vos doigts entre le réfrigérateur et • N’utilisez jamais de solvants sa porte. Soyez prudent chimiques sur le réfrigérateur. lorsque vous ouvrez ou fermez Ces matériaux présentent un la porte en présence des en- risque d'explosion.
  • Seite 62 • Ne stockez pas de matières dant une longue période, car explosives telles que des aéro- les rayons ultraviolets peuvent sols contenant des matériaux entraîner la fatigue oculaire. inflammables à l'intérieur de • Ne remplissez pas l’appareil de l'appareil. contenu dépassant sa capaci- •...
  • Seite 63: Sécurité Du Stockage Des Ali- Ments

    • Le système de refroidissement 2. Coupez le cordon d’alimenta- de votre appareil contient du tion et retirez-le de l’appareil réfrigérant R600a. Le type de avec la prise. réfrigérant utilisé dans l’appa- 3. Ne retirez pas les étagères et reil est indiqué sur la plaque si- les tiroirs de l’appareil pour gnalétique.
  • Seite 64: Sécurité Relative À L'entretien Et Au Nettoyage

    • Nettoyez les réservoirs d'eau • Ne tirez pas sur la poignée de qui n'ont pas été utilisés pen- la porte si vous devez déplacer dant 48 heures et les systèmes l’appareil pour le nettoyer. La d'alimentation en eau qui n'ont poignée peut causer des bles- pas été...
  • Seite 65: Mise Au Rebut De L'ancien Produit

    • N'utilisez pas d'outils méca- • Pour éviter que les enfants ne niques ou d'autres moyens que s’enferment accidentellement ceux recommandés par le fa- dans le produit, désactivez le bricant pour accélérer le pro- verrou de porte s’il en existe cessus de dégivrage.
  • Seite 66: Instructions Environnementales

    2 Instructions environnementales rebut appropriée des appareils usagés per- 2.1 Conformité avec la directive met de prévenir les conséquences néga- DEEE et élimination des dé- tives potentielles pour l’environnement et la chets santé humaine. Cet appareil est conforme à la Conformité...
  • Seite 67: Votre Congélateur

    3 Votre congélateur 1 Verre éclairé 2 Étagère en verre réglable 3 Compartiment de congélation 4 Pieds réglables 5 Indicateur électronique 6 étagères de porte réglables exactement à votre produit. Si votre appa- *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schéma- reil ne présente pas les parties citées, alors l’information s’applique à...
  • Seite 68: Branchement Électrique

    mise à la terre ou branchement élec- ATTENTION : trique conforme à la norme nationale en Débranchez le câble d’alimentation vigueur. du réfrigérateur pendant l’installa- • Gardez la fiche du câble d'alimentation à tion. Le non-respect de cette portée de main après l'installation. consigne peut entraîner la mort ou •...
  • Seite 69: Préparation

    Congélateur Glacière ( 2 ) ( 1 ) 5 Préparation conditions suffisantes pour protéger vos Lisez d'abord la section « Instruc- aliments. Dans ces conditions, les fonc- tions de sécurité » ! tions et les composants tels que le com- 5.1 Moyens d’économiser l’énergie presseur, le ventilateur, le chauffage, le dégivrage, l'éclairage, l'affichage, etc.
  • Seite 70: Première Utilisation

    • Afin de charger la quantité maximale Il est normal que les bords avant du d’aliments dans le compartiment congé- réfrigérateur soient chauds. Ces lateur, vous pouvez retirer les tiroirs su- parties doivent en principe être périeurs et placer les aliments sur les chaudes afin d'éviter la condensa- clayettes métalliques/en verre.
  • Seite 71: Utilisation De Votre Appareil

    • Fermez le robinet d'eau si vous vous ab- Interruption du programme sentez de chez vous (par exemple, en va- • Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le cances) et que vous n'utilisez pas le dis- produit pendant une longue période, dé- tributeur d'eau ou le distributeur de glace branchez-le de la prise de courant.
  • Seite 72: Freezing Fresh Foods

    *En option: Les fonctions indiquées sont • Afin de préserver au maximum la valeur nutritionnelle, l’arôme et la couleur des facultatives, il peut y avoir des différences de forme et d’emplacement au niveau des aliments, les légumes doivent être bouillis pendant une courte durée avant fonctions indiquées sur l’indicateur de votre appareil.
  • Seite 73 située juste en dessous de l’étagère de Activate the quick freezing function 24 congélation rapide pour éviter qu’ils ne se hours before placing your fresh foods. réchauffent. 24 hours after you have pressed the • Ne placez pas d’autres aliments dans le button, first place your food that you congélateur pendant le temps de congé- want to freeze to the top shelf with hi-...
  • Seite 74 volume du compartiment du congélateur ATTENTION ! soient congelés à 25 °C de température • Ne mettez jamais de boissons acides en ambiante en 24 heures. bouteilles ou canettes en verre dans votre congélateur en raison du risque Décongélation des aliments congelés d’explosion. En fonction de la diversité...
  • Seite 75 Temps de sto- ckage le plus Viande et poisson Préparation long (mois) En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant Steak par une feuille d’aluminium ou en les enveloppant her- métiquement avec du papier étirable. En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri- Rôti gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable.
  • Seite 76 Temps de sto- ckage le plus Viande et poisson Préparation long (mois) Poissons d’eau douce (truite, carpe, grue, pois- son-chat) Poisson maigre (Bar, Tur- bot, Sole) Après avoir soigneusement nettoyé l’intérieur et les Poissons et écailles, il faut le laver, le sécher et couper la queue et la Poissons gras (Bonito, Ma- fruits de mer tête si nécessaire.
  • Seite 77: Inversion Du Côté D'ouverture De La Porte

    Produits laitiers Préparation Temps de stockage le Conditions de stockage plus long (Mois) Il est possible de le laisser dans son emballage d’origine pour un En plaçant une feuille stockage à court terme. Pour un Fromage (sauf feta) d’aluminium entre les stockage à...
  • Seite 78 • N’utilisez pas des objets pointus ou des • Afin de nettoyer tous les composants produits de nettoyage abrasifs pour net- amovibles pendant le nettoyage de la toyer l’appareil. Il ne faut pas utiliser de surface intérieure du produit, il faut laver matériaux tels que des produits d’entre- ces composants avec une solution douce tien ménager, du savon, des détergents,...
  • Seite 79: Dépannage

    Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter • Le dégivrage est actif. >>> Ce processus le service après-vente. Cela devrait vous est normal pour un appareil à dégivrage éviter de perdre du temps et de l'argent. complètement automatique. Le dégi- Cette liste répertorie les plaintes fréquentes vrage se déclenche périodiquement.
  • Seite 80 • Il est possible que la porte du congéla- atteigne le niveau d’efficacité requis en teur soit entrouverte. >>> Vérifiez que les changeant la température des comparti- portes sont complètement fermées. ments réfrigérateur ou congélateur. • L’appareil peut être réglé à une tempéra- •...
  • Seite 81 • Les portes étaient ouvertes fréquemment • L'appareil ne se tient pas parfaitement ou sont restées longtemps ouvertes. >>> droit sur le sol. >>> Ajustez les supports N'ouvrez pas les portes trop fréquem- afin de remettre l'appareil en équilibre. ment ; fermez-les lorsqu'elles sont ou- •...
  • Seite 82 à des problèmes de sécu- rité non imputables à Beko, et annuleront la Voir également garantie du produit. 2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / Il est donc fortement recommandé...
  • Seite 84 Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Beko Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mitgelie- ferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren...
  • Seite 85 1 Sicherheitshinweise ..... 86 Verwendungszweck ...... 86 Sicherheit von Kindern, gefährde- ten Personen und Haustieren ..Elektrische Sicherheit....87 Handhabungssicherheit....88 Montagesicherheit ......88 Betriebssicherheit ......91 Sicherheit bei der Lagerung von Lebensmitteln ........ Wartungs- und Reinigungssicher- heit..........Entsorgung des alten Produkts ..95 2 Umwelthinweise......
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Dieses Produkt ist für den Be- notwendigen Sicherheitshin- trieb in Innenräumen, wie z.B. weise, um die Gefahr von Per- in Haushalten oder ähnlichem, sonen- und Sachschäden zu vorgesehen. vermeiden. Zum Beispiel; • Unser Unternehmen haftet In den Personalküchen von Ge- nicht für Schäden, die bei schäften, Büros und anderen Ar-...
  • Seite 87: Elektrische Sicherheit

    perlichen, sensorischen oder Elektrische Sicher- geistigen Fähigkeiten oder heit mangelnder Erfahrung und • Das Gerät darf während der In- Kenntnis verwendet werden, stallation, Wartung, Reinigung, wenn sie beaufsichtigt werden Reparatur und des Transports oder eine Einweisung in den si- nicht an die Steckdose ange- cheren Gebrauch des Geräts schlossen werden.
  • Seite 88: Handhabungssicherheit

    an. Derartige Verbindungen ßen Sie beim Transport nicht können überhitzen und einen an und lassen Sie das Gerät Brand verursachen. nicht fallen. • Der Stecker muss leicht zu- • Schließen Sie immer die Türen gänglich sein. Wenn dies nicht und halten Sie das Gerät nicht möglich ist, muss die Elektroin- an den Türen fest, wenn Sie es stallation über einen Me-...
  • Seite 89 • Dieses Produkt ist für die Ver- sich der Stromverbrauch und wendung in einer maximalen Ihr Produkt kann beschädigt Höhe von 2000 Metern über werden. dem Meeresspiegel ausgelegt. • Achten Sie beim Platzieren des • Halten Sie Kinder vom Installa- Produkts darauf, dass das tionsbereich fern.
  • Seite 90 wand des Geräts (oder dem zung ohne Erdung oder ohne Verflüssiger) in Berührung eines Stromanschlusses, der kommen. nicht den örtlichen und natio- • Der Aufstellungsort des Pro- nalen Vorschriften genügt. dukts darf nicht der direkten • Während der Aufstellung muss Sonneneinstrahlung ausge- der Gerätenetzstecker gezo- setzt sein und sich nicht in der...
  • Seite 91: Betriebssicherheit

    • Schließen Sie Ihren Kühl- • Beschädigen Sie die Leitungen schrank niemals an Energie- des Kühlsystems nicht mit spargeräte an. Solche Systeme scharfen und stechenden sind schädlich für das Gerät. Werkzeugen. Das Kältemittel, • Beim Entfernen der Abdeckung das beim Durchstechen der der Elektronikplatine und der Gasrohre, der Rohrverlängerun- hinteren Abdeckung des Kom-...
  • Seite 92 schrank aufbewahrten Lebens- borpräparaten oder ähnlichen mittel nicht mit nassen Hän- Materialien und Produkten vor- den. Frostbeulenrisiko! gesehen, die unter die Medizin- • Stellen Sie keine Getränkedo- produkte-Richtlinie fallen. sen oder Dosen und Flaschen, • Wenn das Produkt nicht be- die Flüssigkeiten enthalten, die stimmungsgemäß...
  • Seite 93 • Ändern Sie die Position der Ab- 3. Belüften Sie den Bereich, in lagen/Flaschenablagen an der dem das Gerät aufgestellt ist. Tür Ihres Kühlschranks nur, Verwenden Sie keinen Venti- wenn die Ablagen leer sind. Es lator. besteht Verletzungsgefahr! 4. Wenden Sie sich an den auto- •...
  • Seite 94: Sicherheit Bei Der Lagerung Von Lebensmitteln

    • Wenn ein Schloss an der Tür • Zwei-Sterne-Gefrierfächer wer- des Geräts vorhanden ist, be- den für die Lagerung von vor- wahren Sie den Schlüssel au- gefüllten Lebensmitteln, die ßerhalb der Reichweite von Herstellung und Lagerung von Kindern auf. Eis und Speiseeis verwendet. •...
  • Seite 95: Entsorgung Des Alten Produkts

    räts sprühen oder gießen. Es zu reinigen. Andernfalls be- besteht Stromschlag- und steht die Gefahr eines Brands Brandgefahr. oder Stromschlags. • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine scharfen Entsorgung des al- und scheuernden Werkzeuge ten Produkts oder Haushaltsreiniger, Befolgen Sie bei der Entsorgung Waschmittel, Gas, Benzin, Ver- Ihres alten Produkts die nach- dünner, Alkohol, Lacke und...
  • Seite 96: Umwelthinweise

    2 Umwelthinweise nungsgemäße Entsorgung gebrauchter Ge- 2.1 Informationen zur Entsorgung: räte trägt dazu bei, mögliche negative Fol- Einhaltung der EEAG-Richtlinie und Ent- gen für die Umwelt und die menschliche sorgung des Altgeräts: Gesundheit zu vermeiden. Dieses Produkt entspricht der Einhaltung der RoHS-Richtlinie: EEAG-Richtlinie (2012/19/EU).
  • Seite 97: Ihr Gefrierschrank

    3 Ihr Gefrierschrank 1 Beleuchtungsglas 2 Verstellbare Glasregale 3 Gefrierfach 4 Verstellbare Füße 5 Elektronische Anzeige 6 Verstellbarers Türregal Produkt überein. Wenn Ihr Produkt nicht die *Optional: Die Abbildungen in dieser Bedie- nungsanleitung sind schematisch und stim- relevanten Teile enthält, beziehen sich die Informationen auf andere Modelle.
  • Seite 98: Elektrischer Anschluss

    • Unser Unternehmen übernimmt keine WARNUNG: Haftung für alle Schäden aufgrund einer Während der Aufstellung muss der Nutzung ohne Erdung oder eines Stro- Gerätenetzstecker gezogen sein. manschlusses, der nicht den örtlichen Bei Nichtbeachtung können Tod Vorschriften genügt. oder schwere Verletzungen die Fol- •...
  • Seite 99: Vorbereitung

    Gefrierschrank Kühlfach ( 2 ) ( 1 ) 5 Vorbereitung Schutz Ihrer Lebensmittel ausreichen. Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si- Unter diesen Umständen arbeiten Funk- cherheitshinweise“! tionen und Komponenten wie Kompres- 5.1 Was man zum Energiesparen sor, Lüfter, Heizung, Abtauung, Beleuch- tun kann tung, Display usw.
  • Seite 100: Erste Verwendung

    • Um die maximale Menge an Lebensmit- Es ist normal, dass die vorderen teln in das Gefrierfach Ihres Kühl- Ränder des Kühlschranks warm schranks zu laden, können die oberen sind. Diese sind so gestaltet, dass Schubladen herausgenommen werden sie erwärmen, um Kondensation zu und die Lebensmittel sollten auf die vermeiden.
  • Seite 101: Verwendung Des Geräts

    • Nutzen Sie Teile des Kühlschranks, wie Pausieren des Programms z.B. die Tür oder die Schubladen nicht als • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht Unterstützung oder als Trittbrett. Dies benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der kann dazu führen, dass das Produkt um- Steckdose.
  • Seite 102: Freezing Fresh Foods

    Die auditiven und visuellen Funktionen der • Um den Nährwert, das Aroma und die Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung Farbe der Lebensmittel so gut wie mög- des Kühlschranks. lich zu schützen, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren kurz gekocht werden. (Für *Optional: Die angezeigten Funktionen sind Lebensmittel wie Gurken, Petersilien ist optional, es können Form- und Lageunter-...
  • Seite 103 • Stellen Sie während der Gefrierzeit (24 her freezing capacity. Place your remai- Stunden) keine anderen Lebensmittel in ning food, if any, to the rightmost part den Gefrierschrank. of the second shelf. • Stellen Sie Ihre Lebensmittel in die Ge- The quick freezing function will be au- frierregale oder Gestelle, indem Sie sie so tomatically deactivated after 52 hours.
  • Seite 104 • Bei Raumtemperatur (es ist nicht sehr ge- • Wenn die Verpackung von Tiefkühlkost eignet, das Lebensmittel aufzutauen, in- Feuchtigkeit und abnormale Schwellun- dem es lange Zeit bei Raumtemperatur gen aufweist, ist es wahrscheinlich, dass belassen wird, um die Lebensmittelquali- sie zuvor in einem unsachgemäßen Lage- tät zu erhalten) rungszustand gelagert wurden und sich...
  • Seite 105 Längste Lager- zeit Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monat) Huhn und Pute Durch Einwickeln in Folie Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht Gans überschreiten) Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht Ente überschreiten) Geflügel und Jagdtiere Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht Hirsch, Kaninchen, Reh überschreiten und ihre Knochen sollten getrennt wer-...
  • Seite 106: Umkehren Der Türöffnungsseite

    Längste Lagerzeit Obst und Gemüse Vorbereitung (Monat) Erdbeere und Himbeere Durch Waschen und Schälen 8-12 Gebackene Früchte Durch Zugabe von 10% Zucker in den Behälter Pflaume, Kirsche, Sauerkirsche Durch Waschen und Schälen der Stiele 8-12 Milchprodukte Vorbereitung Längste Lagerzeit (Mo- Lagerbedingungen nat) Es kann zur kurzfristigen Lage-...
  • Seite 107: Wartung Und Reinigung

    8 Wartung und Reinigung des Gefrierfachs auftreten. Nicht reinigen WARNUNG: und niemals Öle oder ähnliche Materiali- Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si- en auftragen. cherheitshinweise“! • Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Mikrofasertuch, um die Außenfläche des WARNUNG: Produkts zu reinigen. Schwämme und an- Ziehen Sie den Netzstecker bevor dere Arten von Reinigungskleidung kön- Sie das Kühlschrank reinigen.
  • Seite 108: Fehlerbehebung

    • Bewahren Sie die Lebensmittel in versie- Schutz der Kunststoffoberflächen gelten Behältern auf, da Mikroorganis- Auf Kunststoffoberflächen ausgelaufenes men, die von Lebensmitteln in nicht ver- Öl kann diese beschädigen. Reinigen Sie siegelten Behältern stammen, einen daher solche Verschmutzungen unverzüg- schlechten Geruch verursachen. lich.
  • Seite 109 • Die Raumtemperatur ist möglicherweise Die Temperatur im Kühlfach ist sehr niedrig, aber die Temperatur im Gefrier- zu hoch. >>> Das Gerät läuft normaler- fach ist ausreichend. weise über längere Zeit bei höherer Raumtemperatur. • Die Temperatur des Kühlfachs ist sehr •...
  • Seite 110 cieren. Vergewissern Sie sich auch, dass • Die Lebensmittel wurden in nicht ver- der Boden ausreichend stabil ist, um das schlossenen Behältern gelagert. >>> Gerät zu tragen. Lagern Sie die Lebensmittel in geschlos- • Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände senen Behältern. Mikroorganismen kön- können Geräusche verursachen.
  • Seite 111 Anweisungen durchgeführt werden, können zu Sicherheitsproblemen (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“). führen, die nicht von Beko zu verantworten sind, und führen zum Erlöschen der Garan- Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ nicht tie für das Produkt. anders angegeben, müssen Reparaturen von registrierten Fachwerkstätten durchge-...
  • Seite 112 2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT [} 82] DE / 112...

Inhaltsverzeichnis